• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148531

English Turkish Film Name Film Year Details
Help me, masters. Yardım edin, Hocam Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
You don't need my help. Yardımıma gerek yok ki Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Continue if you can, hide if you can't. Bırakmazsan kazanırsın, Kaçarsan kaybedersin Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Yes. he he Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Got it. Tamam Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Let's go. Kaçalım Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Let's go. Gidelim hadi Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Please. merhamet Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Haven't I told you? Söylemedim mi sana? Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Never show consideration for your opponent. Rakibine asla merhamet gösterme. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Trust no one. Kimseye güvenme Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Yes, master. Peki hocam Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
It's obvious that Dao Kong was trying to kill you. Bu Çok açık ki Dao Kong seni öldürmek istiyor Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Whom have you brought here? Buraya kimi getirmiştin ki? Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
I was confronted by a ghost at the Xia Residence. Xia Köşkünde hayaletle savaşırken Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
That Wang Zitai helped me with his Emperor Sword. Bu Wang Zitai, İmparator kılıcı ile bana yardım etmişti Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Emperor Sword?! İmparator Kılıç?! Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Okay, no matter who or why you brought... Tamam, Kimi yada niye getirdiğini boş ver... Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
you ought to go to the main hall and have a look. Ana salona gidip, etrafı kolaçan etmelisin Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
What if they come back? Ya geri gelirlerse? Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
You're a fool! Aptal çocuk! Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Do you think they can beat us three? Sence üçümüzü yenebilirler mi? Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
You have a point. I'll go to the main hall then. Haklısınız yahu. Ana salona gideyim o zaman. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Wait. Bekle be Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
You can't go like this. Böyle gidemezsin ki Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Get changed first. Önce bir üstünü değiştir Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Yes, masters. Peki hocam Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Go. Hadi hadi Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Amitabha Buddha. Kutsal Buda Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
I'm really impressed with your skills. Yeteneğinizden çok etkilendim Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
You've been easy on me. Bana kolaylık gösterdiniz Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Abbot, I've met the Chief of the Hall of Lohans. Baş Rahip, Çift kılıç ustasıyla dövüştüm Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Could you grant me my wish? Dileğimi gerçekleştirebilir misiniz artık? Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
You're a very skilled swordsman. Sen çok yetenekli bir silahşörsün Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
What do you need the Scriptures of Sinews for? Neden "Kudretli Şaolin yazıtlar"ına ihtiyacın var? Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
I'm afraid I can't reveal for it concerns a lot. Korkarım ki, bir çok sebepten ötürü bunu size söyleyemem Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
You won't even tell us who you are. Kim olduğunu bile söylemiyorsun bize Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Have you got no respect for us? Bizi kaale almıyor musun? Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
I wouldn't dare. Buna cüret edemem Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
I was just hoping to get a glimpse of the Scriptures. Sadece yazıtlara bir bakmak isterim Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Please be kind. Lütfen anlayışlı olun Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
I can't lend it out just like that. Bu şekilde onu sana ödünç veremem Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Unless you can break through the Eighteen Lohans array Ancak 18 rahip bariyerini kırabilirsen yazıtı elde edebilirsin Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
The Lohans Array? Rahip Bariyeri? Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Bodhidharma who created the array once said: Bariyeri yaratan Bodhidharma, demişti ki; Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
If anyone who could break through the Lohans Array, Rahip Bariyerini kırabilen biri varsa, Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
...then there's no more secrets for Shaolin Kung Fu. ...o zaman, Şaolin Kung Fu'sunun gizlenecek bir sırrı yok demektir . Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
We can reveal everything. İşte o zaman, herşeyi ifşa ederiz Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Abbot, a promise is a promise. Baş Rahip, sözünüz söz mü ? Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
You have my word. Sözüm sözdür Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Fine. Tamam Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Please excuse me. Lütfen beni affedin Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Wu Ren, he means no harm. Wu Ren, isminin anlamı "zararsız" demek Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Why are you trying to kill him? Neden ona zarar vermek istersin? Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
He's trespassing, he deserves to die. Tapınağa zorla girmişti, ölmeyi hak ediyor. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
His background is unknown & he's here for the manual. Geçmişini bilmiyoruz ve yazıtlar için gelmiş Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
I think there's more to it. Sanırım çok daha fazlası olmalı Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Lock him up and we'll interrogate him. Onu şimdilik kitleyin, daha sonra sorgularız Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Move him. götürün onu. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Master Wu Ren. Wu Ren Hoca. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Abbot, Dao Xing refused to obey your instructions. Baş Rahip, Dao Xing emirlerinize uymayı red etti Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
He's hurt his fellow students, and he's gone hiding. Diğer öğrencilere zarar verip, kaçıp saklandı. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Dao Xing never really practises, Dao Xing hiç Kung Fu çalışmadı ki Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
how could he beat you and the Twelve Guardians?! Seni ve 20 Muhafızı nasıl yenebildi ?! Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Wu Zhi, Wu Ming, Wu Li. Wu Zhi, Wu Ming, Wu Li. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
His three masters. Onun 3 Hocası var Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Spreading rumors again, I'll deal with you another day. Gene palavra sıkıyor, Seninle sonra hesaplaşırız Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Those three are exceptionally skilled, O üçünün sıradışı bir kung fu'su vardır, Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
...you are no match for them. ...sen onların dengi olamazsın Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Great... search the premises. Neyse... sen aramayı sürdür Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
We must try to find Dao Xing. Dao Xing'ı bulmak zorundayız Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
You must be the younger Prince. Sen küçük Prens olmalısın Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
I know even if you won't tell us. Söylemesende biz biliyoruz Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
You've that Sword and you're here for the Scriptures. Bu Kılıçla buraya gelip, yazıtları almak istedin. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Are you trying to go against Lord 9th? 9'uncu Lorda karşı mı geleceksin? Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Some 'Shaolin Monks' you are! Working with the court! Demek "Bazı Şaolin Rahipleri" onu hizmetindeymiş Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
We have been paid. Herkesin bir fiyatı vardır Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
What should we do with him? Şimdi onu ne yapacağız? Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
I must take him to Lord 9th. Onu 9'uncu Lorda götürmeliyim. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
But I'm worried about his skills. Ama o çok yetenekli. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Let me make him a vegetable first. Onu "bitkiye" çevirelim o zaman. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
So you are all in this together! Demek hepiniz işin içindeydiniz! Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Kill. öldürün Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Master Wu Ren. Wu Ren Hoca Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Master, I'm really impressed. Hocam, siz de çok yeteneklisiniz Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
You must leave, or you'll get into trouble. Buradan gitmelisin yoksa başın belaya girer Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Dao Xing, you killed Wu Ren. Dao Xing, sen Wu Ren'i öldürdün. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Accept your punishment right now. Hemen şimdi cezalandırılacaksın Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Abbot, Master Wu Ren and Brother Dao Kong... Baş Rahip, Wu Ren hoca ve birader Dao Kong... Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Nonsense. Kapa çeneni Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
You set the prisoner free without permission. İzin almadan mahkumu serbest bıraktın Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Don't bother explaining. Hiç kendini yorma Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
They'll treat you as a traitor now. Yargısız hüküm vermişler bile Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
We should fight our way out. Yolumuz açmak için savaşmalıyız Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Fight? Savaşmak? Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Master, I rely on you. Hocam, sana güveniyorum Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
I don't know if I can make it, I'll try. Yapabilir miyim bilmiyorum, ama deneyeceğim. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
What's the matter with you? This isn't a game. Ne yapıyorsun sen? Bu bir oyun değil. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Right, I forgot. Doğru yahu, unutmuşum ! Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
You head for the top, and I'll go for the bottom. Sen üsten saldır, ben de alttan girişcem. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148526
  • 148527
  • 148528
  • 148529
  • 148530
  • 148531
  • 148532
  • 148533
  • 148534
  • 148535
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact