Search
English Turkish Sentence Translations Page 148485
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Roy O'Bannon. | Roy O 'Bannon . Roy O'Bannon . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| You never told me your sister was such a... | Bana kızkardeşinin bir nilüfer çiçeği. . . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| beautiful lotus blossom. | kadar güzel olduğundan bahsetmemiştin. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| l snuck inside his house and tried to kill him. | Evine gizlice girdim ve öldürmeye çalıştım. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| But l'm his only son. | Ama ben onun tek oğluyum. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| When you abandoned us for America... | Sen bizi Amerika uğruna terkettiğinde. . . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Father said he had no son. | Babam artık oğlu olmadığını söyledi. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| The detective's a fan. | Dedektif hayranım . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Wang! | Wang ! Wang ! | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| He's 10th in line to the throne... | Taht sırasında 10.cu durumda. . . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Her Majesty's favorite cousin... | Majestelerinin en değerli kuzeni. . . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| and the finest swordsman in England. | ve de İngiltere 'nin en önemli kılıç ustası.. ve de İngiltere'nin en önemli kılıç ustası.. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| She's just a really, really, really hot... | O tam olarak, tam olarak. . . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| confused Chinese girl. | aklı karışmış ateşli bir Çinli kız. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| and talk to some of my fans here in England... | imza dağıtırsam, onlarla konuşsam. . . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| l'm afraid that's out of the question. | Korkarım bu soru dışında . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| She'll go to trial, probably be locked away | Mahkemeye çıkacak, muhtemelen | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| The tabloids have already dubbed her "Loony Lin." | Gazetelere ona 'Çatlak Lin ' adını taktılar bile. Gazetelere ona 'Çatlak Lin' adını taktılar bile. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Since your return, l have yet to lay eyes on the lmperial Seal. | Döndüğünüzden beri, İmparator mührünü görmeyi bekliyorum. . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| As requested, a token of my esteem. | İstendiği gibi, itibarımın göstergesi. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| when l'm emperor and you are the new king. | aramızda daha çok güven olur... | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Wow. Buckingham Palace. Look at that, Chon. | Wow. Buckingham Sarayı. Şuna bak, Chon . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| CHON: He's a royal guard. He has a very important job. | CHON : O bir kraliyet koruması. Çok önemli bir işi var. CHON : O bir kraliyet koruması. Çok önemli bir isi var. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| l used to be just like him. | Ben de onlar gibiydim. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| No, they're nothing like you. | Hayır, senle alakası yok. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| They're a tourist attraction. | Onlar turistleri çekmek için. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| You can make faces at them, insult them... | Onlara suratlar yapabilirsin, aşağılayabilirsin . . . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Here. Watch this. Roy... | İşte. Şunu izle. Roy. . . İşte. Şunu izle. Roy. . . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Hey, buddy, your shoes are untied. | Hey adamım, ayakkabıların çözülmüş. Hey adamım, ayakkabılarin çözülmüş. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| That is the biggest damn beaver l have ever seen. | Bu hayatımda gördüğüm en rezil kunduz . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| The queen! | Kraliçe ! Kraliçe! | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Look! The queen! | Bak ! Kraliçe ! Bak! Kraliçe ! | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Come on, you gonna take that from a colonial? | Hadi, bunu bir sömürgeciye ödetmeyecek misin ? Hadi, bunu bir sömürgeciye ödetmeyecek misin? | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| ROY: They can't do that! | RO Y: Bunu yapamazlar ! RO Y: Bunu yapamazlar! | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Shouldn't have touched him. | Ona dokunmamalıydın. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| You scram, you little punk. | Çok komik, seni küçük pislik. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| l've got friends at Scotland Yard. | Scotland Yard 'da arkadaşlarım var. Scotland Yard'da arkadaşlarım var. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Don't worry about my watch. Go on. | Saatim hakkında endişelenme. Git işine. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| My uncle stole this watch from President Lincoln. | Amcam bu saati başkan Lincoln 'den çaldı. Amcam bu saati başkan Lincoln'den çaldı. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| lt's a priceless family heirloom. | Paha biçilemez bir aile yadigarıdır. Pahabiçilemez bir aile yadıgarıdır. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| You should not steal. | Hırsızlık yapmamalısın. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| lf l don't steal, l don't eat. | Hırsızlık yapmazsam aç kalırım. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| You don't 'cause you're a little orphan. | Senin yok çünkü sen küçük bir yetimsin. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Now, go on. You're cramping our style. | Şimdi, git işine. stilimize engel oluyorsun. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Oh, this country blows. | Oh , bu ülke lanetli. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| ROY: [ Whistles ] You can get into a lot of trouble | Böyle bir yere zorla girerek RO Y: Böyle bir yere zorla girerek | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| That being said, well done. | Böyle söylenir, iyi iş. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Course l did. | Tabii ki yedim. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Living the life of a country gentleman. | Bir ülke beyefendisinin hayatını yaşamak... | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Maybe doing a little painting. | Biraz resim falan yaparım. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Let Lin play in the garden with the children. | Lin bahçede çocuklarla oynar. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| She's gonna be the savior of the house of O'Bannon. | Kendisi O 'Bannon 'un evinin kurtarıcısı olacak . Kendisi O'Bannon'un evinin kurtarıcısı olacak . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Chon, check out the threads. | Chon , ipleri kontrol et. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Refill. | Tekrar doldur. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| l've been working on a plan. | Bir plan üzerinde çalışıyorum. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| The plan. | Plan şu. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Thank you, Chon. | Teşekkürler , Chon . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| lf we find the seal... | Eğer mührü bulabilirsek. . . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| we can prove Rathbone killed your dad. | Rathbone 'un babanı öldürdüğünü kanıtlayabiliriz . Rathbone'un babanı öldürdüğünü kanıtlayabiliriz . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| l also have a version where we dig a tunnel. | Bir tünel kazarken bende de bir kopyası vardı. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| You don't interrupt grown ups when they're talking. | Yetişkinler konuşurken onları rahatsız etmemelisin. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| l look like a fool. | Ahmak gibi görünüyorum. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| But l'm Chinese. lt's the same thing. | Ama ben Çinliyim. İkisi de aynı şey . Ama ben Çinliyim. İkisi de ayni şey . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| That's good. Good show, good show. | Bu çok güzel. Güzel iş, güzel iş. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Kill him. | Onu öldüreceğiz . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| You're gonna be civil, 'cause we don't have the seal. | Sivil olacaksın o zaman , çünkü mühür bizde değil . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| No seal. No Lin. No family honor. Okay? | Mühür yoksa Lin de yok . aile şerefi de yok. Tamam mı ? Mühür yoksa Lin de yok . aile şerefi de yok. Tamam mı? | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Be cool. Okay, we look great. | Sakin ol. Tamam, harika görünüyoruz. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| The place is haunted. You're the harness man. | Burası hayaletli bir ev. Sen bizim atçımızsın. Burası hayaletli bir ev. Sen bizim atçımızsın. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Go on. Man your post. | Hadi bakalım. İşinin başına. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| l see a lot of myself in that kid. | Bu çocukta kendimden çok şey buluyorum . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| lt's kind of freaking me out. Come on. | Beni tedirgin ediyor. Hadi . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| So l can announce you. | Böylece sizi takdim edebilirim . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Sherlock...Holmes. | Sherlock. . .Holmes. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Oh, everything seems to be going swimmingly, my Lord. | Oh , herşey yolundan görünüyor Lordum. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| And if l may say so... | Müsadenizle bu gece Lordluğunuzu. . . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| when l say that no matter how far you are from the throne... | Tahttan ne kadar uzak olursanız olun. . . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Okay, here's the plan. | Tamam, işte plan. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Start looking for that seal. Okay. | Mührü aramaya başla . Tamam. Mührü aramaya başla . Tamam. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| l think he's offering you food. | Bence sana bir yemek öneriyor . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Oh. Spotted Dick. | Oh . Spotted Dick. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Oh, no. l think l'll pass. | Oh , hayır. Sanırım onu geçeceğim. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| l'm not really a dessert man. | Tatlıdan pek fazla hoşlanmam . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Mmm! This is good! | Mmm ! Bu çok iyi ! Mmm ! Bu çok iyi ! | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| The haggis is fresh from Scotland, sir. | Bu yahni taze olarak İskoçya 'dan geldi efendim. Bu yahni taze olarak İskoçya'dan geldi efendim. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| You should try the quail. | Bıldırcını denemelisiniz . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| l shot them myself this morning. | Bu sabah onları ben vurdum . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Very well, thank you. | Çok iyi, teşekkür ederim . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| But l haven't been to lndia since '81. | Ama 81 'den beri Hindistan 'da bulunmadım . Ama 81'den beri Hindistan'da bulunmadım . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| You are well informed, maharaja. | Doğru duymuşsunuz prens.. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| The Chinese are very proud. | Çinliler çok onurludur. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Well, l'm sure we can break them of that. | Şeyy, sanırım bunu değistirebiliriz. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Until we meet again. | Tekrar görüşmek üzere. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Patience. l'm proud of you, Chon. | Sabır.. Seninle gurur duyuyorum , Chon . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| We must find the seal. | Mührü bulmalıyız . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Shh, shh, shh! | Sişt , şişt , şişt ! Sişt , şişt , şişt ! | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Hey, slow down, tiger. Slow down. | Hey, yavaşla , kaplan. Yavaşla . | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| That leaves one explanation. | Tek bir açıklama kalıyor. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| The painting. lt's looking at me. | Resim. Bana bakıyor. | Shanghai Knights-3 | 2003 | |
| Look! Oh, yeah. | Bak ! Oh , evet . Bak! Oh , evet . | Shanghai Knights-3 | 2003 |