• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148393

English Turkish Film Name Film Year Details
...but even more if I wouldn't do it. ...ama bunu yapmasaydım daha da fazla pişman olacaktım. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
To comfort you, remember this: En azından bu da seni... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I will spare you my regrets. Someone else will have to listen to them. ...bir şekilde teselli edebilir. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Do you want to hear something else? Müziği değiştireyim mi? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I'll get a drink. Want one? Ben bir içki alacağım. Sen de ister misin? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I'm imagining this house is ours... Bu evin bizim olduğunu hayal ediyorum... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...and I'll end up in your arms each day. ...ve her günün sonunda senin kollarında olduğumu. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
How would you make that happen? What? Sence nasıl olurdu? Ne nasıl olurdu? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
By living together. Birlikte yaşamak. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
We have to tell Claudio and C�line and find a place. Claudio'yla Câline'e söyleyelim bir de bir yer bulalım. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I'm never able to leave Claudio. Claudio'yu terk edemem ben. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I can't hurt him. Onu incitemem. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I can't bear to see him suffer because of me. Benim yüzünden acı çekmesine dayanamam. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Doesn't your cocktail taste good? Kokteyl güzel olmuş değil mi? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I'm not really thirsty. Pek susamadım aslında. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Are you feeling all right? Yes. İyi misin? Evet. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Well... no, not really. Aslında... hayır, pek değil. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I'd rather tell you after dinner. Yemekten sonra söylesem daha iyi olacak. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It would spoil your appetite. Nothing can spoil my appetite. İştahını kaçırmak istemem. Hiçbir şey iştahımı kaçıramaz. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
When my father died, everyone was surprised I was eating. Babam öldüğünde bile yemek yiyebilmeme şaşırmıştı herkes. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
They thought I wasn't sad. But that's who I am. Üzülmedim sanmışlar. Ama ben de böyleyim işte. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Well OK... Peki o zaman... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I think the time has come... ...sanırım artık... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...for us to split up. ...ayrılmamızın zamanı geldi. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It isn't your fault. Senin suçun değil. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I'm not blaming you for anything. On the contrary, you're... Seni hiçbir şekilde suçlamıyorum. Aksine, sen... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...fantastic. ...inanılmazdın. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
But it's not exactly a ''love story'' between us. Ama aramızdaki tam olarak bir aşk hikayesi değildi. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
But it could be. with a little effort. Ama biraz çaba gösterseydik olurdu belki. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
That's what I said to myself too. Ben de öyle diyordum kendime. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
But I haven't been making an effort lately, haven't I? Son günlerde pek bir şey yapmıyordum değil mi? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
You seemed absent. İlgisiz görünüyordun. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Have you met someone else? Biriyle mi görüşüyorsun? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...unfortunately it's true love. ...maalesef gerçek aşkı buldum. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Why "unfortunately"? Neden maalesef diyorsun? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Because it's not convenient for her at this time. And neither for us. Çünkü şu an bu onun için pek uygun değil. Bizim durumumuz da öyle. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It would be better if we'd carry on together. Birlikte olabilseydik daha iyi olurdu. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
You can't have everything in life. Hayatta her istediğin olamıyor. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Your acting strange. Aren't you angry with me? Garip davranıyorsun. Kızmadın mı bana? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Don't you think monsters like me shouldn't exists? Benim gibi hayvanlar ölsün istemiyor musun? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I'm a fatalist. Kaderim böyleymiş. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Imagine... Mesela... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...walking somewhere and being hit by a cyclist. ...yolda yürürken sana bir bisiklet çarptı diyelim. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
You get hurt. Çok canın yandı. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
All you can do is wait until your wounds are healed. Tek yapabileceğin şey yaran iyileşene kadar beklemek. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Complaining about it doesn't help. Dert yanmak yaranı sarmaz. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Aren't you just a little angry with the cyclist? Bisikleti sürene kızmaz mısın ki? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Why? Your wounds won't heal any faster because of it. Niye kızaymışım? Kızınca yaran daha hızlı iyileşmez ki. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It's not the cyclist's fault. He didn't do it on purpose. Hem onun suçu değil ki. İsteyerek çarpmadı. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
That's right, but you can also blame him for not being careful enough. Haklısın, ama en azından dikkat etmediği için suçlayabilirsin. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
But it requires experience to be careful. Evet ama dikkat etmesi için de daha önceden tecrübe etmiş olması gerek. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
You can't blame someone for not having experience. Tecrübesi yok diye de kimseyi suçlayamazsın. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
That's absolutely true. Bu tamamen doğru. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Very nicely put. Her şey yerine oturuyor. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I had to leave you to discover your hidden charms. Meğerse sendeki bu cevheri keşfetmek için seni terk etmem gerekiyormuş. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Thanks, that's sweet. Sağol, çok tatlısın. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I'd almost want to kiss you. It's too late for that now... Neredeyse seni öpesim geldi. Bunun için çok geç artık... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
But if you want to, you may kiss me on the cheek. Ama illa öpmek istersen, yanağımdan öpebilirsin. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Did I gain a girlfriend? Şimdi bir dostum mu oldu yani? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
And I a friend? Sanırım öyle. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
The ways to friendship are just as strange as those to love. Arkadaşlıklar da aşklar kadar gariptir zaten. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
What did you say then? The ways to friendship... Sonra ne dedin peki? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I'm not sure whether I said: Tam hatırlamıyorum: Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
''The ways to friendship are just as strange as those to love.'' "Arkadaşlıklar da aşklar kadar gariptir zaten." Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I think I had this idea this morning. It occurred to me then. Galiba bu söz sabah gelmişti aklıma. Akşam da çıkageldi ağzımdan. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
She really is a great girl. Yes, she's really... Gerçekten harika bir kızmış. Evet, öyledir... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...great. ...harikadır. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Why are you looking like that? Niye öyle bakıyorsun? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I was never jealous of her, but if she becomes a girlfriend... Bu güne kadar hiç kıskanmamıştım onu, ama artık sadece arkadaş olduğunuza göre... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
If life would be fair, Claudio would meet someone else. Hayat bu kadar adil olsaydı, Claudio da başka biriyle tanışırdı. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
That's it, you've got it. İşte bu, buldun işte. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
What? You just said it. Neyi? Az önce söyledin işte. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
If he met someone, you wouldn't have to leave him. He would. Eğer birini bulursa, bir şey yapmana gerek kalmaz. O zaman o terk eder seni. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
He wouldn't mind leaving you and he would be happy to see us together. Hem üzülmez hem de bizi birlikte gördüğü için mutlu da olur. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
He wouldn't even have to feel guilty. Bir suçluluk bile duymaz. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I'm afraid I don't have much time. Pek fazla zamanım yok ne yazık ki. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
What do you want to tell me? Ne söyleyecektin bana? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I want to know if you're still single. Hâlâ yalnız mısın diye soracaktım. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Nicolas, you know... Nicolas, biliyorsun... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I've thought about it. Bunun hakkında düşündüm. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
You were right, we're not really suited for each other. Haklıydın, birbirimize göre değildik biz. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I don't know if I want to give it another shot. But this isn't about us. Bir şans daha verebilir miyim bilemiyorum gerçekten. Ama bu bizimle ilgili değil. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I want to know whether you're prepared... Artık başka biriyle çıkmaya... Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
...to meet someone. ...hazır mısın diye soracaktım. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
To meet someone? A good person, much better than me. Başka biriyle mi? Çok iyi biri, benden çok daha iyi biriyle. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
What's this all about? Ne demek oluyor bunlar? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
It's a bit complicated, but I'll explain. Biraz karışık, ama açıklayacağım. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
So I was thinking of you. You've got nothing to lose since you're still single. Aklıma sen geldin. Hâlâ yalnız olduğuna göre kaybedecek bir şeyin yok. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
You're terrible. Why? Çok fenasın. Neden? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
No, nothing Neyse, yok bir şey. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
You were supposed to meet other men. I'm asking you to meet one more. Zaten biriyle tanışman gerekiyordu. Ben de senden bunu istiyorum. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
if you like him, great. If you don't, too bad. See.. Hoşlanırsan, harika. Hoşlanmazsan da yazık olur. Anladın mı? Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I've got a picture of him. İşte fotoğrafı. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
He looks nice. He looks a lot better in person. Yakışıklıymış. Kişiliği de bir o kadar iyidir. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I'm willing to meet him, but just because of you. Tamam buluşacağım onunla, ama sadece sen istiyorsun diye. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
There's a chance of one in a thousand we'll fancy each other. Birbirimizden hoşlanma ihtimalimiz binde birlik bir durum zaten. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I know, even if it's one in a million, it's our only hope. Biliyorum, milyonda bir bile olsa, bu bizim tek umudumuz. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Thank you, C�line. Thanks. Çok sağol, Câline. Çok teşekkürler. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
I have to go. I'll call you when I get back. Gitmem gerek. Dönünce ararım. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
Nice to meet you.. Tanıştığıma çok memnun oldum.. Shall We Kiss?-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148388
  • 148389
  • 148390
  • 148391
  • 148392
  • 148393
  • 148394
  • 148395
  • 148396
  • 148397
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact