• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148486

English Turkish Film Name Film Year Details
No, real eyes. Moving! Hayır , gerçek gözler. Hareketli ! Hayır , gerçek gözler. Hareketli ! Shanghai Knights-3 2003 info-icon
That kid got to you, didn't he? Şu çocuk aklını karıştırdı değil mi ? Su çocuk aklını karıştırdı değil mi? Shanghai Knights-3 2003 info-icon
"Ubiquitous gaze" or "pursuant eyes" is the technical term. ''Heryeri gözetlemek'' ve ya ''takip eden gözler'' birer teknik terimdir . ''Heryeri gözetlemek'' ve ya ''takip eden gözler'' birer teknik terimdir . Shanghai Knights-3 2003 info-icon
lt's unnerving, though. l'll give you that. Cesaret kırıcı olsa bile.. Sana bunu göstereceğim. Shanghai Knights-3 2003 info-icon
Whatever you say, Chon. Ne dersen de, Chon . Shanghai Knights-3 2003 info-icon
Mm mmm! Mm mmm ! Mm mmm ! Shanghai Knights-3 2003 info-icon
lf you want to act like a child and play games... Eğer bir çocuk gibi davranmak ve oyun oynamak istiyorsan. . . Eger bir çocuk gibi davranmak ve oyun oynamak istiyorsan. . . Shanghai Knights-3 2003 info-icon
then find someone else... git başka birisini bul. . . git baska birisini bul. . . Shanghai Knights-3 2003 info-icon
l'm here to work. l'm on a mission. İş için burdayım. Görev başindayım . Shanghai Knights-3 2003 info-icon
Okay, Chon. Tamam, Chon . Shanghai Knights-3 2003 info-icon
Chon, demons! Chon , şeytanlar ! Chon , şeytanlar! Shanghai Knights-3 2003 info-icon
Come on. Let's go. Hadi . Gidelim. Shanghai Knights-3 2003 info-icon
Wait. There's something different about this room. Bekle. Bu odada farklı olan bişeyler var . Shanghai Knights-3 2003 info-icon
Wang! Chon, for God's sakes. Wang ! Chon , Allah aşkına. Wang ! Chon , Allah aşkına. Shanghai Knights-4 2003 info-icon
LlN: The seal's gone. Mühür gitti. LlN : Mühür gitti. Shanghai Knights-4 2003 info-icon
l was taught not to be seen or heard. Görünmez ve duyulmaz olmayı ögretildim. Shanghai Knights-4 2003 info-icon
The seal. Mühür . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
l am a man of my word. Ben sözümün eriyim . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
RATHBONE: No doubt your deprived childhood Yoksul çocukluğunun seni RATHBONE : Yoksul çocukluğunun seni Shanghai Knights-4 2003 info-icon
for trying to steal the lmperial Seal. Yasak Şehir 'den sürgün edilmişti . Yasak Şehir'den sürgün edilmişti . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Our father caught him. Babamız onu yakalamıştı . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
RATHBONE: l'll assume everything has been arranged as discussed. Belirlediğimiz herşeyi yerine getirdim. RATHBONE : Belirlediğimiz herşeyi yerine getirdim. Shanghai Knights-4 2003 info-icon
l'm just admiring the craftsmanship, Chon. Sadece işçiliği takdir ediyorum, Chon . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
RATHBONE: So for now, our business is completed. Ve böylece, işimiz tamamlanmış oldu . RATHBONE : Ve böylece, işimiz tamamlanmış oldu . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
The kid got the seal! Çocuk mührü aldı ! Çocuk mührü aldı ! Shanghai Knights-4 2003 info-icon
ROY: Chon! Chon ! RO Y: Chon ! Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Lin! Lin ! Lin ! Shanghai Knights-4 2003 info-icon
ROY: She's got it. Bunu yaptı. RO Y: Bunu yaptı. Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Roy! Come on! Roy ! Hadi ! Roy! Hadi ! Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Chon, what in our history together Chon , Ortak geçmişimizde Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Slow down! Yavaşla ! Yavaşla ! Shanghai Knights-4 2003 info-icon
l'm a bat out of hell! Ben cehennemden gelen bir yarasayım ! Ben cehennemden gelen bir yarasayım! Shanghai Knights-4 2003 info-icon
l'm afraid the assailants have temporarily eluded us, my Lord. Korkarım saldırganları bir süreliğine elimizden kaçırdık Lordum. Korkarım saldırganları bir süreliğine elimizden kaçırdik Lordum. Shanghai Knights-4 2003 info-icon
of the most respected police force in the world. kaçmayı nasıl başardığını açıklayabilirsiniz . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Yes, of course. lt's absolutely fascinating. Evet, tabii ki. Kesinlikle büyüleyici. Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Then scaled the walls with a mop, a fork... Daha sonra bir bez, çatal. . . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
They're awfully ingenious, Lord, aren't they? İnanılmaz derecede ustalar, değil mi Lordum ? İnanilmaz derecede ustalar, degil mi Lordum? Shanghai Knights-4 2003 info-icon
l don't even know these women. Bu kadınları tanımıyorum bile . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Lin, what are you doing here? Lin , burada ne yapıyorsun ? Lin , burada ne yapıyorsun? Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Oh, Lord. Oh , Lord . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
l've just been violated by a barnyard animal. Az önce bir çiftlik hayvanı tarafından ırzıma geçildi. Shanghai Knights-4 2003 info-icon
l don't know, Chon. These people are nuts. Bilmiyorum, Chon . Bu insanlar kaçık. Shanghai Knights-4 2003 info-icon
This is a hell of a damn adventure we're on. Bu içinde olduğumuz lanet bir macera. Shanghai Knights-4 2003 info-icon
l'm having an absolute ball with you. Seninle tam bir bütün oluyorum . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Lin! Lin! Lin ! Lin ! Lin ! Lin ! Shanghai Knights-4 2003 info-icon
This is your first time in England, isn't it? İngiltere 'ye ilk kez geliyorsun, öyle değil mi ? İngiltere'ye ilk kez geliyorsun, öyle değil mi? Shanghai Knights-4 2003 info-icon
l always had a good sense of direction. Her zaman iyi bir yön bulma duyum olmuştur . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
You can say that again. Bunu tekrar söyleyebilirsin.. . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
One time, l sent him over the Great Wall. Bir seferinde onu Büyük Duvar 'ın üstüne yollamıştım . Bir seferinde onu Büyük Duvar'ın üstüne yollamıştım . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Oh, gosh, we got a lot in common. Vay canına, çok ortak yönümüz var. Shanghai Knights-4 2003 info-icon
l've never met anybody like you, Roy. Daha önce senin gibi biriyle tanışmamıştım , Roy. Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Really? Yeah. Gerçekten mi ? Evet . Gerçekten mi? Evet . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
There. l said it. lt's out in the open. İşte. Söyledim . Hersey açığa çıktı . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Chon, what are you doing? Chon , ne yapıyorsun ? Chon , ne yapıyorsun? Shanghai Knights-4 2003 info-icon
ROY: Whitechapel. Beyaz Kilise . RO Y: BeyazKilise . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
This looks like a nice enough neighborhood. Konaklamak için yeterince hoş görünüyor. Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Come on. Come on! Hadi . Hadi ! Hadi . Hadi ! Shanghai Knights-4 2003 info-icon
We'll get arrested before we get to our room. Odamıza çıkmadan tutuklanırdık . Odamiza çıkmadan tutuklanırdık . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
See? She's a little open minded. Gördünmü ? O biraz olsun açık fikirli . Gördünmü? O biraz olsun açık fikirli . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
l know this sounds crazy 'cause l just met her... Biliyorum saçma gelecek onunla yeni tanıştım. . . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
l know she is. Thank God! Biliyorum. Tanrıya şükür ! Biliyorum. Tanrıya şükür ! Shanghai Knights-4 2003 info-icon
called "Operation: Sweep Her Off Her Feet." adlı küçük bir harekete hazırlıyorum. ' ' adl küçük bir harekete hazırlıyorum.'' Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Please, buddy, l've never asked you for anything. Lütfen dostum, senden hiç bişey istememiştim daha önce . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Sure, Roy. l'll tell her the truth. Elbette, Roy. Ona gerçekleri anlatacağım . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Don't get hung up on the truth. Gerçeklere takılıp kalma. Shanghai Knights-4 2003 info-icon
l love you, buddy. Seni seviyorum adamım. Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Lin. Come. Lin . Gel. Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Oh! Where were you two days ago? Oh ! İki gün önce neredeydin ? Oh ! İki gün önce neredeydin? Shanghai Knights-4 2003 info-icon
l would have bedded you in a second. Seni bir saniyede yatağa atardım. Seni bir saniyede yataga atardım. Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Now you're looking at a changed man. ama şu anda degişmiş bir adama bakıyorsun . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
l'm sort of saving myself for someone special. Kendimi özel birisi için saklıyorum. Shanghai Knights-4 2003 info-icon
You better go before we lose control. Go! Kontrolü kaybetmeden gitsen iyi olacak. Git ! Kontrolü kaybetmeden gitsen iyi olacak. Git! Shanghai Knights-4 2003 info-icon
lf you change your mind... Fikrini değiştirirsen. . . Fikrini degiştirirsen. . . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Our father would talk about the right man for you. Babam senin için doğru olan adamı anlatmıştı. Shanghai Knights-4 2003 info-icon
He must be strong, courageous... Güçlü , yürekli. . . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Like Roy. We got her, Chon. Roy gibi. Onu aldık, Chon . Roy gibi. Onu aldık, Chon . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Chon, where are you going with this? Chon , nereye varacaksın bunlarla ? Chon , nereye varacaksın bunlarla? Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Roy don't do that. l can see inside him. Roy bunu yapmaz. Onun içini görebiliyorum . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
His salmon don't swim upstream. Somonu doğru yöne gitmez. Somonu dogru yöne gitmez. Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Lin, he cannot be trusted. Lin , o güvenilir biri değil . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
How could you say that? You're his friend. Bunu nasıl söylersin ? Sen onun arkadaşısın . Bunu nasıl söylersin? Sen onun arkadaşısın . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Yeah, sort of. Evet, bir nevi. Shanghai Knights-4 2003 info-icon
He never speak the truth. You know what l call him? Asla doğruları söylemez. Benim ona nasıl hitap ettiğimi biliyormusun ? Asla doğruları söylemez. Benim ona nasıl hitap ettiğimi biliyormusun? Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Not Roy O'Bannon. Roy O'Baloney. Roy O 'Bannon değil . Roy O 'Balon. Roy O'Bannon değil . Roy O'Balon. Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Lin, l forbid it. Lin , bunu yasaklıyorum. Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Hi. Mm hmm. Merhaba . Mm hmm . Merhaba . Mm hmm . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
You need anything, buddy? Bir şeye ihtiyacın var mı dostum ? Bir şeye ihtiyacın var mı dostum? Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Nothing. Hiçbişey . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
l woke up on the wrong side of the bed. Yataktan tersimden kalktım . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Look at you. Şu haline bak . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Roy, you don't understand. Roy, anlamıyorsun . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Roy... Go. Roy. . . Git. Roy. . . Git. Shanghai Knights-4 2003 info-icon
l don't know a Chon Wang. Chon Wang 'u tanımıyorum . Chon Wang'u tanımıyorum . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
ALL: Hi, Roy. Merhaba , Roy. HEPSI: Merhaba , Roy. Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Who loves you, baby? Seni kim seviyor, bebek ? Seni kim seviyor, bebek? Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Nice try, Chon. Roy... Güzel deneme, Chon . Roy. . . Güzel deneme, Chon . Roy. . . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
You do that again, and you're a dead man. Bunu tekrarlarsan , ölü bir adam olursun . Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Chon! Clothes! Chon ! Kıyafetlerin ! Chon ! Kıyafetlerin! Shanghai Knights-4 2003 info-icon
ROY: Lin! Lin ! RO Y: Lin ! Shanghai Knights-4 2003 info-icon
Lin! There you are! Lin ! İşte burdasın ! Lin ! İşte burdasın! Shanghai Knights-4 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148481
  • 148482
  • 148483
  • 148484
  • 148485
  • 148486
  • 148487
  • 148488
  • 148489
  • 148490
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact