• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148501

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh , my Iucky pIaying cards. Oh , uğurlu oyun kartlarım. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
Be carefuI . Dikkatli ol. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
TeII Rathbone to be carefuI . Rathbone 'a dikkatli olmasını söyle . Rathbone'a söyle dikkatli olmasını . Shanghai Knights-8 2003 info-icon
Roy, Iet"s go. Roy, hadi gidelim. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
You"re gonna need a bigger gun ! Daha büyük bir silaha ihtiyacın olacak ! Daha büyük bir silaha ihtiyacın olacak ! Shanghai Knights-8 2003 info-icon
I"m gonna tear this guy apart. Bu adamı parçalara ayıracağım. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
Roy, you go this way. I"II go that way. Roy, sen bu taraftan git. Ben burdan gideceğim. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
SpIit up? I don"t know if that"s a good idea. Ayrılmak mı ? Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Ayrılmak mı? Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
It"s okay. Sorun yok. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
He"s not up here. Burada değil. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
I was just thinking of a titIe for my new book. . . Yeni kitabımın başlığını düşünüyordum. . . Shanghai Knights-8 2003 info-icon
""Roy O"Bannon vs. LittIe Lord Sissy."" ' 'Roy O 'Bannon Lord Hanımevladı 'na Karşı. ' ' ''Roy O'Bannon Lord Hanımevladı'na Karşı.'' Shanghai Knights-8 2003 info-icon
But what about ""Roy O"Bannon vs. The Man Who WouId Be Queen""? Ya şeye ne dersin ' 'Roy O 'Bannon Kraliçe Adam 'a Karşı ' ' . Ya şeye ne dersin ''Roy O'Bannon Kraliçe Adam'a Karşi'' . Shanghai Knights-8 2003 info-icon
The coast is cIear up here. Buraya kadar temiz. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
I"II show you how your father died . Sana babanın nasıl öldüğünü göstereceğim. Sana babanın nasıl öldügünü göstereceğim. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
Lord , heIp me. Lord , bana yardım et. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
Just Iet me know you"re there. Love me. Hate me. Orda olduğunu bileyim. Beni sev. Nefret et. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
But Iet me know you"re up there! Ama yukarıda olduğunuzu bileyim ! Ama yukarıda olduğunuzu bileyim! Shanghai Knights-8 2003 info-icon
Hey, I can see our hoteI from here. Hey, otelimizi görebiliyorum buradan. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
Come aIong . Buraya gel. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
I"m waiting . Bekliyorum . Shanghai Knights-8 2003 info-icon
Roy O"Bannon wiII not go quietIy. Roy O 'Bannon sessiz sedasız gitmeyecek. Roy O'Bannon sessiz sedasiz gitmeyecek. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
You hear that, EngIand?! Bunu duydun mu Ingiltere ! Bunu duydun mu Ingiltere?! Shanghai Knights-8 2003 info-icon
your terribIe weather, your perverted kiIIers, igrenç havanızı, sapık katillerinizi, Shanghai Knights-8 2003 info-icon
Roy, you"re about to die. Roy, ölmek üzeresin. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
You"re on the minute hand of a cIock. Bir saatin dakikasının üzerindesin. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
My Iife is fIashing before my eyes. Hayatım gözlerimin önünden geçiyor. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
Wait a minute. I don"t remember her. Bir dakika. Onu hatırlamıyorum. Bir dakika. Onu hatirlamıyorum. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
You kiIIed my friend . Sen arkadaşımı öldürdün . Shanghai Knights-8 2003 info-icon
You kiIIed my father! Sen babamı öldürdün ! Sen babamı öldürdün! Shanghai Knights-8 2003 info-icon
I thought you were dead ! Oh ! Senin öldügünü sanmıştım ! Oh ! Senin öldügünü sanmıştım ! Oh ! Shanghai Knights-8 2003 info-icon
can take out Roy O"Bannon? Roy O 'Bannon 'u alt edebileceğini mi sandın ? Roy O'Bannon'u alt edebileceğini mi sandın? Shanghai Knights-8 2003 info-icon
You mean faII?! Atlayalım mı demek istiyorsun ? ! Atlayalım mı demek istiyorsun?! Shanghai Knights-8 2003 info-icon
Aim for the fIag ! Bayrağı hedef al ! Bayrağı hedef al! Shanghai Knights-8 2003 info-icon
I got to teII you something . Sana bişey söylemeliyim. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
You"re the best sidekick I couId ever ask for. İsteyebileceğim en iyi yardımcısın. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
Thank you , Roy. I feeI the same about you . Tesekkürler , Roy. Ben de aynısını senin için düşünüyorum . Shanghai Knights-8 2003 info-icon
I dub you Sir Chon Wang . Size Sör Chon Wang ünvanını veriyorum. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
For uncommon vaIor, Kahramanlığınız için, Shanghai Knights-8 2003 info-icon
I dub you Sir Roy O"Bannon . Size Sör Roy O 'Bannon ünvanını veriyorum. Size Sör Roy O'Bannon ünvanını veriyorum. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
I dub you Sir Arthur Conan DoyIe. size Sör Arthur Conan Doyle ünvanını veriyorum. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
Artie, I bet ScotIand Yard"s dying to get you back now. Artie, Scotland Yard 'ın seni geri almak için öldüğüne bahse girerim. Artie, Scotland Yard'ın seni geri almak için öldüğüne bahse girerim. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
My officiaI crime fighting days are over. Resmi suçla mücadele günlerim sona erdi. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
to accompany the ImperiaI SeaI back to China. Çin 'e kadar eşlik etmemi istedi. Çin'e kadar eşlik etmemi istedi. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
What a week. UnbeIievabIe. Ne haftaydı. İnanılmaz. Ne haftaydı. İnanilmaz. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
She couIdn"t have picked a better man , right, Chon? Senden daha iyi bir adam bulamazdı, değil mi Chon ? Senden daha iyi bir adam bulamazdı, değil mi Chon? Shanghai Knights-8 2003 info-icon
And the voyage is gonna give me time to work on my new noveI . Ve yolculuk yeni romanım üzerinde çalışacak zamanı sağlayacak. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
and he"s gonna soIve crimes using deductive reasoning . Tümden gelim yöntemini kullanacağım problemleri çözerken . Shanghai Knights-8 2003 info-icon
Give me a name. What"s his name? Bana bir isim söyle. Adı ne onun ? Bana bir isim söyle. Adı ne onun? Shanghai Knights-8 2003 info-icon
ActuaIIy, Roy, I was rather hoping Aslında, Roy, senin için de uygunsa Shanghai Knights-8 2003 info-icon
to caII him SherIock HoImes, if that"s aII right with you . ona Sherlock Holmes ismini vermeyi düşünüyordum . Shanghai Knights-8 2003 info-icon
I"d be insuIted if you didn"t use it. Kullanmazsan hakaret kabul ederim. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
I wouId"ve kept the name if I thought it was any good . Biraz iyi olduğunu düşünseydim ismi alırdım. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
It"s a horribIe name for a detective Ama bir dedektif için korkunç bir isim Shanghai Knights-8 2003 info-icon
SherIock HoImes. HoImes? Sherlock Holmes. Holmes ? Sherlock Holmes. Holmes? Shanghai Knights-8 2003 info-icon
WiII you stop pIaying with that? I"m gonna smash it. Şununla oynamayı bırakır mısın ? Parçalayacağım onu. Şununla oynamayı bırakır mısın? Parçalayacağım onu. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
I just want to see it for a second . Bir saniyeliğine bakmak istiyorum . Shanghai Knights-8 2003 info-icon
Just Iet me see it. No, you"re gonna break it. Bırak da bakayım. Hayır, onu kıracaksın. Bırak da bakayım. Hayır, onu kıracaksın. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
It"s just a rock with some gibberish on it. Üstünde anlamsız yazılar olan bir taş sadece. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
That"s Chinese. O Çince. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
""FamiIy is forever, my son . ' 'Aile ebedidir, oğlum . ''Aile ebedidir, oğlum . Shanghai Knights-8 2003 info-icon
I"m proud you cast your own stone."" Kendi taşına sahip olduğun için seninle gurur duyuyorum. ' ' Kendi taşına sahip olduğun için seninle gurur duyuyorum.'' Shanghai Knights-8 2003 info-icon
That"s a good message. güzel bir mesaj. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
I"d Iike to cast my own stone, Chon . Ben de kendi taşıma sahip olmak isterdim, Chon . Shanghai Knights-8 2003 info-icon
I toId you the house of O"Bannon wiII prevaiI . Sana söylemiştim O 'Bannon 'un evi hüküm sürecek . Sana söylemiştim O'Bannon'un evi hüküm sürecek . Shanghai Knights-8 2003 info-icon
Chon , I got a business proposition for you . Chon , sana bir iş teklifim var. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
No more zeppeIins. Artık zeplin yok. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
No, no, this is much better than zeppeIins Hayır, hayır, bu zeplinlerden çok daha iyi bişey Shanghai Knights-8 2003 info-icon
a new thing they"re starting out in CaIifornia hareketli resimler adında Shanghai Knights-8 2003 info-icon
caIIed moving pictures. California 'da yeni yapılmaya başlanan bir iş. California'da yeni yapilmaya başlanan bir iş. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
HoId it. HoId it. Hear me out. Bunu kaçırma. Beni iyi dinle. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
I reaIIy think these movies couId pIay to your strength . Gerçekten de bu fimler gücünü göstermen için iyi olabilir . Shanghai Knights-8 2003 info-icon
There"s no sound , Ses yok , Shanghai Knights-8 2003 info-icon
so we don"t have to worry about the Ianguage probIem . böylece dil problemini düşünmemize gerek yok . Shanghai Knights-8 2003 info-icon
And I think the kung fu stuff couId be huge. Sanırım kung fu şeyi çok iyi olacak. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
PeopIe are dying for a good action picture. İnsanlar bir aksiyon filmine bayılır. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
It couId work. İşe yarayabilir. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
RO Y: I feeI bad about ditching that ChapIin kid , Chaplin denen çocuğu başımdan atmak istemiyorum, RO Y: Chaplin denen çocuğu başımdan atmak istemiyorum, Shanghai Knights-8 2003 info-icon
but we"re gonna be running and gunning in HoIIywood , ama biz Hollywood 'da koşup ateş ederken, ama biz Hollywood'da koşup ateş ederken, Shanghai Knights-8 2003 info-icon
and he"d just cramp our styIe. sitilimizi bozabilir. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
It"s such a tough town . Orası zor bir kasabadır. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
BIoody tourists! Lanet turistler ! Lanet turistler! Shanghai Knights-8 2003 info-icon
You have to say ""cut."" ' ' Kes ' ' demen gerekiyordu '' Kes '' demen gerekiyordu Shanghai Knights-8 2003 info-icon
You just keep Iooking ! Sadece bakıyorsun ! Sadece bakıyorsun! Shanghai Knights-8 2003 info-icon
Come here, you IittIe minx. Buraya gel, küçük koyun. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
Maybe on this one I shouId Iick you . . .you think? Belki bu sefer ben seni yalamalıyım. Ne dersin ? Belki bu sefer ben seni yalamalıyım. Ne dersin? Shanghai Knights-8 2003 info-icon
Like, after you Iick me that couId be kind of good . Sen beni yaladıktan sonra güzel bişeyler olabilir . Shanghai Knights-8 2003 info-icon
HeIIo. How are you? Merhaba. Nasılsın ? Merhaba. Nasılsın? Shanghai Knights-8 2003 info-icon
Okay, and I"m not Roy O"Bannon . Tamam, ama ben Roy O 'Bannon değilim. Tamam, ama ben Roy O'Bannon değilim. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
Damn it, Chon , I think she"s the one. Kahretsin, Chon , sanırım o doğru kişi. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
I know it"s crazy. We just met, but she"s the one. Saçma geldiğini biliyorum. Yeni tanıştık, ama o doğru kişi. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
No, Roy, she"s my babysitter. Hayır, Roy, o benim bebek kardeşim. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
to your other friends or bring into your famiIy. ve ailene getirmeyeceğin tipte bir arkadaştır. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
He"s Look at his eyes. They"re brown fuII of shit. O Gözlerine bak. Hahverengi bu saçmalık. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
AIways. . . Daima. . . Shanghai Knights-8 2003 info-icon
Just buIIshit aII the time. Her zaman aynı saçmalık. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
They"re parents. We have parents that Iove us. Onlar ebeveynler. Bizi sevecek ebeveynlerimiz var. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
You don"t, "cause you"re a IittIe orphan . Senin yok, çünkü sen küçük bir yetimsin . Shanghai Knights-8 2003 info-icon
You don"t We"ve got par Yeah , parents. Senin yok Bizim ebe Evet , ebeveyn. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
Have you ever heard of those? We"ve got parents that Iove us. Bunu duymuşmuydun. Bizi seven ebeveynlerimiz var. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148496
  • 148497
  • 148498
  • 148499
  • 148500
  • 148501
  • 148502
  • 148503
  • 148504
  • 148505
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact