• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148550

English Turkish Film Name Film Year Details
Then I should pursue disciplinary Öyleyse size yaptırım uygulanacak. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
SEBASTIAN Your prerogative, Your Honor, of course. Bu sizin yetkinizde, Sayın Yargıç. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
But I assure the court Ama bu hata bir polisin ölümünün ardından, adalet için gösterdiğimiz... Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
caused by our zeal for justice in the wake of the tragic ...yoğun isteğin kasıtsız bir sonucudur. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
That heartfelt explanation not withstanding, Bu yürek burkan bir açıklama olsa da... Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
the warrant for my client's home ...müvekkilimin evi için çıkartılan arama izni hatalı bir dilekçe ile elde dildi. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
That's true. Bu doğru. Ama araştırmayı durdurma talebinizi... Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
to suppress the search. ...reddediyorum. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Your Honor The court finds Sayın Yargıç Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
there remains sufficient factual basis for probable ...makul sebep için yeterli dayanak olduğu görüşünde. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
You represent the people of Los Angeles now, Şu an Los Angeles halkını temsil ediyorsunuz. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
conduct yourself accordingly. Ona göre davranın. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Proud to serve. Hizmet etmek benim için onur. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Well, you can settle at any time. İstediğin zaman hesaplaşabiliriz. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Oh, you wish. İster misin? Etkileyici bir takım. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Thought you had higher standards. Daha yüksek standartların var sanırdım. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Look, you screwed up, I fired you. Bak, çuvalladın. Ben de seni kovdum. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
You landed on your feet, let it go. Ayağa kalktın. Unut artık! Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Well, they can also get you killed. Seni öldürebilir de. Bu arada ben çuvallamadım. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
I'm going to read them the riot act. Ağızlarının payını vereceğim. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Everybody nod your heads, Herkes başını eğsin. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
pretend I just kicked your puppy, okay. Yavru köpeğinizi tekmelemişim gibi. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
You understand me, right GQ? Anladınız mı? Tamam mı, yakışıklı? Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Cue you, thank you. Teşekkürler. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Good, we're in great shape. İyi. Harika görünüyoruz. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
All we have to do is break down Ransom'ın olay yerinde olduğunu kanıtlarsak... Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
home free, all right. GQ, ...onu sobeleriz. Tamam? Yakışıklı. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
I want you to go over to the girlfriend's house, Adamın kız arkadaşının evine git. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
I want you to use that million dollar smile, O milyon dolarlık gülüşünü kullan. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
and I want you to knock her off Ve hikâyeyi anlatmasını sağla. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Talk to Ransom's Venice neighbors and see what they know. Ransom'ın Venice'deki komşularıyla konuşun. Bakalım ne biliyorlar? Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Consider this Bundan bir ders çıkarın. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
The next time that you cheat, Bir daha sahtekârlık yaparsanız... Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
don't get caught. ...sakın yakalanmayın! Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Got it?! Anladınız mı? Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
You're pretty cute for a cop. Polis olmak için fazla tatlısın. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
But I'm from the D.A.'s Office. Casey Woodland. Ama Savcılıktanım. Casey Woodland. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
about Scott Ransom. Yeah, well, forget it. ...birkaç soru sormalıyım. Unut gitsin! Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Like I told the detectives, he was with me the whole night. Dedektiflere dediğim gibi, o gece hep benleydi. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
There's no way he could have killed that cop. O polisi asla öldürmüş olamaz. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
He's a bad guy, Carrie. O kötü biri, Carrie. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
If you lie for him, you're an accessory to murder. Onun için yalan söylersen, bir katili korumuş olursun. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
All right, Scott pays for this place, Buranın parasını Scott ödüyor. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
he takes care of me. Bana bakıyor. O harika biri. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
There's better ways to pay the rent. Kira ödemenin daha iyi yolları var. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
I'm with the District Attorney's office. Savcılıktan geliyorum. Burada mı yaşıyorsunuz? Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
13 years. 13 yıldır. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
So you've heard what's going on. O zaman, olanları duymuşsunuzdur. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Yeah, just a matter of time. Evet. Zamanım bol. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Carrie's a sweet girl, but her boyfriend, Carrie tatlı bir kız. Ama sevgilisi... Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
coming and going at all hours of the night, ...tüm gece gelip kalıyor. Aptal Ferrari'siyle. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
That's a pretty loud car. Oldukça gürültülü bir araba. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Must have woken you up a few times. Seni birkaç kez uyandırmış olmalı. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Yeah, try every night. Evet. Her gece. Affedersiniz. Tabii. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Congratulations, baby. Tebrikler, bebeğim. Bana araba mı aldın? Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
That's not just a car. Bu sadece araba değil. Yürüyen bir bilgisayar. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
for young tree huggers on the go. Yola çıkacak genç çevreciler için. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Half a cylinder, solar powered, 400 miles to the gallon Yarım silindirli, güneş enerjili, bir depoyla 600 km gidiyor. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
it's you. Bu senin! Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
And you hate it. Ve nefret ettin. Hayır. Çok tatlısın. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
I failed my driving school road test. Direksiyon sınavından kaldım. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
I can't get my learner's permit. Acemi ehliyetimi alamam. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Julie, how is that possible? Julie. Bu nasıl mümkün olabilir? Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
I don't know, I I got distracted. Bilmiyorum. Dikkatim dağıldı. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
The other kids in the car were talking, and then the instructor Arabadakiler konuşuyordu. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
I'm sorry, is this funny? Affedersin! Bu komik mi? Hayır. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
No, I have to take the whole stupid course again. Hayır, tüm o aptal kursu baştan almam gerek. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Glad I could amuse you, thanks Seni eğlendirdiğime sevindim. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
for the car. Julie, please, Julie, sweetie. Araba için sağ ol. Julie, lütfen. Julie, tatlım. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
I'm sorry. Üzgünüm. Hey, yapma. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Ransom's alibi is dead. Ransom'ın mazareti geçersiz oldu. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
The girlfriend's neighbor has a bedroom window Komşusunun yatak odasının penceresi... Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
overlooking her driveway. ...Ransom'ın garaj yoluna bakıyor. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Whenever Ransom pulls in or out, Arabasıyla her giriş çıkışında... Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
this guy gets a 12 cylinder wake up call. ...adam 12 silindirlik bir alarmla uyanıyor. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
He heard Ransom leave Cinayet gecesi Ransom'ın 00.45'te çıktığını duymuş. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
and he came back Ve 01.37'de geri gelmiş. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Ah, because the guy's got a five month old. Çünkü adamın 5 aylık bebeği var. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Every time Ransom pulls in or out, Ransom her girip çıktığında... Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
this guy checks the baby monitor, which has a time code. ...üstünde saat olan bebek monitörüne bakıyor. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Detective Wright put the shooting Dedektif Wright 01.15'te ateş edildi dedi. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Not bad for a pretty boy. Fena değil, güzel yüz. İyi de değil. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
What are you talking about? Sharpie. Neden söz ediyorsun? Tahta kalemi. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Ransom leaves Los Feliz Ransom Los Feliz'den 02.45'te ayrılır. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
he shoots Detective Rodriguez at 1:15, Dedektif Rodriguez'i 01.15'te vurur. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
he's back in girlfriend's loving arms at 1:37. Sevgilisinin şefkatli kollarına ise 01.37'de döner. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
But under our theory, Ama bir başka teoriye göre... Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Ransom didn't go straight back to Los Feliz, did he? ...Ransom doğruca Los Feliz'e gitmedi. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
The bag of drugs. Exactly. Uyuşturucu poşetleri. Kesinlikle. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
So Ransom would've had to drive from downtown Yani Ransom'ın şehir merkezinden... Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
the murder scene to his Venice condo, ...cinayet mahallinden, Venice'deki dairesine... Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
drop the conveniently incriminating bag of dope ...onu suçlu gösterebilecek uyuşturucu torbasını bırakmaya geldi. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
and make it back to Los Feliz. Sonra Los Feliz'e mi döndü? Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
And this, what, in 22 minutes? Ne yani, bunu 22 dakikada mı yaptı? Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
MADELEINE: Forget the Ferrari Ferrari bir yana, bunu helikopterle bile yapamaz? Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
So if Ransom didn't put the drugs in the condo, who did? Yani Ransom uyuşturucuyu dairesine koymadı, değil mi? Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Can I help you? Yardımcı olabilir miyim? Hey! Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Tell me Söyle! 1 ile 10 arasında değerlendir. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
just how incredibly stupid are you? Nasıl bu kadar aptal olabilirsin? Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
Where did you go after that? Get the hell out of here. Sonra nereye gittin? Defol buradan. Shark LAPD Blue-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148545
  • 148546
  • 148547
  • 148548
  • 148549
  • 148550
  • 148551
  • 148552
  • 148553
  • 148554
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact