Search
English Turkish Sentence Translations Page 148574
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Just fine. | Her şey yolunda. Herşey yolunda. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Careful... | Dikkatli ol. Dikkatli ol... | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| This is a mess, Samehada. | Bu ne karışıklık Samehada. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| The whole syndicate is out for your blood. | Bütün mafya senin kellenin peşinde. Bütün kartel senin kellenin peşinde . | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| It's fun, though. | Yine de eğlenceli. Yine de, eğlenceli. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| I'd like to try and rip them off once, myself. | Bu herifleri bir kez de ben kazıklamak isterdim. Bu herifleri birkez ben de kazıklamak isterdim. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Since the guys at the top found out... | Büyük başlar mevzuya uyanınca... | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| ...the old man with the wig is in big trouble. | peruklu ihtiyarın başı büyük belaya girecek. ...peruklu ihtiyarın başı büyük belaya girecek. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Momojiri Toshiko. | Momojiri Toshiko. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| I don't mean your name. | Adını sormadım. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| She's with me. With you? | Benimle beraber. Seninle demek? Benle beraber. Senle ha? | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| I'm with him. | Onunla beraberim. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Oh, man! | Evet, birader! Evet, bilader! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Well, what should we do? | Ne yapmamız gerekiyor? Eh, ne yapmamız gerekiyor? | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| First, get out of those filthy clothes. | İlk önce bu iğrenç kıyafetleri değiştireceğiz. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| That's a nice smile. | Ne kadar hoş gülüyorsun. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| It's a bit cold, though. | Biraz soğuk ama yine de... | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| I liked the last one better, though. | Deminkini daha çok beğendim gerçi. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Tickets, maps, exchange rates, everything. | Biletler, harita, döviz kurları, her şey tamam. Biletler, harita, dövizkurları, herşey tamam. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Do the contacts hurt? | Lensler batıyor mu? | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| They're fine. | Çok güzeller. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| You're beautiful... | Sen güzelsin. Sen güzelsin... | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| That's sharkskin. One of a kind. | Bu köpekbalığı derisidir. Eşsiz bir parça. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Now, that's you! | İşte bu sensin! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| What do you think? Cool, huh? | Ne dersin? Havalı oldu değil mi? Ne dersin? Havalı oldu di mi? | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Super cool! | Çok havalı! Süper cool! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| You're a great couple. | Harika bir çift oldunuz. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| What? The money, first. | Ne? Önce para. Ne? Önce para. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| But I paid you... | Verdim ya... | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| That's just for you. You've got to pay for her. too. | O sadece seninkiydi. Onun içinde vermelisin. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Double? Double? | İki katı mı? İki katı mı? İki katı mı? İki katı mı? | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| It costs money to do up a woman. | Bir kadını hazırlamak bayağı tutar. Bir kadını yaratmak bayağı tutar. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Listen, Samehada... | Dinle, Samehada... | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| ...even I heard you had a woman with you. | yanında bir kadın olması... ...yanında bir kadın olması... | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| That was a pretty dramatic escape, but I'm on the line here, too. | bu gerçekten çok dramatik bir kaçış, ama ben de her an göt altına gidebilirim. bu gerçekten çok dramatik bir kaçış, ama ben de her an göt altına gelebilirim. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| I'll send you the money. | Sana parayı gönderirim. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Now. Now? | Şimdi. Şimdi mi? Şimdi. Şimdi mi? | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Now. In cash. | Şimdi. Nakit. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Well, fprget it, then. | Öyleyse her şeyi unutalım. Öyleyse herşeyi unutalım. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Listen, Samehada... | Bak, Samehada... | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Your ass is on the line here, but so is mine. | Seni kucağa oturtacaklar ama, beni de oturturlar. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| What happens if they find out I helped you? | Sana yardım ettiğimi öğrenirlerse ne olacağını biliyor musun? Sana yardım ettiğimi öğrenirlerse ne olucağını biliyor musun? | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| I've got to drop everything and get out of here! | Her şeyi bir kenara bırakıp kayıplara karışmam gerekir! Herşeyi bir kenara bırakıp, kayıplara karışmam gerekir! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| The movers told me... | Nakliyatçılar dedi ki... | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| ...I've got too much stuff and they can't take any chairs. | çok eşyam varmış ve sandalyelerin hiçbirini alamazlarmış. ...çok eşyam varmış ve sandalyelerin hiçbirini alamazlarmış. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| I'm a chair collector! Chairs are my life! | Ben sandalye koleksiyoncusuyum! sandalyeler benim hayatım! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Don't you understand? | Anlayamıyor musun? | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| I'm going to leave them behind and run! I'll need money! | Hepsini geride bırakıp sıvışacağım! Paraya ihtiyacım var! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| You understand that, don't you? I'll need money! | Anlıyorsun değil mi? Paraya ihtiyacım var! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| I'll be back in two hours. You watch her. | İki saat içinde gelirim. Ona göz kulak ol. İki saat içinde gelirim Ona göz kulak ol. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| What are you doing? | Ne yapıyorsun sen? Naapıyosun sen? | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| I think it's best not to get involved. | Bence en iyisi karışmamak. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Never get mixed up in man woman problees. | Asla karı koca arasına girme. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| M wife's just run off on me. | Karım beni terk edip gitti... Karım beni terkedip gitti... | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| With a young guy who came around selling fire extinguishers. | yangın söndürücü satan genç bir elemanla. ...yangın söndürücü satan genç bir elemanla. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| I'm sure he was a good looking guy. | Eminim yakışıklı bir herifti. Eminim yakışıklı bi herifti. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| If he'd only been a jerk like you! Then she wouldn't have gone. | Eğer senin gibi bir sersem olsaydı eminim beni terk etmezdi. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| I've got Samehada's girl. | Samehada'nın kızı bende. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| I should be there... | Ben yaklaşık... | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| ...in about 90 minutes. | bir buçuk saate oradayım. ...bir buçuk saate ordayım. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Where's the girl? | Kız nerede? Kız nerde? | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Sawada took her. | Sawada götürdü. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Get out of here. | Git buradan. Git burdan. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Get going, now! | Hemen git! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| I told him you'd be gone a while. He believed me and took the girl. | Ona çoktan gittiğini söyledim. Bana inandı ve kızı alıp gitti. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| If I tell you, you'll follow him. | Sana söylersem onu bulmaya gidersin. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| OK, I did a deal with Sawada. I'm sorry. | Tamam, Sawada'yla bir anlaşma yaptım. Üzgünüm. Tamam, Sawada'yla bi anlaşma yaptım. Üzgünüm. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| But this saves your neck. | Ama bu senin de götünü kurtardı. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| You don't need to be like that. | Böyle olmasına gerek yok. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| You don't' even know her well. | O kızı tanımıyorsun bile. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| She doesn't mean anything to you. | Kim ki o. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| An Oronamin C poster... | Bir "Oronamin C" afişi. Bir Oronamin C afişi... | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| ...with a "Golden Bat" or "Attack Number 1!" on it... | Golden Bat'li hemde veya Attack Number 1! var üstünde. ... Golden Bat'li hemde veya Attack Number 1! var üstünde... | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| From a gum machine? | Sakız makinesinden mı çıktı? Sakız makinasından mı çıktı? | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| yeah, a gum machine. | Evet, makineden. Evet, makinadan. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| One of those 20 yen prizes? | Onların tanesi 20 yen mi? | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Not these. They're 200 yen. | Bunların değil. Onlar 200 yen. Bunların diil. Onlar 200 yen. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| The Masked Rider figures. They're great. | Masked Rider'lı olanlar, onlar harika. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| What's the cop got to do with that? | Polisin mevzuyla ne alakası var? | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| It's embarrassing, though, being there with all those kids. | Ufacık çocuklarla beraber takılıyor olmam çok utanç verici. Çok utanç verici, ufacık çocuklarla beraber takılıyor olmam. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| What about the cop? | Ne olmuş polise? | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| There was this guy always hanging around the arcade. | Atarilerin orada takılan bir herif vardı. Atarilerin orda takılan bir herif vardı. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| And he was a cop? | Ve polisti? | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Yeah. I figured him for some kind of weirdo... | Evet. Tuhaf hareketlerinden uyandım ben. Evet. Tuhaf hareketlerinden uyandım ben... | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| ...but then I found out he collected these things too. | ama anladım ki herifte bu tarz şeyler topluyormuş. ...ama anladım ki herifte bu tarz şeyler topluyormuş. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| We started trading, like, at McDonalds... | Değiş tokuş yaptık. Değiş tokuş yaptık... | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| ...Then I found out. He's the guy who told me. | Sonra uyandım. Bana söyleyen herif oydu. ...Sonra uyandım. Bana söyliyen herif oydu. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| "Yoga Friend"... | "Yoga Dostluğu"... | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| The book next to the body. | Cesedin yanındaki kitap. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| That was "Yoga Castle". | O "Yoga Kalesi"ydi. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| "Castle"? Like in "castle"? | Kale mi? Emin misin kale ha? | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Where can we get it? | Nereden bulabiliriz bu kitabı? Nerden bulabiliriz bu kitabı? | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Shit! | Siktir! Skiyim! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| I can't do it. Damn! | Bunu yapamam. Lanet olsun! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Sawada? Sawada? | Sawada? Sawada? | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Don't you even know who Sawada is? | Sawada'nın kim olduğunu bilmiyor musun? | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Fuka chab... | Fuka chan... | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Who's Fuka chan? | Fuka chan kim? | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| He was Samehada's buddy! | Samehada'nın kankasıydı! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| What did he say? | Ne dediler sana? | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 |