Search
English Turkish Sentence Translations Page 148529
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| the country has been prosperous and peaceful. | ülkemiz daha huzurlu ve zengin | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| How can any official dare oppose you? | Hangi vali size karşı olamaya cüret edebilir ki? | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Exactly, not only the court officials, | Katılıyorum, Sadece valiliklere değil, | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| we've got spies everywhere. | heryere casuslarımızı saldık. | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| We'll always be well informed. | İstihbaratımız çok güçlüdür | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| I've recently found out that... | Yeni bilgilere göre... | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Prime Minister Wang has an adopted son. | Vali Wang bir çocuk evlat edinmiş. | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Must be 22 or 23 years old. | 22 ila 23 yaşlarında. | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Could he be the Crown Prince! | Velihat Prens olabilir mi! | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| What news have you got, Guard Tu? | Ya siz ne getirdiniz, Muhafız Tu? | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Lord 9th, | 9'uncu Lord | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Two monks are now working as my informants | 2 Rahip casus olarak bilgi veriyorlar | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Wu Ren and Dao Kong. | Wu Ren ve Dao Kong. | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| They are both from Shaolin Temple. | İkiside Şaolin Tapınağından. | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Shaolin Temple? | Şaolin Tapınağı? | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| What news do you have? | Ne öğrenmişler? | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Nothing yet. | Henüz bir şey yok | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Right now, my only worry is Shaolin Temple's... | Şimdi tek endişem, Şaolin Tapınağının... | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| unique kungfu, the Sinews Martial Art Scriptures | eşsiz Kung fu'su; Kudretli Dövüş Sanatları yazıtları | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| If the crown prince ever goes to Shaolin Temple... | Eğer veliyat Prens Şaolin tapınağında ise... Eğer velihat Prens Şaolin tapınağında ise... | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| we'll try to find out more about it. | Bunu bize bırakın | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Fine, you go to Shaolin. | İyi, siz şaoline gidin | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| And I'll pay the Prime Minister Wang a visit. | Bende Vali Wang'ı bir ziyaret edeyim | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Zitai, greet Lord 9th. | Zitai, 9'uncu Lordu selamla | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Zitai wishes Lord 9th a good day. | Zitai, 9'uncu Lorda iyi dileklerini sunar | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Prime Minister, he's become a dashing young man. | Vali, Oğlunuz cengaver gibi bir delikanlıymış | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| You must have good kung fu skills, please get up. | Kung Fu'un çok iyi olmalı Kalk Hadi ! | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Lord 9th, my son has never practised martial arts. | 9'uncu Lord, Oğlum hiç Dövüş sanatları çalışmadı | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| What's... going on, Lord 9th? | Ne... N'oluyor, 9'ıncu Lord? | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| I was just testing you. | Seni sınıyordum sadece | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| I think you'd be a better scholar than a fighter. | Sanırım, bir silahşörden çok bir memur olmalısın | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Thank you for your advise, Lord 9th. | Öneriniz için teşekkürler, 9'uncu Lord | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Prime Minister Wang. | Vali Wang. | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| I'll make a move then | Şimdi ayrılacağım artık! | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| I'll see you off. Please. | Tekrar görüşmek üzere. Lütfen. | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Your Highness, a little impatience spoils great plans. | Ekselansları, en küçük sabırsızlıklar, büyük planları mahvedebilir. | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| I almost lost it. | Çok zor dayandım orda | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| I would have almost ruined it! | Nerdeyse herşeyi mahvedecektim ! | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Now that Lord 9th has his suspicions about us... | Demek 9'uncu Lord bizden şüpheleniyordu.. | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| He'll find out sooner or later. | Er yada geç Prensi bulacaktır | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Now that we've reached a critical time. | Artık gerçekte hasas bir dönemdeyiz | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| But His Highness' skills... | Ama onun Kung Fu'su... | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| His Highness is not quite ready to take on the traitor. | Ekselansları, haini alt etmek için daha yeterli değil | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Unless he's got the Shaolin's Sinews scripture | Ama Kudretli Şaolin Yazıtlarını elde edersek, ... | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| After he's learnt that unique style, he'll have a chance. | O eşşsiz kung fu'yu çalışarak, Ona karşı bir şansı olabilir. | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Right, I'll leave for Shaolin Temple at once. | Tamam, Şaolin Tapınağına gidip yazıtları alacağım | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| When did I ever learn the Scripture of Sinews? | Kudretli Şaolin Kung Fu'sunu ne zaman öğreneceğim? | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Oh, it's Shaolin's unique style. | Hoh, O Şaolinin eşsiz kung Fu stilidir | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| All about the importance of Qigong the inner strength | İç gücün dengelenmesini esas alır, bütününde | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Five elements as one. | 5 element bir olur | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Get the balance between Yin and Yang energies | Yin ve Yang enerjilerinin dengelenmesidir | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| I've been teaching you since you were a child. | Bunu sana bebekliğinden beri öğretiyoruz aslında | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Turn like a crane. | Bir "Turna" gibi dönersin... | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Hands like a snake. | ellerin bir "Yılan" gibi... ellerin "Yılan" gibi esner... | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Agility of an ape. | Bir "Maymun" gibi kıvrak olursun | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Feet deep into the ground. | Ayakların yere sağlam basar | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| The art of meditating... it's a type of Qigong. | Bu Meditasyon sanatı... Bu bir tür Çigong'tur. | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Balance between in & out, between yin and yang. | iç ve dış denge... yin ve yang dengesi. | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| You'll benefit greatly after its prolonged practice. | Uzun süre bu tekniği çalışırsan, gelecekte kazanımların çokça olur | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| How to sleep | uygun egzersizlerle | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Eyes & heart, heart and spirit; Spirit and the body. | Göz & Kalp, Kalp & Ruh; Ruh & beden. | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| The unity of essence, the Qi, and spirit. | Birliğin özü, Enerji, ve ruh. | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| And circulation of the five elements. | ve 5 elementin dolanımı... | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Body as flexible as a bow, legs strong like arrows | Bedeb yay gibi esner, ayaklar ok gibi olur Beden yay gibi esner, ayaklar ok gibi olur | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Eyes as sharp as a meteor, hands with power of a drill | Gözler kartal gibi keskindir, eller matkap gibi deler | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Uprooting skills. | yeteneklerin üstünleşir | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| You've already learnt it, | Zaten öğretmiştik bunları sana | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| ...and you didn't realise. | ... ve hala farkında bile değilsin | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| That's right. | Doğru yahu | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Remember, | Sakın unutma | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| you must always be a step ahead of your opponent | Rakibinden her zaman bir adım önde olmalısın | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Absolutely | anladım | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Thank you, masters. | Hocalarım, çok sağolun ! | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| I've checked for you. | Sizin için kontrol ettim | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| There are 3 dumb monks in the Disciplinary Hall | Terbiye salonunda 3 aptal rahip yaşar | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Long ago they adopted a monk who still keeps his hair. | Uzun zaman önce bir çocuk evlat aldılar saçını kesmeden rahip gibi yetiştirdiler | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| But he doesn't look remotely royal. | Ama Çocuk bana pek soylu biri gibi gelmedi | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| In his early twenties. | 20'lerin başı gibi | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| We'd better be safe than sorry. | Her olasılık için onu öldürsek iyi olur. | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Sure. I've always wanted to get rid of him. | Peki. Zaten o piçe çok gıcık olurum | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| what's the development on stealing the Scriptures? | Yazıtları çalma işi ne alemde? | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| The chamber has high security, it isn't that easy. | Tapınak çok iyi korunuyor, Hiç kolay olmayacak. | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Okay... kill that monk first, then try to steal it. | Tamam... Önce o rahibi öldür, sonra onu çalarsın. | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Are you trying to kill me? | Ne, beni öldürmek mi istiyorsun? | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| That was a quick reaction! | Tepkin çok hızlıydı ! | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Your masters have taught you well. | Hocaların sana iyi öğretmiş. | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Come on, show us. | Hadi gelde bize biraz göster. | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Stop kidding. | Şaka yapmayın ! | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Take it. | Al şunu | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Last time you've shown me your moves. | Geçen sefer sadece hareket gösterdin | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| This time I want to test you with weapons. | Bakalım bu sefer silahla ne göstereceksin | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Weapons? No way | Silah ? yok yahu ! | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Brother Dao Kong. | Birader Dao Kong. | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Thank you for not being too harsh on me. | Birader ! kolaylık gösterdiğin için sağol ! | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| What are you laughing at? | Neye gülüyorsunuz siz? | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Nothing. | Hiç bişey | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| I was teaching Dao Xing. | Sadece Dao Xing'ye öğretiyordum. | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Dao Kong, come here. | Dao Kong, gel buraya. | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Master, do you have any instructions? | Hocam, bir emriniz mi var? | Shaolin chuan ren-1 | 1982 | |
| Take a few members down the hill, | Bir kaç öğrenciyi alıp kasabaya inin, | Shaolin chuan ren-1 | 1982 |