• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148391

English Turkish Film Name Film Year Details
But it will be my last one. I'm going to sleep. Ama benimki sonuncu olsun artık. Uyumaya gideceğim. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Excuse me, the same please. Pardon, aynısından lütfen. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Sorry, the bar is closed. Affedersiniz, barı kapattık. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I just wanted to ask you to leave. Gitmenizi rica edeceğim. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Can't we have a last drink? We'll finish it at the reception. Son bir içki daha alamaz mıyız? Resepsiyonda bitiririz. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Sorry, sir. Maalesef efendim. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I can't pour liquor outside the bar after closing time. Kapanış saatinden sonra barın dışına içki götüremem. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I would like to do it, but if the manager finds out... Çok isterdim, ama müdürümüz anlarsa kötü olur. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I'm still on trial. Daha yeni başladım da işe. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I understand. Thank you, sir. Anlıyorum. Teşekkür ederim efendim. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Is there a bar around here? Bu civarda bar var mı başka? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I think everything's closed by now. Sanırım hepsi kapanmıştır bu saatte. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
You could try the station. İstasyona bir bakın isterseniz. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Don't mind the mess. I wasn't expecting anyone tonight. Dağınıklığın kusuruna bakma. Kimseyi beklemiyordum odama. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Do you want a drink? Yes, please. Bir şey içer misin? Evet, lütfen. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Did you make that? Yes. Bunu sen mi yaptın? Evet. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It's really beautiful. I'd like to have such curtains as well. Çok güzelmiş gerçekten. Birkaç perde almak isterdim. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Thanks you, but I won't sell them to you. Why not? Teşekkür ederim ama sana satamam. Nedenmiş? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I'm telling you this story because we don't know each other. Bu hikayeyi birbirimizi tanımadığımız için anlatıyorum. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
If I were to sell you that fabric, we'd have to exchange addresses. Eğer satmış olsaydım, adreslerimizi öğrenmemiz gerekecekti. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
We'd have to talk again... Sonra yeniden konuşacaktık... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...maybe meet again. ...belki buluşacaktık da. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It's too late now. When the story's over, we won't see each other again. Artık çok geç. Hikaye bittiğinde bir daha birbirimizi hiç görmeyeceğiz. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Too bad for my business. İşim için kötü tabii. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Too bad for me. Benim için de kötü. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Can I lie down? My back hurts. Uzanabilir miyim? Sırtım ağrıyor da. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Can I take off my shoes? Ayakkabılarımı da çıkarsam? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Yes... Çıkar...tabii. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
This way I'll know you're still listening to me. Ancak böyleyken hikayeme odaklandığına emin olabilirim. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
You're right. I must focus my attention. Haklısın. Dikkatimi sana vermeliyim. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Where was I? At the point... Nerde kalmıştım? Şeyde... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...where Judith and Nicolas were wondering if they'd fallen in love. ...Judith'le Nicolas'ın birbirlerine aşık olup olmadıklarını merak ettikleri bölümde. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I think they're in love... Bence aşıklar... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...but don't want to know it. ...ama gerçeği bilmek de istemem. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Which makes me think of a story. A story? Bu bana başka bir hikayeyi hatırlatıyor. Öyle mi? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Which story? I don't want to interrupt your story. Nasıl bir hikaye? Seninkini bölmek istemem. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I won't mind taking a break. Unless it's too long... Çok uzun değilse benimkine ara verebiliriz... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It's short, very short. Epey kısa. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It happened two years ago. On a weekday. İki sene önceydi. Hafta içi bir gün. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
l was practically alone at the museum when I saw a girlfriend. Müzede gezerken bir kız arkadaşıma rastladım. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Well, not a girlfriend. The girlfriend of a good friend. Tam arkadaşım sayılmaz aslında. Çok yakın bir arkadaşımın sevgilisiydi. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Often I feel uncomfortable around partners of friends. Genelde böyle arkadaş sevgililerinin yanındayken pek rahat hissetmem kendimi. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
One has to hold oneself back not to find them attractive... Karşındakinden etkilenmemek için zorlanırsın. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...but still act like a friend while one really isn't. Olmasa bile yine de arkadaşınmış gibi davranırsın. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Gabri�l? Gabriël? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Visiting the museum too? Yes. Sende mi müzeleri geziyorsun? Evet. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
So everything�s fine? A lot has changed. Her şey yolunda mı? Çok şey var aslında. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Haven't you heard? No. Duymadın mı? Hayır. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Fran�ois left me for another woman two months ago. François beni başka biri için iki ay önce terk etti. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Really? I didn't know that. I'm sorry. Gerçekten mi? Bilmiyordum. Üzüldüm. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Don't be. It isn't your fault. Üzülme. Senin suçun değil ki. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It might sound strange... Kulağa garip gelebilir ama... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...but I feel much happier now. ...kendimi artık daha mutlu hissediyorum. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
No, honestly. Yoo, cidden. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It's not to convince myself or so you'll tell him. Kendimi kandırdığımdan ya da ona anlatırsın diye demiyorum. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I'm feeling better. Şimdi daha iyiyim. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Can you tell? Ona söyler misin? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It has taught me I have become another person. Yeni biri oldum sanki. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
More independent... Daha özgür... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...lighter, more open to new things. ...hafiflemiş, yeniliklere açık. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Much more free. Çok daha rahat. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I surely wouldn't want another relationship for example. Mesela artık yeni bir ilişki kurmak istemiyorum. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Even if you meet a nice man? Then I'll go for it, give myself. Hoş biriyle tanışsan bile mi? Sonra ona bağlanmam gerekiyor. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I won't ask questions. Kafama hiçbir şeyi takmayacağım artık. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I'll expose myself completely, on condition that it won't last long. Uzun sürmeyen şeylere bırakacağım kendimi. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Even if it's fantastic? Yes. Mantık dışı olanlara bile mi? Evet. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I only want adventures. Macera arıyorum ben. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I want them to be brief and just deal with pleasure. Kısa ve keyif verenlerini. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I don't want them to get serious. Önemsemeyeceğim şeyleri. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I want to try out all the good things in life. Hayattaki her güzel şeyi tatmak istiyorum. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Does that shock you? Çok mu şaşırttı seni? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It's an amusing story... Matrakmış... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...but where's the connection? ...ama benimkiyle alakası ne? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
We've been living together since then. Ondan sonra beraber yaşamaya başladık. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Are you still together? Yes. Hâlâ birlikte misiniz? Evet. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
She's my partner. Sevgilim oldu. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
That's why Nicolas and Judith remind me of this story. Bu yüzden Nicolas'la Judith bana bunu hatırlattı. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
One falls in love when one expects it the least. Biri azını ararken öteki aşık oluyor. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I think they love each other... Bence ikisi de aşık... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...but don't realize it. ...ama bilmiyorlar. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
But they knew soon enough. Ama yakında öğreneceklerdi. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
They hadn't seen each other for a few weeks... Birkaç hafta görüşmediler. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...and all seemed to go well. Her şey normale dönüyor gibiydi. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Excuse me, but I have to talk to you. Affedersin, ama seninle konuşmam lazım. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Not here, everyone can see us. Burada olmaz, bizi görürler. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I want to tell you two things. İki şey söylemek istiyorum sana. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
First, I have thought about it. Birincisi, bunun hakkında çok düşündüm. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I love you. Now I'm sure of it. Seni seviyorum. Artık eminim buna. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I really love you. Gerçekten seviyorum seni. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Secondly, I know it's not convenient now. I shouldn't bother you anymore. İkincisi, Biliyorum bu pek uygun kaçmayacak ama. Bundan sonra seni bir daha rahatsız etmemeliyim. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
So you'll have to help me not to love you anymore. Yani artık seni sevmemem için yardım etmelisin bana. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I want a "No" from you on all accounts. Hiçbir şekilde "hayır"ı kabul etmiyorum. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I have to feel it's mutual, so I can move on, you understand? İkimizin de böyle hissetmesini istiyorum, böylece devam edebilirim, anlıyorsun değil mi? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Look me straight in the eye and tell me you aren't in love with me. Gözlerime bak ve beni sevmediğini söyle. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
OK, let's try something else. O zaman, başka bir şey deneyelim. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I'll try to kiss you... Seni öpmeye çalışayım... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...and you'll push me away to make me comprehend. ...beni öyle bir it ki kendime geleyim. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
OK, here it goes. Evet, başlıyoruz. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Go on, push me away. Hadi, itsene. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I'll start over. Yeniden başlıyorum. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148386
  • 148387
  • 148388
  • 148389
  • 148390
  • 148391
  • 148392
  • 148393
  • 148394
  • 148395
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact