Search
English Turkish Sentence Translations Page 148572
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I don't understabd. | Anlamıyorum. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| You don't? No. | Anlamıyor musun? Hayır. Anlamıyor musun? Hayır. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| I tried to keep it simple... | Gayet basit anlatmaya çalıştım... | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Look, if I don't understand, I don't understand! | Bak, eğer anlamadıysam, anlamamışımdır! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Put it in more concrete terms. | Daha düzgün anlat. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| I'm lost at sea here 'cause of all those English terms. | Kafam allak bullak oldu. Saçma sapan batılı laflar. Allak bullak oldu kafam. Saçma sapan batılı laflar. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| OK, I'll tell you again. Listen. | Tamam, tekrar anlatıyorum. Dinle. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| OK then, the soul... | Tamam o zaman, ruh... | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Well, the body, first... | Şey, beden, önce... | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| By the body you mean a kid... | Beden derken çocuğu mu kastediyorsun. Beden derken çocuğu mu kastediyorsun... | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| So the soul comes to the body... | Yani ruh bedene gelir... | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| ...when it leaves the woman. | kadından çıktığı zaman. ...kadından ayrıldığı zaman. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| So you're saying abortion's not necessarily bad? | Yani diyorsun ki kürtaj illa da kötü bir şey değil? Yani diyosun ki kürtaj illa da kötü bir şey değil? | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| No. I think it's a bad thibg. | Hayır. Bence kötü bir şey. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Mr Sawada told me not to worry about it, so I felt better. | Bay Sawada bu konuyu çok dert etmememi söyleyince ben de daha iyi hissettim. Bay Sawada bu konuyu çok dert etmememi söyleyince ben de kendimi daha iyi hissettim. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| I told you not to talk to him! | Sana onunla konuşmamanı söylemiştim! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| I feel better when I talk to him about my problems. | Ona derdimi anlatınca kendimi daha iyi hissediyorum. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Bring your problems to me! | Problemlerini bana anlat. Bana anlat problemlerini! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Hey, Dog... | Hey, Köpek... | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Dog, get the door. | Köpek, kapıya bak. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Good work, guys. | İyi iş, çocuklar. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| I told you not to put that by the heater. | Şunu sobanın yanına koymayın demedim mi ben. Sobanın yanına koymayın şunu demedim mi ben. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Oh, sorry. | Üzgünüm. Oh, üzgünüm. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Is there food gor us. too? | Bizim için de yiyecek bir şey var mı? Bizim için de yiyecek birşey var mı? | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| We'll heat it up for you. | Isıtıp getireyim. Isıtıyımda getireyim. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Dog, put this in the micro wave. | Köpek, bunu mikrodalgaya koy. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Want to sit down? | Oturmak ister misiniz? | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| It's cold out there. | Dışarısı epey soğuk. Dışarısı bayaa soğuk. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| We've got to eat and run. | Yeyip kaçmamız lazım. Yiyip kaçmamız lazım. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| It's hard, isn't it. | Zor, değil mi? Zor, di mi. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Damn right. | Acayip zor. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| We should be out looking, too.. | Bizim de çıkıp aramamız lazım. Bizim de çıkıp aramamız lazım... | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| What's this? Wild boar? | Bu ne? Yaban domuzu mu? Bu ne? Yabani domuz mu? | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| It's the wrong color. | Rengi çok tuhaf. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Who are you. I said! | Kimsin sen dedim! Kimsin sen dedim ! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Yamada! Tamada! yamada! | Yamada! Yamada! yamada! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| You were watching me, Yamada. | Bana bakıyordun, Yamada. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| You were. | Bakıyordun. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| weren't you! | Bakmıyor muydun! Bakmıyo muydun! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| What are you doing? | Sen ne yapıyorsun? Sen naapıyorsun? | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Everyone had left by the time I got the bandage on. | Herkes çıktı, ben de kendime pansuman yaptırdım. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| When we find Samehada, we'll call you. Take a break. | Samehada'yı bulunca sana haber veririz. Sen keyfine bak. Samehada'yı bulunca, sana haber veririz. Sen keyfine bak. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Don't tell me what to do! | Bana ne yapacağımı söyleme! Bana naapçağımı söyleme! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| You don't need all that! | Bütün bu şeye ihtiyacın yok! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| I'm going to work on it. | Ben üzerinde çalışıyorum. Ben üzerinde çalışırım. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| It'll look great. | Harika görünecek. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| I dob't know if we can believe them or not... | Onlara güvenebilir miyiz, hiç bilemiyorum... Onlara güvenebilirmiyiz, hiç bilemiyorum... | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Who are you giving orders to? | Sen kime emir veriyorsun? | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Samehada's your buddy, isn't he? Find him and kill him! | Samehada senin kankan değil mi. Onu bul ve öldür! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| What's that look? | O bakış ne öyle? | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| I hate him! I hate him! | Ondan nefret ediyorum! Nefret ediyorum! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| That's right, Yamada. | Doğru, Yamada. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Toshiko found herself a man right under my very nose! | Toshiko burnumun dibinde kendine bir adam bulmuş! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Listen to me, Yamada! | Dinle beni Yamada! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| She took off on me! | Beni göt gibi bıraktı! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| She found a man and ran away, Yamada! | Kendine bir adam bulup kaçtı, Yamada! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Yamada... | Yamada... | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| This is bad. Bad! | Kötü oldu, çok kötü! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Your ex wife... | Eski karın... | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| you're the one that killed her. | Onu sen öldürdün. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| She was ugly. | Çok çirkindi. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| She played around. | Etrafta oynaşırdı. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Don't say it. I will. | Doğru konuş. Konuşacağım. Doğru konuş. Konuşucam. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Ears like this. | Kulakları işte böyle. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| A dog. A dog. | Bir köpek, köpek. Bir köpek. Bir köpek. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Your wife was ugly. | Karın çok çirkindi. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| She fucked a dog. | Köpeklerle sikişirdi. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| No mistake this time! | Bu kez hata yapma! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| I won't kill Toshiko. | Toshiko'yu öldürmeyeceğim. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| I've know her since she was this little. | Onu ufaklığından beri tanırım. Onu aha bu kadarken tanırdım. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| It's the man I want you to kikl. | Adamı öldürmeni istiyorum. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Proof? | Kanıtın var mı? Kanıt? | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| I don't have any proof. | Hiç kanıt yok. Hiç kanıtım yok. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| But it was a man who answered her phone. | Ama telefonunu bir adam açtı. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| That means she's with a man! | Yani bir adamla beraber! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Maybe she just ran away. | Belki sadece kaçtı. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Even if that's all it is, bring her back... | Eğer sadece öyleyse bile, Toshiko'yu geri getir. Eğer sadece öyleyse bile, onu geri getir... | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| OK, Yamada? | Tamam mı Yamada? | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| I took two days off work for this! | Bunun için işten iki gün izin aldım. İşten iki günlüğüne izin aldım bu iş için! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Don't do that, Yamada! | Yapma şunu Yamada! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| I told you not to phone me except for work! | Sana beni iş dışında aramamanı söylemiştim! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| You know what my work is, don't you! | Benim işimin ne olduğunu biliyorsun, değil mi! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Bastard! Bastard! Bastard! | Piç! Piç! Piç! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Yes! I want you to kill the man Toshiko took off with! | Evet! Toshiko'nun kaçtığı herifi öldürmeni istiyorum! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| The charge is the same whether there's a man involved or not. | Adam bu işe dahil ya da değil, ücret aynı. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| I'll pay. | Ödeyeceğim. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Tou're a nice man. | Sen çok hoş bir adamsın. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| I never want to go back to that place! | Oraya asla geri dönmek istemiyorum! | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| What does Mr Tanuki say? | Bay Tanuki Ne diyor? | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| He says he's going to look by himself. | Kendi başına arayacakmış. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| You know what I think, Mr Sawada? | Ne düşünüyorum biliyor musun, Bay Sawada? Ne düşünüyorum biliyormusun, Bay Sawada? | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| There hasn 't been any one woman ii the time we 've been after him. | Biz onun peşindeyken yanında o kız yoktu. Biz onun peşindeyken, yanında o kız yoktu. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| He hired those two and did it with them all iight. | O ikisini para karşılığı bütün gece beceriyordu. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Maybe like Mr Tanuki says... | Belkide Bay Tanuki'nin dediği gibi... | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| ...the long haired hotel girl is the one. | uzun saçlı otelci kız özeldir. ...uzun saçlı otelci kızdır. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| Maybe she 's local. | Buralı bir kız. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| It looks like Samehada and a girl with glasses were here. | Sanırım Samehada ve gözlüklü kız buradalarmış. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| "It looks like" doesn't sound like an answer. | Sanırım diye cevap mı olur. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| The hotel clerk recognized pictures of them. | Otel görevlisi fotoğraflardan tanıdı. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 | |
| No connection. | Hiç bir bağlantısı yok. | Shark Skin Man and Peach Hip Girl-1 | 1998 |