• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148347

English Turkish Film Name Film Year Details
..and you have an opportunity to get some action. .. Ve bir var fırsat biraz hareket olsun. Shagird-1 2011 info-icon
How many more men can you get from Chavdi Bazaar police station? Daha kaç erkek alabilirsiniz Chavdi Çarşı polis karakolundan? Shagird-1 2011 info-icon
Around 10 15, sir. Call them here. 10 15, efendim civarında. Burada onları arayın. Shagird-1 2011 info-icon
And ask them to bring arms and ammunition and not truncheons. Ve onlara silah ve getirmek istiyoruz mühimmat değil, cop. Shagird-1 2011 info-icon
No, sir, we do have arms. Call them. Hayır, efendim, biz silah var. Onları çağırın. Shagird-1 2011 info-icon
Call 10 15 men from the police station. 10 15 erkeklerden Çağrı polis karakolu. Shagird-1 2011 info-icon
Oh no, where did these media reporters come from? Hayır, bu nerede kaldın medya muhabirleri geliyor? Shagird-1 2011 info-icon
Hi, I am Varsha Mathur from..from Aaj Tak.. Merhaba, ben Varsha Mathur duyuyorum .. Aaj Tak gelen .. Shagird-1 2011 info-icon
Look, take your stuff and leave. Eşyalarını almak ve bırakmak, bak. Shagird-1 2011 info-icon
Bullets are being shot here. Mermi burada atış edilmektedir. Shagird-1 2011 info-icon
Look, we are here on our own responsibility. Bak, burada olduğunuzu kendi sorumluluk. Shagird-1 2011 info-icon
Mr.. Hanumant Singh. Mr. Hanumant Singh. Shagird-1 2011 info-icon
Excuse me. Excused. Pardon. Muaf. Shagird-1 2011 info-icon
Oh, so you are that famous Hanumant Singh. Oh, böylece o vardır ünlü Hanumant Singh. Shagird-1 2011 info-icon
Please keep yourself safe. Kendinizi güvende tutunuz. Shagird-1 2011 info-icon
We need to talk a lot. Biz çok konuşmak gerekiyor. Shagird-1 2011 info-icon
Varsha, ready? Ready. We are going live. Okay. Varsha, hazır mısın? Hazır. Yaşadığımız gidiyoruz. Tamam. Shagird-1 2011 info-icon
The police had an encounter in the alleys of Old Delhi. Polis bir karşılaşma oldu Eski Delhi sokaklarda. Shagird-1 2011 info-icon
Senior inspector Hanumant Singh has shot three people until now. Kıdemli müfettiş Hanumant Singh Şimdiye kadar üç kişi çekti. Shagird-1 2011 info-icon
But there is still no information.. Ama hala bir bilgi yoktur .. Shagird-1 2011 info-icon
In the clouds.. bulutların içinde .. Shagird-1 2011 info-icon
Did you forget the police are standing outside? Unuttun mu polis dışında ayakta duruyor? Shagird-1 2011 info-icon
But there are two men still hiding inside that house. Ama iki adam var hala bu evin içinde saklanıyor. Shagird-1 2011 info-icon
It's impossible to disclose.. Ifşa etmek imkansız .. Shagird-1 2011 info-icon
..the reason behind this encounter. .. Bu karşılaşma arkasındaki nedeni. Shagird-1 2011 info-icon
But it is for sure that Delhi police.. Ama bunun için emin Bu Delhi polis .. Shagird-1 2011 info-icon
Look, I am from Aaj Tak. Bak, ben Aaj Tak geliyorum. Shagird-1 2011 info-icon
I am standing right outside your door. Ben doğru duruyorum Kapının dışında. Shagird-1 2011 info-icon
Look.. Bak .. Shagird-1 2011 info-icon
Come out quickly and give a statement in front of the camera. çabuk dışarı gel ve vermek kamera önünde bir açıklama. Shagird-1 2011 info-icon
The police force is coming. Polis gücü geliyor. Shagird-1 2011 info-icon
They won't spare you. Onlar seni yedek olmaz. Shagird-1 2011 info-icon
I think we should open it. Open the door and you will be safe. Ben ona açık gerektiğini düşünüyorum. Kapıyı açın ve güvenli olacak. Shagird-1 2011 info-icon
There are so many people present. bu kadar çok insan mevcut bulunmaktadır. Shagird-1 2011 info-icon
He won't kill us in everyone's presence. O bizi öldürmez herkesin huzurunda. Shagird-1 2011 info-icon
Prepare the report. Hazırlamak raporu. Shagird-1 2011 info-icon
Someday I will repay your debt. Birgün senin borç geri ödeyecek. Shagird-1 2011 info-icon
They belonged to a terrorist group. Bir terörist gruba aitti. Shagird-1 2011 info-icon
We were keeping an eye on them for the last two months. Biz göz kulak edildi Onları son iki aydır. Shagird-1 2011 info-icon
Check upstairs. Okay, sir. üst katta kontrol edin. Tamam, efendim. Shagird-1 2011 info-icon
But, Mr. Hanumant, people say that they weren't terrorists. Ancak, Sayın Hanumant, insanların söyledikleri onlar terörist değildi. Shagird-1 2011 info-icon
They had connections with Delhi's land mafia. Onlar bağlantıları vardı Delhi'nin arazi mafya ile. Shagird-1 2011 info-icon
Send them to me I will recruit them in the police. Benim yapacağım onları gönder işe onları polis. Shagird-1 2011 info-icon
Move aside. Move aside. Sir. bir kenara taşıyın. bir kenara taşıyın. Efendim. Shagird-1 2011 info-icon
Sir, is the situation in control? Yes, it's in control. Efendim, kontrol durum nedir? Evet, kontrol içinde. Shagird-1 2011 info-icon
Sir, this is sub inspector Mohit. Efendim, bu alt müfettiş Mohit olduğunu. Shagird-1 2011 info-icon
He just joined today. Sir. Where? O sadece bugün katıldı. Efendim. Nereye? Shagird-1 2011 info-icon
In our department. Bölümümüzde. Shagird-1 2011 info-icon
Move aside. bir kenara taşıyın. Shagird-1 2011 info-icon
Sir, I have heard a lot about you. That I am a rascal? Efendim, senin hakkında çok şey duydum. Ben yaramaz ki? Shagird-1 2011 info-icon
No, sir, that you are a competent police officer. sen Hayır, efendim, yetkili bir polis memuru. Shagird-1 2011 info-icon
Don't lie. Can you drive? What? yalan söyleme. Eğer sürücü miyim? Ne? Shagird-1 2011 info-icon
Can you drive? Yes, sir. Eğer sürücü miyim? Evet, efendim. Shagird-1 2011 info-icon
See that big car, BMW, you all take that. Okay. O büyük araba, BMW bak Tüm bu alır. Tamam. Shagird-1 2011 info-icon
It's rented, return it back. Okay, sir. Onu geri dönüş, kiralık's. Tamam, efendim. Shagird-1 2011 info-icon
Where are you going, sir? Nereye, efendim gidiyorsun? Shagird-1 2011 info-icon
I have a new driver now, let me test him. Okay. Okay, sir. Ben, şimdi yeni bir sürücü var Onu test izin ver. Tamam. Tamam, efendim. Shagird-1 2011 info-icon
Send the bodies for identification. tespiti için organları gönder. Shagird-1 2011 info-icon
Go get my shirt. Yes. Yes, right away. gömleğimi getir. Evet. Evet, hemen. Shagird-1 2011 info-icon
Mrs. Madhuri Singh and Mr. Nikhil Singh.. Bayan Madhuri Singh ve Sayın Nikhil Singh .. Shagird-1 2011 info-icon
..please proceed to counter no.4. .. No.4 karşı geçin. Shagird-1 2011 info-icon
All the formalities are over. Tüm formaliteler bitti. Shagird-1 2011 info-icon
Are you excited to go, Nikhil? Yes, mom. Eğer Nikhil gitmek heyecanlı mı? Evet, anne. Shagird-1 2011 info-icon
I want to visit lots of places over there. Ben çok ziyaret etmek istiyorum Oradaki yerlerden. Shagird-1 2011 info-icon
This way. Hello, madam, hello. Yes? Bu şekilde. Merhaba, merhaba, madam. Evet? Shagird-1 2011 info-icon
Mrs. Hanumant Singh. Yes. Bayan Hanumant Singh. Evet. Shagird-1 2011 info-icon
He won't be spared. O kurtulmuş olmayacaktır. Shagird-1 2011 info-icon
Your husband won't be spared. Kocanız kurtulmuş olmayacaktır. Shagird-1 2011 info-icon
Tell him to stop what he is up to. ona kadar ne durdurmak için söyle. Shagird-1 2011 info-icon
Otherwise you will die and so will this child. Aksi halde öleceksin ve böylece bu çocuk olacaktır. Shagird-1 2011 info-icon
Listen.. Dinlemek .. Shagird-1 2011 info-icon
Sir. Hail motherland. Efendim. Hail vatan. Shagird-1 2011 info-icon
Good afternoon, sir. Hail motherland. Iyi günler, efendim. Hail vatan. Shagird-1 2011 info-icon
Do you drink beer? Eğer bira içiyor musunuz? Shagird-1 2011 info-icon
Sir, sometimes. bazen Efendim,. Shagird-1 2011 info-icon
Today is sometimes. Bugün bazen. Shagird-1 2011 info-icon
Good afternoon, sir. Get beer. Iyi günler, efendim. Bira al. Shagird-1 2011 info-icon
Sir, pay the bill later. Keep this.. Efendim, tasarının daha sonra ödersiniz. Bu tutun .. Shagird-1 2011 info-icon
And no one should disturb us. Okay, sir. Ve kimse bizi rahatsız olmalıdır. Tamam, efendim. Shagird-1 2011 info-icon
How did you get posted directly in crime branch? Nasıl yayınlanmıştır aldın doğrudan suç dalında? Shagird-1 2011 info-icon
You need to spend 3 years at the police station. Eğer 3 harcamak gerekir polis karakolunda yıl. Shagird-1 2011 info-icon
Did you use some big influence? Bazı büyük etkisi kullandınız mı? Shagird-1 2011 info-icon
No, sir, I.. Hayır, efendim, I.. Shagird-1 2011 info-icon
..had good grades plus I was a shooting champion. .. İyi notlar artı oldu Ben bir çekim şampiyonu oldu. Shagird-1 2011 info-icon
Don't ever say that again. Sakın bir daha söylüyorlar. Shagird-1 2011 info-icon
Paper targets don't pose as a danger nor do they bleed. Kağıt hedefler olarak poz yok tehlike ne de kanamam yok. Shagird-1 2011 info-icon
The day you face the enemy holding a gun.. Eğer yüz gün düşman bir silah tutan .. Shagird-1 2011 info-icon
..and you shoot him with steady hands.. .. Ve siz ona ateş Sarsılmaz bir eli ile .. Shagird-1 2011 info-icon
..that day you will be a shooting champion.. .. Sen olacak o gün Bir çekim şampiyon .. Shagird-1 2011 info-icon
Yes, sir. Sir. Evet, efendim. Efendim. Shagird-1 2011 info-icon
Just one. And, sir, you? Sadece biridir. Ve, efendim, siz? Shagird-1 2011 info-icon
Like to check, sir. Gibi, efendim kontrol etmek. Shagird-1 2011 info-icon
Is it fine? Yes, sir. ince mi? Evet, efendim. Shagird-1 2011 info-icon
Open it. Yes, sir. Aç. Evet, efendim. Shagird-1 2011 info-icon
Was someone from your family in the police force? birisi oldu senin polis gücü aile? Shagird-1 2011 info-icon
What other special hobbies do you have? Ne özel diğer hobileri var? Shagird-1 2011 info-icon
I play cricket, sir. Ben, efendim kriket oynuyor. Shagird-1 2011 info-icon
What is special about cricket? Ne kriket özellik nedir? Shagird-1 2011 info-icon
It's like potatoes. Everyone eats them. O patates gibi. Herkes onları yiyor. Shagird-1 2011 info-icon
I like listening to music, sir. Can you sing? Ben müzik, efendim dinlemek gibi. Şarkı söyleyerek mi? Shagird-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148342
  • 148343
  • 148344
  • 148345
  • 148346
  • 148347
  • 148348
  • 148349
  • 148350
  • 148351
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact