• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148573

English Turkish Film Name Film Year Details
Mr Tanuki! Bay Tanuki! Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
The local yakuza says... Buranın yakuzasıyla konuştum. Buranın yakuzasıyla konuştum... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
...they're headed this way. Bu tarafa doğru gitmişler. ...bu tarafa doğru gitmişler. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
This way? BU tarafa mı? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
No, this way, I thought... Hayır, bu tarafa diye düşündüm. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
No. this way, I think. Hayır, bu tarafa sanırım. Yo, bu tarafa sanırım. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
This way? Which way? Bu taraf mı? Nereye acaba? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Hello, CQ? CQ? Merhaba, CQ? CQ? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
This is JI2CRX, Yamada. Ben JI2CRX, Yamada. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Y A M A D A. Yamada. Y A M A D A. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
"Yamada". It's Yamada! Yamada. Ben Yamada! "Yamada". Ben Yamada! Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Come back, anyone in Area 1 or Area 2... 1.Bölge veya 2.Bölgedekiler, benimle temasa geçin. 1.Bölgede veya 2.Bölgedekiler, benle temasa geçin... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Looking for a man and a woman... Bir adam ve kadın arıyorum. Bir adam ve kadın arıyorum... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
...in a black '81 Corvette Stingray. Siyah bir '81 Corvette Stingray ile ilerliyorlar. ...siyah bir 81 Corvette Stingray ile ilerliyolar. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
A couple in a black '81 'Vette. '81 Corvette'te bir çift. 81 Corvette'te bir çift. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Come back, please. Bana dönün lütfen. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Something like that. Öyle bir şeyler işte. Öyle bişeyler işte. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
And then? Sonra ne oluyor? Sonra nooluyor? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Then the scene changes... Birden sahne değişiyor... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
...to a farm. I'm taking a walk. bir çiftlikteyim. Yürüyüşe çıkıyorum. ...bir çiftlikteyim. Yürüyüşe çıkıyorum. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
I've got a cute flowered dress on. Üzerimde çiçekli çok şirin bir elbise var. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Not in Japan... Japonya'da değil mi? Japonya'da değil ama... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Old Europe, maybe... Eski dönem Avrupa belki... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Suddenly a propellored plane lands in front of me. Pervaneli bir uçak aniden tam önüme konuyor. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
A sharp looking man gets out. Keskin görünüşlü bir adam uçaktan çıkıyor. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
We go into a barn... Beraber bir ahıra gidiyoruz... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
...and take a nap there. ve orada kestiriyoruz. ...ve orda kestiriyoruz. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Then what happens? Sonra ne oluyor? Sonra nooluyor? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
...there's food of some kind, and music... çeşit çeşit yemekler ve müzik. ...bir çeşit yemek ve müzik... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
We all drink wine. Hepimiz şarap içiyoruz. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
It might be my wedding. Belkide benim düğünümdür. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
To the guy in the plane? Uçakta ki adamla mı? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
More like man who lives nearby... Daha çok etrafta yaşayan biriyle herhalde. Daha çok etrafta yaşayan biriyle heralde... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
What happened to the guy in the plane? Uçaktaki adama ne oldu? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
...all through the wedding he's on my mind... bütün düğün boyunca o aklımdan çıkmıyor. ...bütün düğün boyunca o aklımdan çıkmıyor... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
I keep thinking about him... Sürekli onu düşünüyorum. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
And then what? Ee, sonra ne oluyor? Eee sonra nooluyo? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Then I wake up. Sonra uyanıyorum. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
I'm sorry, but I'm getting out of the business, too. Üzgünüm ama ben de artık bu işleri bırakıyorum. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
There's never an end to it. Bu işlerin sonu yok. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Why don't you let him go! Niçin gitmesine izin vermiyorsun! Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
If you know what's going on, help me on this. Ne olup bittiğini anlıyorsan eğer, bana yardımcı ol. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
The point is, that I catch him. Konu şu ki, ben onu yakalarım. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
If I'm not the one who does, I'm in trouble. Eğer onu yakalayan ben olmazsam başım belada demektir. Eğer onu yakalayan ben olmazsam, başım belada demektir. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
So if you want me to keep my mouth shut about that other thing... Yani eğer çenemi diğer mevzularda kapalı tutmamı istiyorsan... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Buy me some juice, OK? Bana meyve suyu al, tamam mı? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Juice? Just juice? Meyve suyu mu? Sadece meyve suyu mu? Meyve suyu mu? sadece meyve suyu. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Out of Service Kullanım Dışı Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
That hurts! Acıttı! Bu acıttı! Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
That hurts. Acıttı. Bu acıttı. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Yamada? Yamada. Yamada mı? Yamada. Yamada mı? Yamada. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Your nose is bleeding, Yamada. Burnun kanıyor, Yamada. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
What's with you? Senin neyin var be? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
I don't know who hired you, but... Yamada, seni kim tuttu bilmiyorum ama... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
You'd better keep your day job. Yes. Normalde ne iş yapıyorsan ona devam et. Ne iş yapıyorsan normalde ona devam et. Peki. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Turn around. Yes. Arkanı dön. Peki. Arkanı dön. Peki. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Sing something. Bir şarkı söyle bakalım. Bir şarkı söyle bakalim. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Donna Donna. Donna Donna. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
On a wagon bound for market... On a wagon bound for market... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
there's a calf with a mournful eye. there's a calf with a mournful eye. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Come out when the song's over. Şarkı bitince çıkarsın. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
High above him, there 's a swallow... High above him, there 's a swallow... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
... winging swiftly through the sky. ... winging swiftly through the sky. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
How the winds are laughing, they laugh with all their might... How the winds are laughing, they laugh with all their might... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
...laugh and laugh the whole day through... laugh and laugh the whole day through... ...laugh and laugh the whole day through... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
What's that? Some retard. Bu ne be? Gerzeğin teki. Bu ne be? Gerzeğin teki. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Ow! I'm bleeding! Kanıyor! Off! Kanıyor! Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
What happened?! Ne oldu! Ne oldu?! Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Ow! It hurts! Ow! Acıyor! Off! acıyor! Off! Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
It's burning!! Yanıyor lan! Yanıyor lann!! Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
What do you mean, Yamada? Yamada ne demek istiyorsun? Ne demek istiyorsun Yamada? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
You're coming home? Eve mi dönüyorsun? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Why, Yamada? Niçin, Yamada? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Huh? Ha? Haa? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
You've failed? No, Yamada! Beceremedin mi? Hayır, Yamada! Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
That was Toshiko;s man, right? Toshiko'nun herifiydi, değil mi? Toshiko'nun herifiydi, di mi? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Wasn't that the man?! O adam mıydı? O adam mıydı?! Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Why? I don't understand. Niçin? Anlayamıyorum. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
I know you're sorry. Üzgün olduğunu anlıyorum. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
But you've got to kill him, Yamada! Ama o herifi öldürmen lazım Yamada! Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
I've filed the marriage forms for Toshiko and me! Toshiko'yla evlilik işlemlerini halletim. Toshiko ve benim evlilik işlemlerini halletim. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
...a bit weird. biraz tuhafsın. ...biraz tuhafsın. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
There's something... Bir şey daha var... Birşey daha var... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Anyway, I'm coming home. Neyse, ben eve geliyorum. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
What do you mean, Yamada? Ne demek istiyorsun Yamada? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Hey, are you... Hey, sen... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Are you in love?! Aşık mı oldun? Aşık mı oldun?! Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Can I come home? Eve dönebilir miyim? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
You are in love. Sen aşıksın. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Forget about the guy. O herifi boş ver. O herifi boşver. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Just bring Toshiko back. Sadece Toshiko'yu geri getir. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
I can't do that to him. Bunu ona yapamam. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Yes. you can. Evet, yapabilirsin. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
I'll pay you like I said I would. Sana dediğim gibi, ödemeyi yapacağım. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
You need money, don't you? Paraya ihtiyacın var, değil mi? Paraya ihtiyacın var, di mi? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
You don't have any, do you... Beş kuruşun yok, değil mi? Beş kuruşun yok, di mi... Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Is this OK? Her şey yolunda mı? Herşey yolunda mı? Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Yeah. We can depend on this pld guy. Sorun yok. Bu ihtiyar herife güvenebiliriz. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
Whenever I need help, I come to Shiota. Ne zaman yardıma ihtiyacım olsa Shiota'ya gelirim. Ne zaman yardıma ihtiyacım olsa, Shiota'ya gelirim. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
It's fine. Her şey yolunda. Herşey yolunda. Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148568
  • 148569
  • 148570
  • 148571
  • 148572
  • 148573
  • 148574
  • 148575
  • 148576
  • 148577
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact