Search
English Turkish Sentence Translations Page 148501
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oh , my Iucky pIaying cards. | Oh , uğurlu oyun kartlarım. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Be carefuI . | Dikkatli ol. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
TeII Rathbone to be carefuI . | Rathbone 'a dikkatli olmasını söyle . Rathbone'a söyle dikkatli olmasını . | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Roy, Iet"s go. | Roy, hadi gidelim. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
You"re gonna need a bigger gun ! | Daha büyük bir silaha ihtiyacın olacak ! Daha büyük bir silaha ihtiyacın olacak ! | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I"m gonna tear this guy apart. | Bu adamı parçalara ayıracağım. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Roy, you go this way. I"II go that way. | Roy, sen bu taraftan git. Ben burdan gideceğim. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
SpIit up? I don"t know if that"s a good idea. | Ayrılmak mı ? Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Ayrılmak mı? Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
It"s okay. | Sorun yok. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
He"s not up here. | Burada değil. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I was just thinking of a titIe for my new book. . . | Yeni kitabımın başlığını düşünüyordum. . . | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
""Roy O"Bannon vs. LittIe Lord Sissy."" | ' 'Roy O 'Bannon Lord Hanımevladı 'na Karşı. ' ' ''Roy O'Bannon Lord Hanımevladı'na Karşı.'' | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
But what about ""Roy O"Bannon vs. The Man Who WouId Be Queen""? | Ya şeye ne dersin ' 'Roy O 'Bannon Kraliçe Adam 'a Karşı ' ' . Ya şeye ne dersin ''Roy O'Bannon Kraliçe Adam'a Karşi'' . | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
The coast is cIear up here. | Buraya kadar temiz. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I"II show you how your father died . | Sana babanın nasıl öldüğünü göstereceğim. Sana babanın nasıl öldügünü göstereceğim. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Lord , heIp me. | Lord , bana yardım et. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Just Iet me know you"re there. Love me. Hate me. | Orda olduğunu bileyim. Beni sev. Nefret et. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
But Iet me know you"re up there! | Ama yukarıda olduğunuzu bileyim ! Ama yukarıda olduğunuzu bileyim! | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Hey, I can see our hoteI from here. | Hey, otelimizi görebiliyorum buradan. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Come aIong . | Buraya gel. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I"m waiting . | Bekliyorum . | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Roy O"Bannon wiII not go quietIy. | Roy O 'Bannon sessiz sedasız gitmeyecek. Roy O'Bannon sessiz sedasiz gitmeyecek. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
You hear that, EngIand?! | Bunu duydun mu Ingiltere ! Bunu duydun mu Ingiltere?! | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
your terribIe weather, your perverted kiIIers, | igrenç havanızı, sapık katillerinizi, | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Roy, you"re about to die. | Roy, ölmek üzeresin. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
You"re on the minute hand of a cIock. | Bir saatin dakikasının üzerindesin. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
My Iife is fIashing before my eyes. | Hayatım gözlerimin önünden geçiyor. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Wait a minute. I don"t remember her. | Bir dakika. Onu hatırlamıyorum. Bir dakika. Onu hatirlamıyorum. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
You kiIIed my friend . | Sen arkadaşımı öldürdün . | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
You kiIIed my father! | Sen babamı öldürdün ! Sen babamı öldürdün! | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I thought you were dead ! Oh ! | Senin öldügünü sanmıştım ! Oh ! Senin öldügünü sanmıştım ! Oh ! | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
can take out Roy O"Bannon? | Roy O 'Bannon 'u alt edebileceğini mi sandın ? Roy O'Bannon'u alt edebileceğini mi sandın? | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
You mean faII?! | Atlayalım mı demek istiyorsun ? ! Atlayalım mı demek istiyorsun?! | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Aim for the fIag ! | Bayrağı hedef al ! Bayrağı hedef al! | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I got to teII you something . | Sana bişey söylemeliyim. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
You"re the best sidekick I couId ever ask for. | İsteyebileceğim en iyi yardımcısın. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Thank you , Roy. I feeI the same about you . | Tesekkürler , Roy. Ben de aynısını senin için düşünüyorum . | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I dub you Sir Chon Wang . | Size Sör Chon Wang ünvanını veriyorum. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
For uncommon vaIor, | Kahramanlığınız için, | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I dub you Sir Roy O"Bannon . | Size Sör Roy O 'Bannon ünvanını veriyorum. Size Sör Roy O'Bannon ünvanını veriyorum. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I dub you Sir Arthur Conan DoyIe. | size Sör Arthur Conan Doyle ünvanını veriyorum. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Artie, I bet ScotIand Yard"s dying to get you back now. | Artie, Scotland Yard 'ın seni geri almak için öldüğüne bahse girerim. Artie, Scotland Yard'ın seni geri almak için öldüğüne bahse girerim. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
My officiaI crime fighting days are over. | Resmi suçla mücadele günlerim sona erdi. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
to accompany the ImperiaI SeaI back to China. | Çin 'e kadar eşlik etmemi istedi. Çin'e kadar eşlik etmemi istedi. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
What a week. UnbeIievabIe. | Ne haftaydı. İnanılmaz. Ne haftaydı. İnanilmaz. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
She couIdn"t have picked a better man , right, Chon? | Senden daha iyi bir adam bulamazdı, değil mi Chon ? Senden daha iyi bir adam bulamazdı, değil mi Chon? | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
And the voyage is gonna give me time to work on my new noveI . | Ve yolculuk yeni romanım üzerinde çalışacak zamanı sağlayacak. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
and he"s gonna soIve crimes using deductive reasoning . | Tümden gelim yöntemini kullanacağım problemleri çözerken . | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Give me a name. What"s his name? | Bana bir isim söyle. Adı ne onun ? Bana bir isim söyle. Adı ne onun? | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
ActuaIIy, Roy, I was rather hoping | Aslında, Roy, senin için de uygunsa | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
to caII him SherIock HoImes, if that"s aII right with you . | ona Sherlock Holmes ismini vermeyi düşünüyordum . | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I"d be insuIted if you didn"t use it. | Kullanmazsan hakaret kabul ederim. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I wouId"ve kept the name if I thought it was any good . | Biraz iyi olduğunu düşünseydim ismi alırdım. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
It"s a horribIe name for a detective | Ama bir dedektif için korkunç bir isim | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
SherIock HoImes. HoImes? | Sherlock Holmes. Holmes ? Sherlock Holmes. Holmes? | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
WiII you stop pIaying with that? I"m gonna smash it. | Şununla oynamayı bırakır mısın ? Parçalayacağım onu. Şununla oynamayı bırakır mısın? Parçalayacağım onu. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I just want to see it for a second . | Bir saniyeliğine bakmak istiyorum . | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Just Iet me see it. No, you"re gonna break it. | Bırak da bakayım. Hayır, onu kıracaksın. Bırak da bakayım. Hayır, onu kıracaksın. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
It"s just a rock with some gibberish on it. | Üstünde anlamsız yazılar olan bir taş sadece. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
That"s Chinese. | O Çince. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
""FamiIy is forever, my son . | ' 'Aile ebedidir, oğlum . ''Aile ebedidir, oğlum . | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I"m proud you cast your own stone."" | Kendi taşına sahip olduğun için seninle gurur duyuyorum. ' ' Kendi taşına sahip olduğun için seninle gurur duyuyorum.'' | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
That"s a good message. | güzel bir mesaj. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I"d Iike to cast my own stone, Chon . | Ben de kendi taşıma sahip olmak isterdim, Chon . | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I toId you the house of O"Bannon wiII prevaiI . | Sana söylemiştim O 'Bannon 'un evi hüküm sürecek . Sana söylemiştim O'Bannon'un evi hüküm sürecek . | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Chon , I got a business proposition for you . | Chon , sana bir iş teklifim var. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
No more zeppeIins. | Artık zeplin yok. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
No, no, this is much better than zeppeIins | Hayır, hayır, bu zeplinlerden çok daha iyi bişey | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
a new thing they"re starting out in CaIifornia | hareketli resimler adında | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
caIIed moving pictures. | California 'da yeni yapılmaya başlanan bir iş. California'da yeni yapilmaya başlanan bir iş. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
HoId it. HoId it. Hear me out. | Bunu kaçırma. Beni iyi dinle. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I reaIIy think these movies couId pIay to your strength . | Gerçekten de bu fimler gücünü göstermen için iyi olabilir . | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
There"s no sound , | Ses yok , | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
so we don"t have to worry about the Ianguage probIem . | böylece dil problemini düşünmemize gerek yok . | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
And I think the kung fu stuff couId be huge. | Sanırım kung fu şeyi çok iyi olacak. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
PeopIe are dying for a good action picture. | İnsanlar bir aksiyon filmine bayılır. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
It couId work. | İşe yarayabilir. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
RO Y: I feeI bad about ditching that ChapIin kid , | Chaplin denen çocuğu başımdan atmak istemiyorum, RO Y: Chaplin denen çocuğu başımdan atmak istemiyorum, | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
but we"re gonna be running and gunning in HoIIywood , | ama biz Hollywood 'da koşup ateş ederken, ama biz Hollywood'da koşup ateş ederken, | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
and he"d just cramp our styIe. | sitilimizi bozabilir. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
It"s such a tough town . | Orası zor bir kasabadır. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
BIoody tourists! | Lanet turistler ! Lanet turistler! | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
You have to say ""cut."" | ' ' Kes ' ' demen gerekiyordu '' Kes '' demen gerekiyordu | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
You just keep Iooking ! | Sadece bakıyorsun ! Sadece bakıyorsun! | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Come here, you IittIe minx. | Buraya gel, küçük koyun. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Maybe on this one I shouId Iick you . . .you think? | Belki bu sefer ben seni yalamalıyım. Ne dersin ? Belki bu sefer ben seni yalamalıyım. Ne dersin? | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Like, after you Iick me that couId be kind of good . | Sen beni yaladıktan sonra güzel bişeyler olabilir . | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
HeIIo. How are you? | Merhaba. Nasılsın ? Merhaba. Nasılsın? | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Okay, and I"m not Roy O"Bannon . | Tamam, ama ben Roy O 'Bannon değilim. Tamam, ama ben Roy O'Bannon değilim. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Damn it, Chon , I think she"s the one. | Kahretsin, Chon , sanırım o doğru kişi. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
I know it"s crazy. We just met, but she"s the one. | Saçma geldiğini biliyorum. Yeni tanıştık, ama o doğru kişi. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
No, Roy, she"s my babysitter. | Hayır, Roy, o benim bebek kardeşim. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
to your other friends or bring into your famiIy. | ve ailene getirmeyeceğin tipte bir arkadaştır. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
He"s Look at his eyes. They"re brown fuII of shit. | O Gözlerine bak. Hahverengi bu saçmalık. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
AIways. . . | Daima. . . | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Just buIIshit aII the time. | Her zaman aynı saçmalık. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
They"re parents. We have parents that Iove us. | Onlar ebeveynler. Bizi sevecek ebeveynlerimiz var. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
You don"t, "cause you"re a IittIe orphan . | Senin yok, çünkü sen küçük bir yetimsin . | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
You don"t We"ve got par Yeah , parents. | Senin yok Bizim ebe Evet , ebeveyn. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |
Have you ever heard of those? We"ve got parents that Iove us. | Bunu duymuşmuydun. Bizi seven ebeveynlerimiz var. | Shanghai Knights-8 | 2003 | ![]() |