Search
English Turkish Sentence Translations Page 148515
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| We may need someone like him | Onun gibi birine ihtiyacımız olabilir. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Please guide me, sir | Lütfen bana kılavuzluk edin, efendim. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Stand between the two burning incense | Yanan iki tütsünün arasında dur. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Anyone practicing martial arts... | Savaş sanatı eğitimi çalışan birisi... | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Must be sharp eyed. Watch the lamp | keskin gözlere sahip olmalıdır. Lambayı seyret. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| When the lamp oscillates... | Lamba salındığında... | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Your eyes should follow | gözlerin takip etmeli. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| But remember | Ama unutma; | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Your head must not move. Start | Başın kıpırdamamalı. Başla. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Told you not to move your head. Again | Başını oynatma demiştim. Tekrar. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Right, the target has disappeared | Doğru, hedef gözden kayboldu. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| But still, the eyes shouldn't move | Ama gözler yine de hareket etmemeli. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Eyes be bright, limbs be nimble | Gözler formunda olursa, uzuvlar çevik olur. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| This is the way to do it | Başarmanın yolu budur. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Turn around | Arkanı dön. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| San Ta, hit the reflecting blocks | San Ta, yansıma yapan bloklara vur. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| You're my most outstanding pupil | Sen benim en seçkin öğrencimsin. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Head Chamber | Baş Aşaması | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Don't lower your head. Stand up | Başını eğme. Dik dur. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Hands on your waist | Eller belinde olsun. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Use your head to hit the sand bags | Başınla kum torbalarına vuracaksın. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Then burn incense before the Buddha | Sonra Buda'nın önünde bir tütsü yak. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Collapsing so quickly? Get up now | Bu kadar çabuk mu yıkıldın? Hemen ayağa kalk. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Continue. Go on | Devam et. Hadi. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| San Ta. Only after 2 years hardwork | San Ta. Ancak iki yıllık zorlu bir çalışmanın ardından | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| You might be able to enter this alley | bu dar yola girme hakkını elde edersin. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| San Ta, head is the most important | San Ta, baş en önemli bölgedir. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| And the last phase in the training | Ve eğitimin son safhasıdır. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| After going through it | Burayı geçtikten sonra, | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| You can learn fighting and weapons | dövüşmeyi ve silahları öğrenebilirsin. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Offer the incense | Tütsüyü takdim et. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Use your strength to hit it. Get up! | Ona vurmak için gücünü kullanın. Kalkın. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Come on, get up! | Hadi, kalkın! | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| You've set a new record | Yeni bir rekor kırdın. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| You've completed the basic skills... | 25 aylık bir sürede 10 aşamanın | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Of the 10 chambers in 25 months' time | temel becerilerini kazandın. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| I can't do it without the teachers | Öğretmenlerim olmasa başaramazdım. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| You can now practise boxing... | Artık boks, bıçak, değnek | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Knife, baton and other skills | ve benzeri becerileri çalışabilirsin. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Justice Officer | Adalet Memuru. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| I'll make him head of Dharma House | Onu, Erdem Evi'nin başına getiriyorum. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| San Ta, greet these two abbots | San Ta, bu iki keşişi selamla. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| San Ta! | San Ta! | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Leg Chamber | Bacak Aşaması | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| San Ta, not bad, not bad | San Ta, fena değil, fena değil. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Sword Chamber | Kılıç Aşaması | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Turn around faster | Etrafınızda daha hızlı dönün. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Good fellow | İyisin evlat. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| San Ta, it's commendable of you | San Ta, sadece beş yıl içinde | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| To master all 35 chambers of kung fu... | kung fu'nun 35 Aşama'sının tümünde | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| In only 5 years | ustalaşman övgüye değer. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Now I'll make you deputy overseer of... | Şimdi seni 35 aşamanın her birine | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Any of the 35 chambers | gözetmen yardımcısı yapıyorum. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Brother, San Ta's post is high enough | Birader, San Ta'nın görevi yeterince yüksek. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| He's been promoted 8 times in 5 years | Beş yılda sekiz kere terfi ettrildi zaten. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| With his present skill | Şu anki maharetiyle | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| He's qualified to be deputy overseer | gözetmen yardımcılığı için çok uygun. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Shaolin arts has existed for 1000 years | Shaolin sanatı bin yıllık geçmişe sahip. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| We mustn't make a hasty decision | Acele bir karara varmayalım. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Let him fight me with any weapon | Herhangi bir silahla benimle dövüşsün. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| If he succeeds, he can be an overseer | Eğer başarırsa, bir gözetmen olabilir. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| You heard what he said | Ne dediğini duydun sen de. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| I dare not | Göze alamam. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| It's my idea. If you win... | Bana göre, eğer kazanırsan... | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| You can take charge of any chamber | her aşamanın yöneticiliğini alabilirsin. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Excuse me then, sir | O halde beni mazur görün, efendim. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Watch out | Kollayın kendinizi. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Thank you, sir. I've lost | Teşekkür ederim, efendim. Yenildim. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| You may challenge me any time | Bana her zaman meydan okuyabilirsin. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| How many times have I tapped you? | Sana kaç kere dokundurdum? | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| 17 times | 17 kez. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| I could've hurt you with the blade | Seni bıçaklarla yaralayabilirdim. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| I'll continue with my practise | Çalışmalarıma devam edeceğim. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Brother, I think he'll never win | Birader, bence asla kazanamayacak. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Not necessarily | Bu kesin değil. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| What weapon is San Ta using? | San Ta'nın kullandığı silah ne? | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| A three jointed bar made by himself | Kendi yaptığı üç eklemli çubuk. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Good, that blow was not bad | Güzel, bu darbe fena değildi. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| San Ta, I still have my weapons | San Ta, silahlarım hala bende. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Excuse me | Affedin. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Abbot, | Başkeşişim, | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| San Ta can take charge of any chamber | San Ta her aşamanın yönetimini alabilir. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| San Ta, choose to take charge of... | San Ta, 35 Aşama'dan istediğin | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Any of the 35 chambers except... | bir tanesinin yönetimini al | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| The Top Chamber. Your Buddhism... | En üst aşama hariç. Budizm itikatın... | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Attainment is not advanced enough | onun için yeterli düzeyde değil. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Abbot, | Başkeşişim; | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| I've not yet made up my mind | Henüz zihnimi hazırlamadım. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Never mind. I'll give you 3 days | Dert etme. Sana 3 gün veriyorum. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Thank you, abbot | Teşekkür ederim, başkeşişim. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| There're only 35 chambers in Shaolin | Shaolin'de sadece 35 Aşama var. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| There isn't a 36th chamber | 36'ıncı bir aşama yok. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| I know. I'd like to create it... | Biliyorum. Onu ben yaratmak istiyorum... | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| This 36th chamber is... | Bu 36'ıncı Aşama... | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| It's a pity Shaolin martial arts... | Shaolin savaş sanatlarının yalnızca | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| Is confined solely to the temple | tapınağa hapsedilmesi yazık. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| It should be taught widely to all | Sanat herkese öğretilmeli. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| That's my idea for the new chamber | Yeni aşama için önerim, savaş sanatlarını | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| To teach martial arts to laymen | tarikattan olmayanlara öğretmek. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 | |
| We don't involve in worldly affairs | Biz dünyevi işlere karışmayız. | Shao Lin san shi liu fang-1 | 1978 |