Search
English Turkish Sentence Translations Page 148486
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| No, real eyes. Moving! | Hayır , gerçek gözler. Hareketli ! Hayır , gerçek gözler. Hareketli ! | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| That kid got to you, didn't he? | Şu çocuk aklını karıştırdı değil mi ? Su çocuk aklını karıştırdı değil mi? | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| "Ubiquitous gaze" or "pursuant eyes" is the technical term. | ''Heryeri gözetlemek'' ve ya ''takip eden gözler'' birer teknik terimdir . ''Heryeri gözetlemek'' ve ya ''takip eden gözler'' birer teknik terimdir . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| lt's unnerving, though. l'll give you that. | Cesaret kırıcı olsa bile.. Sana bunu göstereceğim. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Whatever you say, Chon. | Ne dersen de, Chon . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Mm mmm! | Mm mmm ! Mm mmm ! | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| lf you want to act like a child and play games... | Eğer bir çocuk gibi davranmak ve oyun oynamak istiyorsan. . . Eger bir çocuk gibi davranmak ve oyun oynamak istiyorsan. . . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| then find someone else... | git başka birisini bul. . . git baska birisini bul. . . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| l'm here to work. l'm on a mission. | İş için burdayım. Görev başindayım . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Okay, Chon. | Tamam, Chon . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Chon, demons! | Chon , şeytanlar ! Chon , şeytanlar! | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Come on. Let's go. | Hadi . Gidelim. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Wait. There's something different about this room. | Bekle. Bu odada farklı olan bişeyler var . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Wang! Chon, for God's sakes. | Wang ! Chon , Allah aşkına. Wang ! Chon , Allah aşkına. | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| LlN: The seal's gone. | Mühür gitti. LlN : Mühür gitti. | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| l was taught not to be seen or heard. | Görünmez ve duyulmaz olmayı ögretildim. | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| The seal. | Mühür . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| l am a man of my word. | Ben sözümün eriyim . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| RATHBONE: No doubt your deprived childhood | Yoksul çocukluğunun seni RATHBONE : Yoksul çocukluğunun seni | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| for trying to steal the lmperial Seal. | Yasak Şehir 'den sürgün edilmişti . Yasak Şehir'den sürgün edilmişti . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Our father caught him. | Babamız onu yakalamıştı . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| RATHBONE: l'll assume everything has been arranged as discussed. | Belirlediğimiz herşeyi yerine getirdim. RATHBONE : Belirlediğimiz herşeyi yerine getirdim. | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| l'm just admiring the craftsmanship, Chon. | Sadece işçiliği takdir ediyorum, Chon . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| RATHBONE: So for now, our business is completed. | Ve böylece, işimiz tamamlanmış oldu . RATHBONE : Ve böylece, işimiz tamamlanmış oldu . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| The kid got the seal! | Çocuk mührü aldı ! Çocuk mührü aldı ! | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| ROY: Chon! | Chon ! RO Y: Chon ! | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Lin! | Lin ! Lin ! | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| ROY: She's got it. | Bunu yaptı. RO Y: Bunu yaptı. | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Roy! Come on! | Roy ! Hadi ! Roy! Hadi ! | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Chon, what in our history together | Chon , Ortak geçmişimizde | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Slow down! | Yavaşla ! Yavaşla ! | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| l'm a bat out of hell! | Ben cehennemden gelen bir yarasayım ! Ben cehennemden gelen bir yarasayım! | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| l'm afraid the assailants have temporarily eluded us, my Lord. | Korkarım saldırganları bir süreliğine elimizden kaçırdık Lordum. Korkarım saldırganları bir süreliğine elimizden kaçırdik Lordum. | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| of the most respected police force in the world. | kaçmayı nasıl başardığını açıklayabilirsiniz . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Yes, of course. lt's absolutely fascinating. | Evet, tabii ki. Kesinlikle büyüleyici. | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Then scaled the walls with a mop, a fork... | Daha sonra bir bez, çatal. . . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| They're awfully ingenious, Lord, aren't they? | İnanılmaz derecede ustalar, değil mi Lordum ? İnanilmaz derecede ustalar, degil mi Lordum? | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| l don't even know these women. | Bu kadınları tanımıyorum bile . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Lin, what are you doing here? | Lin , burada ne yapıyorsun ? Lin , burada ne yapıyorsun? | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Oh, Lord. | Oh , Lord . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| l've just been violated by a barnyard animal. | Az önce bir çiftlik hayvanı tarafından ırzıma geçildi. | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| l don't know, Chon. These people are nuts. | Bilmiyorum, Chon . Bu insanlar kaçık. | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| This is a hell of a damn adventure we're on. | Bu içinde olduğumuz lanet bir macera. | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| l'm having an absolute ball with you. | Seninle tam bir bütün oluyorum . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Lin! Lin! | Lin ! Lin ! Lin ! Lin ! | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| This is your first time in England, isn't it? | İngiltere 'ye ilk kez geliyorsun, öyle değil mi ? İngiltere'ye ilk kez geliyorsun, öyle değil mi? | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| l always had a good sense of direction. | Her zaman iyi bir yön bulma duyum olmuştur . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| You can say that again. | Bunu tekrar söyleyebilirsin.. . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| One time, l sent him over the Great Wall. | Bir seferinde onu Büyük Duvar 'ın üstüne yollamıştım . Bir seferinde onu Büyük Duvar'ın üstüne yollamıştım . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Oh, gosh, we got a lot in common. | Vay canına, çok ortak yönümüz var. | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| l've never met anybody like you, Roy. | Daha önce senin gibi biriyle tanışmamıştım , Roy. | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Really? Yeah. | Gerçekten mi ? Evet . Gerçekten mi? Evet . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| There. l said it. lt's out in the open. | İşte. Söyledim . Hersey açığa çıktı . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Chon, what are you doing? | Chon , ne yapıyorsun ? Chon , ne yapıyorsun? | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| ROY: Whitechapel. | Beyaz Kilise . RO Y: BeyazKilise . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| This looks like a nice enough neighborhood. | Konaklamak için yeterince hoş görünüyor. | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Come on. Come on! | Hadi . Hadi ! Hadi . Hadi ! | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| We'll get arrested before we get to our room. | Odamıza çıkmadan tutuklanırdık . Odamiza çıkmadan tutuklanırdık . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| See? She's a little open minded. | Gördünmü ? O biraz olsun açık fikirli . Gördünmü? O biraz olsun açık fikirli . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| l know this sounds crazy 'cause l just met her... | Biliyorum saçma gelecek onunla yeni tanıştım. . . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| l know she is. Thank God! | Biliyorum. Tanrıya şükür ! Biliyorum. Tanrıya şükür ! | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| called "Operation: Sweep Her Off Her Feet." | adlı küçük bir harekete hazırlıyorum. ' ' adl küçük bir harekete hazırlıyorum.'' | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Please, buddy, l've never asked you for anything. | Lütfen dostum, senden hiç bişey istememiştim daha önce . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Sure, Roy. l'll tell her the truth. | Elbette, Roy. Ona gerçekleri anlatacağım . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Don't get hung up on the truth. | Gerçeklere takılıp kalma. | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| l love you, buddy. | Seni seviyorum adamım. | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Lin. Come. | Lin . Gel. | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Oh! Where were you two days ago? | Oh ! İki gün önce neredeydin ? Oh ! İki gün önce neredeydin? | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| l would have bedded you in a second. | Seni bir saniyede yatağa atardım. Seni bir saniyede yataga atardım. | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Now you're looking at a changed man. | ama şu anda degişmiş bir adama bakıyorsun . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| l'm sort of saving myself for someone special. | Kendimi özel birisi için saklıyorum. | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| You better go before we lose control. Go! | Kontrolü kaybetmeden gitsen iyi olacak. Git ! Kontrolü kaybetmeden gitsen iyi olacak. Git! | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| lf you change your mind... | Fikrini değiştirirsen. . . Fikrini degiştirirsen. . . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Our father would talk about the right man for you. | Babam senin için doğru olan adamı anlatmıştı. | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| He must be strong, courageous... | Güçlü , yürekli. . . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Like Roy. We got her, Chon. | Roy gibi. Onu aldık, Chon . Roy gibi. Onu aldık, Chon . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Chon, where are you going with this? | Chon , nereye varacaksın bunlarla ? Chon , nereye varacaksın bunlarla? | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Roy don't do that. l can see inside him. | Roy bunu yapmaz. Onun içini görebiliyorum . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| His salmon don't swim upstream. | Somonu doğru yöne gitmez. Somonu dogru yöne gitmez. | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Lin, he cannot be trusted. | Lin , o güvenilir biri değil . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| How could you say that? You're his friend. | Bunu nasıl söylersin ? Sen onun arkadaşısın . Bunu nasıl söylersin? Sen onun arkadaşısın . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Yeah, sort of. | Evet, bir nevi. | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| He never speak the truth. You know what l call him? | Asla doğruları söylemez. Benim ona nasıl hitap ettiğimi biliyormusun ? Asla doğruları söylemez. Benim ona nasıl hitap ettiğimi biliyormusun? | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Not Roy O'Bannon. Roy O'Baloney. | Roy O 'Bannon değil . Roy O 'Balon. Roy O'Bannon değil . Roy O'Balon. | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Lin, l forbid it. | Lin , bunu yasaklıyorum. | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Hi. Mm hmm. | Merhaba . Mm hmm . Merhaba . Mm hmm . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| You need anything, buddy? | Bir şeye ihtiyacın var mı dostum ? Bir şeye ihtiyacın var mı dostum? | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Nothing. | Hiçbişey . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| l woke up on the wrong side of the bed. | Yataktan tersimden kalktım . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Look at you. | Şu haline bak . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Roy, you don't understand. | Roy, anlamıyorsun . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Roy... Go. | Roy. . . Git. Roy. . . Git. | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| l don't know a Chon Wang. | Chon Wang 'u tanımıyorum . Chon Wang'u tanımıyorum . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| ALL: Hi, Roy. | Merhaba , Roy. HEPSI: Merhaba , Roy. | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Who loves you, baby? | Seni kim seviyor, bebek ? Seni kim seviyor, bebek? | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Nice try, Chon. Roy... | Güzel deneme, Chon . Roy. . . Güzel deneme, Chon . Roy. . . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| You do that again, and you're a dead man. | Bunu tekrarlarsan , ölü bir adam olursun . | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Chon! Clothes! | Chon ! Kıyafetlerin ! Chon ! Kıyafetlerin! | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| ROY: Lin! | Lin ! RO Y: Lin ! | Shanghai Knights-4 | 2003 | |
| Lin! There you are! | Lin ! İşte burdasın ! Lin ! İşte burdasın! | Shanghai Knights-4 | 2003 |