• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148502

English Turkish Film Name Film Year Details
But you don"t, "cause you"re a IittIe orphan . ama senin yok, çünkü sen küçük bir yetimsin . Shanghai Knights-8 2003 info-icon
It couId work. Bu işe yarayabilir. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
It couId work. You couId do your own stunts. İşe yarayacak. Kendi numaralarını yapmalısın. İşe yarayacak. Kendi numaralarını yapmalısin. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
You"re supposed to catch me! Beni yakalaman gerekiyordu ! Beni yakalaman gerekiyordu! Shanghai Knights-8 2003 info-icon
Jesus. That"s my fauIt. Tanrım. Bu benim hatam. Tanrım. Bu benim hatam. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
This nut is kiIIing your street women? Bu hasta sokak kadınlarınızı mı öldürüyor ? Bu hasta sokak kadınlarınızı mı öldürüyor? Shanghai Knights-8 2003 info-icon
That"s right. Evet bu doğru. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
The best take. I"m sorry. En iyisiydi. Üzgünüm. En iyisiydi. Üzgünüm. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
RO Y: Are you crazy?! I can"t do that! RO Y: Delirdin mi ? ! Bunu yapamam ! RO Y: Delirdinmi?! Bunu yapamam! Shanghai Knights-8 2003 info-icon
This isn"t Chinatown ! I can"t saiI through the air! Burası Çin değil ! Havada süzülemem ! Burası Çin degil ! Havada süzülemem! Shanghai Knights-8 2003 info-icon
I"m not gonna break my neck! Roy! Boynumu kırmayacağım ! Roy ! Boynumu kırmayacağım! Roy! Shanghai Knights-8 2003 info-icon
makes you think I"m capabIe of something Iike that? bunu yapabileceğimi düşündüren ne var ? bunu yapabileceğimi düşündüren ne var? Shanghai Knights-8 2003 info-icon
It"s getting bigger! Daha da büyüyor ! Daha da büyüyor! Shanghai Knights-8 2003 info-icon
There"s got to be a better way. Daha iyi bir yolu olmalı. Shanghai Knights-8 2003 info-icon
Oh, I see! Roy figured out the physics of the canyon Roy kanyonun yapısını farketti Shanghai Knights-9 2003 info-icon
Refresh my memory. What gold are we talking about? Hafızamı tazele. Ne altını ? Hafızamı tazele. Ne altını? Shanghai Knights-9 2003 info-icon
We can't touch it right now because it's building. Şu anda ona dokunamayız çünkü gelişiyor . Shanghai Knights-9 2003 info-icon
You just got here. Let's celebrate a little bit. Şu anda buradasın. Bunu kutlayalım. Shanghai Knights-9 2003 info-icon
Wait. Your father died in England? Baban İngiltere 'de mi öldü ? Baban İngiltere'de mi öldü? Shanghai Knights-9 2003 info-icon
Roy. Chon, c'mon. You gotta trust me on this. Roy. Bu konuda bana güvenmelisin. Roy. Bu konuda bana güvenmelisin. Shanghai Knights-9 2003 info-icon
I'm in a transitional phase in my life right now. Hayatımda bir geçiş dönemindeyim şu an. Shanghai Knights-9 2003 info-icon
We're on our way. RO Y: Yolumuzdayız. Shanghai Knights-9 2003 info-icon
Jack the Ripper strikes again! BOY: Karındeşen Jack yine saldırdı ! BO Y: Karındeşen Jack yine saldırdı! Shanghai Knights-9 2003 info-icon
but that's my watch you're holding. ama bu benim saatim. Shanghai Knights-9 2003 info-icon
Let me handle this. I'm gonna handle it, ok? Bırak ben idare edeyim. Ben idare edeceğim. Bırak ben idare edeyim. Ben idare edeceğim. Shanghai Knights-9 2003 info-icon
I do hope your luck picks up. What do you mean "my luck" ? Umarım şansı yaver gider . Ne demek istiyorsunuz ? Umarım şansı yaver gider . Ne demek istiyorsunuz? Shanghai Knights-9 2003 info-icon
Hey! Come on, don't be bitter. Hadi, üzülme ama. Shanghai Knights-9 2003 info-icon
Whoa. Whoa. Whoa. Time out. Hey. Mola. Shanghai Knights-9 2003 info-icon
Time out. Time out. Come here. Mola. Gel buraya. Shanghai Knights-9 2003 info-icon
It's a knockoff, you know. Artık çalışmıyor. Shanghai Knights-9 2003 info-icon
Listen, I'm trying to teach you a skill set. Sana bir hüner öğretmeye çalışıyorum. Sana bir hüner ögretmeye çalışıyorum. Shanghai Knights-9 2003 info-icon
Now I figure. If we find the seal... Eğer mührü bulabilirsek. . . Shanghai Knights-9 2003 info-icon
It doesn't address the issue of security. Pek güvenli görünmüyor. Shanghai Knights-9 2003 info-icon
They're not exactly gonna let Chon and I Chon ve benim kaleye Shanghai Knights-9 2003 info-icon
You're gonna be civil, 'cause we don't have the seal yet. Sivil olacaksın o zaman , çünkü mühür bizde değil . Shanghai Knights-9 2003 info-icon
And which province do you represent, Your Highness? Hangi ili temsil ediyorsunuz, Ekselansları ? Hangi ili temsil ediyorsunuz, Ekselansları? Shanghai Knights-9 2003 info-icon
How are the security arrangements this evening inspector? Güvenlik hazırlıkları ne alemde ? Güvenlik hazırlıkları ne alemde? Shanghai Knights-9 2003 info-icon
But I haven't been to India since '81. Ama 81 'den beri Hindistan 'da bulunmadım . Ama 81'den beri Hindistan'da bulunmadım . Shanghai Knights-9 2003 info-icon
Patience. Patience. I'm proud of you, Chon. Sabır.. Seninle gurur duyuyorum , Chon . Shanghai Knights-9 2003 info-icon
Damn it, Chon. Remember your puzzle box. Patience. Kahretsin. Bulmaca kutunu hatırla. Sabır. Shanghai Knights-9 2003 info-icon
Looks like it's looking at me, too. That's great. Bana da bakıyor gibi sanki. Bu çok iyi. Shanghai Knights-9 2003 info-icon
Oh Chon, that kid got you, didn't he? Şu çocuk aklını karıştırdı değil mi ? Su çocuk aklını karıştırdı değil mi? Shanghai Knights-9 2003 info-icon
I can't hear myself think with you shouting at me, Chon. Kendimi bile duyamıyorum sen bana bağırdığında. Shanghai Knights-9 2003 info-icon
Chon, if you want to act like a child and play little games... Eğer bir çocuk gibi davranmak ve oyun oynamak istiyorsan. . . Eger bir çocuk gibi davranmak ve oyun oynamak istiyorsan. . . Shanghai Knights-9 2003 info-icon
then find someone else, ok... git başka birisini bul. . . git baska birisini bul. . . Shanghai Knights-9 2003 info-icon
No doubt your deprived childhood Yoksul çocukluğunun seni RATHBONE : Yoksul çocukluğunun seni Shanghai Knights-10 2003 info-icon
I'll assume everything has been arranged as discussed. Belirlediğimiz herşeyi yerine getirdim. RATHBONE : Belirlediğimiz herşeyi yerine getirdim. Shanghai Knights-10 2003 info-icon
So for now, our business is completed. Ve böylece, işimiz tamamlanmış oldu . RATHBONE : Ve böylece, işimiz tamamlanmış oldu . Shanghai Knights-10 2003 info-icon
Do you want to try the position on page 37? 37. sayfadaki pozisyonu mu denemek istiyorsun ? 37. sayfadaki pozisyonu mu denemek istiyorsun? Shanghai Knights-10 2003 info-icon
Look, I'm getting ready to launch a little thing Kendimi 'Görev:Onun ayaklarının altını süpürmek ' Kendimi 'Görev:Onun ayaklarının altını süpürmek' Shanghai Knights-10 2003 info-icon
Lin. Our father would talk about the right man for you. Babam senin için doğru olan adamı anlatmıştı. Shanghai Knights-10 2003 info-icon
Madam. ADAM : Hanımefendi . Shanghai Knights-10 2003 info-icon
Ouch. Off . Shanghai Knights-10 2003 info-icon
[Man Shouting In Chinese] [ Shouting In Unison ] [Çin] [ İmparatorluk Muhafızları] Shanghai Noon-1 2000 info-icon
"That which you have promised, you must perform." "Bu işi yapmak için, bana söz vermelisiniz." Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Very good. Keep reading. Çok iyi. Okumaya devam edin. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
"So the princess leaned in and kissed the frog, "Sonra prenses öne doğru eğilir ve kurbağayı öper, Shanghai Noon-1 2000 info-icon
" but as she did, he became a handsome prince, " birden bu sayede, kurbağa yakışıklı bir prense dönüşür, Shanghai Noon-1 2000 info-icon
"and they rode off to his kingdom, "ve prensin krallığına doğru yola çıkarlar, Shanghai Noon-1 2000 info-icon
where they lived happily ever after. " oraya vardıktan sonra hep mutlu yaşadılar. " Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Happily ever after. Hep mutlu yaşadılar. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
There's no such thing as " happily ever after." " Hep mutlu yaşadılar" diye bir şey yok. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Not for a real princess. Gerçek prenses için böyle bir şey yok. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
The prince my father wants me to marry will always be a frog. Babam, hep kurbağa kalacak birisiyle evlenmemi istiyor. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
My offer still stands. I will help you get to America. Teklifim hala geçerli. Seni Amerika'ya götürebilirim. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
[ Whispers ] America ? [Princess] That's very kind. [ Fısıldıyarak ] America ? [Princess] Bu çok iyi. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
[Man] But we're running out of time. [Man] Fakat zamanımız azalıyor. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
I know of a ship bound for America, but we must leave tonight. Amerikaya giden bir gemi biliyorum, yanlız bu gece ayrılmalıyız. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Leave tonight ? We must hurry, Princess. Bu gece mi? Prenses, acele etmeliyiz. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Hurry, Princess. Haydi, Prenses. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Come here. Look at this. Spent a lot of time on this. Buraya gel. Şuna bak Bunu üzerinde çok zaman harcadım. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Now, pay attention, 'cause I don't want any mistakes. Şimdi,çok dikkat edin. Zira hiç hata istemiyorum. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Now, I've calculated the speed of the train and the speed of our horses. Şimdi, trenin hızını ve atların hızını hesapladım. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
We meet at this vector. The only variable is the wind. Bu bölümde buluşacağız. Burası rüzgarın en değişken olduğu yer. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Technically, if you travel over here on the horses Is this the train ? Teknik olarak, eğer siz atlarla bu istikamette hareket ederseniz Şurdaki tren midir? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
All right. We're just gonna wing it... like we always do. Pekala. Eldeki imkanları kullanalım... Herzaman ki gibi yapalım. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
[ Chuckles ] Ride down, jump on the train, Atla aşağı inip,trene atlayalım. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
hoorah the money, head back to the cathouse, all right ? Paraları kaldırır, soluğu genelevde alırız ,tamam mı? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Mm hmm. Let's go. Come on. Move out. Go ! Gidelim. Hadi. Kımıldayın. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
You okay ? Nervous ? It's all right to be nervous when you're new. Sen iyimisin ? Sinirli gibisin ? İlk defada biraz sinirli olman normaldir. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
You'll be okay. I'll keep an eye on you. Sorun çıkmayacak. Ben sana göz kulak olurum. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
All you gotta do is follow my lead. All right, look alive, outlaws ! Tek yapmanız gereken, beni dinlemeniz. Hadi bakalım haydutlar, dikkatli olun ! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
[Wang Reading] "So the princess leaned in and kissed the frog, "Sonra prenses öne eğildi ve kurbağayı öptü, Shanghai Noon-1 2000 info-icon
"but as she did, he became a handsome prince, "tam o esnada, kurbağa yakışıklı bir prense dönüşür, Shanghai Noon-1 2000 info-icon
"and they rode off to his kingdom, "ve beraberce prensin krallığına giderler, Shanghai Noon-1 2000 info-icon
where they lived happily ever after. " Oraya varıp beraberce mutlu bir yaşam sürerler. " Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Reach for the sky, ladies and gentlemen ! Bayanlar ve baylar eller yukarı! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Touch that gun and I'll blow your god damn head off! Silahına dokunanın başını gövdesinden ayırırım! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
What are you doin' ? I sorta like to be the only guy that talks, Wallace. Ne yapıyorsun sen? Ne biçim bir konuşma tipi bu, Wallace. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
All right. I'm sorry. That's okay. That's okay. Good. Afedersin. Pekala. Sorun yok. Güzel. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Don't worry. Come on, come on. Big 'Un, let's go. Acele etmeyin. Hadi, hadi. Biz işimize bakalım. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Why is the new guy talking ? Where did you get this guy ? Yeni çocuk neden böyle konuşuyor? Nerden buldun bu adamı? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
You know I'm the only one who talks. Okay, everybody keep calm. Biliyorsun ki konuşmaları her zaman ben yaparım. Pekala, herkes sakin olsun. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
[Wallace] You think you're gonna shoot me ? Is that right ? [Wallace] Beni vurmayı mı düşünüyorsun? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
What you got right in here ? Yeah, you got this gun ? Bakalım burda ne saklıyorsun? Evet, bu silah senin mi? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
You think you're gonna do something with that gun ? Bu silahla bir şey yapabileceğini mi zennediyorsun? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Come on, Lady Bird. You got anything in here besides yarn ? Hadi bayan. Elbisenin altında hiç bir şey yok mu? Shanghai Noon-1 2000 info-icon
[Wallace] You got it out for me ! Hey ! [Wallace] Benden birşey sakladın ! Hey ! Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Come here. Come here. We don't steal from women. Buraya gel. Buraya gel. Biz kadınları soymayız. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
Get over here. Take that side. Çık buradan. Diğer tarafa bak. Shanghai Noon-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148497
  • 148498
  • 148499
  • 148500
  • 148501
  • 148502
  • 148503
  • 148504
  • 148505
  • 148506
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact