• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148527

English Turkish Film Name Film Year Details
The Fire General! "Ateş Ustası" ! Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Well, at least you know who I am! Güzel, en azından beni tanıyorsun! Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
He's good with fire attacks! Be careful! Ateşi çok iyi kullanır! Dikkatli ol! Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Leave the Crown Prince, the jade seal and the sword, Velihat prensi , Yeşim mührü ve kılıcı, Veliaht prensi , Yeşim mührü ve kılıcı, Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
...and your lives will be spared. ...teslim ederseniz, hayatınız bağışlanır. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Not wasting any more time... Bununla çok zaman kaybetmemeli... Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
we must leave immediately for the Princes' sake. Prensin güvenliği için hemen kaçmalıyız. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
What a waste to kill you! Yazık oldu yakışıklıya ! Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
The Water General! "Su Ustası" ! Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Get over there! Karşıya geçin! Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Let's go! Kaçın! Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Let's see where you can run to! Nereye kadar kaçabilirler ki! Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
I think we've traveled far enough from the capital Sarayadan oldukça uzaklaştık sanırım Saraydan oldukça uzaklaştık sanırım Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Guess we should be alright here. Burada güvende olmalıyız. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
I wonder if Gu Long & the younger prince are okay Umarım Gu Long ve emaneti de güvendedirler Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Will you spare no one, Lord 9th? Kendin mi teşrif ettin, 9'uncu Lord? Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Li Zheng, the baby you're protecting, Li Zheng, Koruduğun Prens... Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
is that the crown prince or the younger prince? Velihat olan mı yoksa genç olan mı ? Veliaht olan mı yoksa genç olan mı ? Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
And that must be the jade seal on your waist. Belinde asılı olan "Yeşim Mühür" olmalı. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
You two go first, I'll take care of this. Siz ikiniz saldırın, ben velihatı koruyacağım . Siz ikiniz saldırın, ben veliahtı koruyacağım . Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Alright. Peki Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Li Zheng, I'm quite impressed with your skills. Li Zheng, Yetenekli bir askersin. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
If you'll hand over the Crown Prince and the jade seal Yeşim Mührü ve Velihat Prensi bana teslim edip, Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
...and tell me the whereabouts of Gu Long, ...Gu Long'un yerini bana söylersen, Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
then I'll give you wealth and rank. sana servet ve rütbe sunarım. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Thank you for the promotion, Lord 9th. Çok cömertsiniz, 9'uncu Lord. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Those who suit their actions to the time are wise. En sadıklar bile duruma ve zaman uymalı, değil mi ? Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Come on, go after him. Takip edin onu! Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Prime Minister. Vali. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
This is our young Prince. Bu bizim Genç Prensimiz Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Where's the Crown Prince? Velihat Prens nerede? Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Under siege. The situation doesn't look promising. Hala kaçıyorlar. Durumları pek iyi değil. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
"Disciplinary Hall" "Terbiye Salonu" Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Help. İmdat Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
What's this all about? N'oluyor? Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
I'm Li Zheng. I was a secular student of Shaolin Temple Ben Li Zheng. Ben de eskiden Şaolin talebesiydim. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Please help me. Yardım edin lütfen Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Just go. We're under punishment, and we're banned Git hadi ! Cezalıyız şu anda, Dışardan herhangi biriyle... Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
...from making contacts with anyone; So go away. ...konuşmamız yasak yani; Hadi Git ! Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Masters, this baby is... Hocalar, Bu bebek... Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
We've been confined here for three years, 3 yıldır burada inzivadayız, Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
we've never had so many visitors. hiç bu kadar ziyaretçimiz olmamıştı. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
You three are... Siz de kimsiniz ? ...! Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Wu Zhi (to know) Wu Zhi (bilmeyen) Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Wu Ming (to understand) Wu Ming (anlamayan) Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Wu Li (to care) Wu Li (umursamayan) Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
So you are "Shaolin's 3 dumb Masters"! Demek siz "Şaolin'nin 3 Aptalları"sınız ! Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Don't mind us, we are here for the excitement. Takma bizi sen, Biz sadece curcunaya geldik. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
We've no idea what grudge you all bear. Neyi kovaladığınız hakkında bir fikrimiz yok Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
And I don't care, ayrıca umursamıyoruzda, ayrıca umursamıyoruz da, Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
that's why I don't want to know. O yüzden de bilmek istemiyoruz Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Li Zheng, you think that... Li Zheng, Şaolin Tapınağına... Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
the Shaolin Temple is your refuge? sığınabileceğini mi sandın? Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Not helping those in need; what sutra you've imbibed? Yarıma muhtaçlara yardım etmeden ; Nasıl Şaolin yolunda olabilirsiniz? Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
It's unfair, four against one. 1'e karşı 4, hiç de adil değil. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
You want to help him? Yardım etmek mi istersin? Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
And don't forget; Sakın unutma; Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
We've sworn to the Buddha that... Buda üzerine yemin ettik... Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
our feet won't touch the ground outside. Ayağımız dışarıdaki toprağa değmeyecek hiç. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
We can't help even if we want to. İstesekte yardım edemeyiz. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Maybe not. belki değil ! Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
You have a point. Sanırım bir yolu var ! Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
What a cute baby! Ne şirin bişeymiş! Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Thank you, masters. Sağolun, Hocam. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Let's kill the child first. Çocuğu öldürün hemen. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Up! Hop! Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
We saved the baby without breaking the rule. Yeminimizi bozamadan bebeği kurtardık. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Don't underestimate yourself! Biz neymişiz be abi ! Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Let's go inside first. Hadi gel içeri artık. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Excuse me. İzin verin. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Come on. Let's go inside. Hadi bakalım içeri. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Masters. Hocalar ! Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
This jade seal. Yeşim mühür. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
It belongs to him, is it? ona mı ait , yani? Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Please don't let anyone know. Lütfen kimse bilmesin Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Don't worry, we'll pass it to him when he grows up. Endişelenme, büyüyünce ona veririz Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Dead?! Öldü?! Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
God bless his soul! Tanrı seni kutsasın! Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
It's heavy! Ağırmış haa! Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
What could this be? Ne olabilir ki? Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
We'll look at it inside. Baksak mı acaba. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
I have no idea what it is. Bende ne olduğunu anlayamadım. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
My name is Wu Ming, I wouldn't understand. Ben Wu Ming'im, "Anlamam" yani. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Why are you asking me? Ne soruyon bana? Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
My name is Wu Li, I wouldn't care. Ben Wu Li'im, "umursamam" yani Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
We'll just give it to him when he grows up. O büyüyünce ona verelim işte, ne kafa yoralım ! Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
And who will be responsible to raise him? Peki onu kim büyütecek? Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
It's so boring here, Burası çok sıkıcı zaten Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
I think it will be fun with this kid around. Etrafta çocuk olması ortamı şenlerdirebilir Etrafta çocuk olması ortamı şenlendirebilir Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
What fun? Nasıl şenlendircek? Nasıl şenlendirecek? Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
We've got into enough trouble before, Başımızı yeterince derde sokmuştuk zaten , Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
and been told off by the head priest many a time. Baş Rahip bize defalarca nasihat etti. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Now we're banned from leaving this place; Sonunda buraya kapanarak cezalandırıldık; Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
But... but it's different for him, right! Ama... Ama o bu cezaya dahil değil, Değil mi! Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
We can teach him all we know, Tüm bildiklerimizi ona öğretip, Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
then he can fight with us. Bizden birisi gibi olmasını sağlarız. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
And we can also watch him beat others up! ve ayrıca bizim dışarıyla bağlantımızda olur! Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
That's right, we should ask someone to shave his head. Çok haklısın, hadi şaolin rahipleri gibi kafasını traş edelim Çok haklısın, hadi şaolin rahipleri gibi kafasını tıraş edelim Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
That's nonsense! He can be just like us. Boş ver işte ! Oda bizim gibi salsın saçı. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
Dao Xing. Dao Xing. Shaolin chuan ren-1 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148522
  • 148523
  • 148524
  • 148525
  • 148526
  • 148527
  • 148528
  • 148529
  • 148530
  • 148531
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact