• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148346

English Turkish Film Name Film Year Details
Mr. Rathi, your prey is here. Sayın Rathi, sizin av burada. Shagird-1 2011 info-icon
What should I tell him? Ne söylesek? Shagird-1 2011 info-icon
Settle for 10. 10 Settle. Shagird-1 2011 info-icon
And tell him that he should pay up in a week. Fine. Ve o gerektiğini söyle Bir hafta kadar ödersiniz. Güzel. Shagird-1 2011 info-icon
We will trace the phone. Biz telefonu izleyebilecek. Shagird-1 2011 info-icon
If he calls again.. Eğer yine çağırır .. Shagird-1 2011 info-icon
..tell him that we are arranging for the money. Okay. .. Biz olduğunu söyle para için düzenlenmesi. Tamam. Shagird-1 2011 info-icon
And you will arrange for 10 lakhs, won't you? Ve düzenleyecektir 10 lakhs için, değil mi? Shagird-1 2011 info-icon
Why not, Shamsher? You don't have to remind me. Neden olmasın, Shamsher? Beni hatırlatması gerekmez. Shagird-1 2011 info-icon
Excuse me, where is Hanumant Singh's office? olduğunu Affedersiniz, Hanumant Singh ofisi? Shagird-1 2011 info-icon
Wait. Listen.. Bekleyin. Dinle .. Shagird-1 2011 info-icon
You'll stop getting such phone calls. Eğer elde durdururuz Bu telefon görüşmesi. Shagird-1 2011 info-icon
Arrange for 10 lakhs and your problems will end. 10 lakhs ve Yerleştir sorunları sona erecek. Shagird-1 2011 info-icon
I will do it. I will surely do it. Bunu yapacağım. Ben kesinlikle bunu yapacağız. Shagird-1 2011 info-icon
Fine. Ince. Shagird-1 2011 info-icon
Let me introduce you to him. Beni ona tanıştırayım. Shagird-1 2011 info-icon
He is Mr. Rathi. I see. O Rathi Mr olduğunu. Anlıyorum. Shagird-1 2011 info-icon
Is he paying up? o kadar ödeme mi? Shagird-1 2011 info-icon
Why won't he? You are joking. Neden o değil mi? Sen şaka mı yapıyorsun. Shagird-1 2011 info-icon
Where can I find Mr. Hanumant Singh's office? Nerede bulabilirim Sayın Hanumant Singh ofisi? Shagird-1 2011 info-icon
What is your complaint? Şikayetiniz nedir? Shagird-1 2011 info-icon
My complaint is that a sub inspector.. Benim şikayet olduğunu bir alt müfettiş .. Shagird-1 2011 info-icon
..can't find his office. .. Ofisinde bulamıyorum. Shagird-1 2011 info-icon
We sit in the cabin at the back. Biz arka kabinde oturuyorum. Shagird-1 2011 info-icon
You will sit there as well. Siz de orada oturmak olacaktır. Shagird-1 2011 info-icon
And this is Mr. Hanumant Singh's cabin. Ve bu Sayın Hanumant Singh kamarasi. Shagird-1 2011 info-icon
Brother, what kind of a man is Hanumant Singh? Kardeşim, ne tür bir adam Hanumant Singh nedir? Shagird-1 2011 info-icon
He is not a man. I didn't understand. Bir adam değildir. Ben anlamadı. Shagird-1 2011 info-icon
Actually he is something between human and God. Aslında o bir şeydir insan ve Tanrı arasında. Shagird-1 2011 info-icon
I still didn't get it. Hala alamadım. Shagird-1 2011 info-icon
Actually Hanumant Singh is afraid of God. Aslında Hanumant Singh Tanrı korkuyor. Shagird-1 2011 info-icon
And humans are scared of Hanumant Singh. Ve insanlar vardır Hanumant Singh korkuyor. Shagird-1 2011 info-icon
Open. What is your problem? Açık. Sorunun nedir? Shagird-1 2011 info-icon
Show me your license. lisans göster bana. Shagird-1 2011 info-icon
What is wrong? Yanlış olan nedir? Shagird-1 2011 info-icon
A lioness gave birth to a kitten. Bir dişi aslan bir yavru doğurdu. Shagird-1 2011 info-icon
Didn't you see the traffic lights? değil trafik ışıkları gördünüz mü? Shagird-1 2011 info-icon
Do you know whose car is it? sen kimin araba olduğunu biliyor musunuz? Shagird-1 2011 info-icon
I know, I know. Show me your license. Biliyorum, biliyorum. lisans göster bana. Shagird-1 2011 info-icon
Feed milk to the kitten on my behalf. Yem süt için benim adıma kedi yavrusu. Shagird-1 2011 info-icon
Can we go now, sir? Of course, you can. Okay. biz, şimdi efendim gidebilir miyim? Tabii ki, bunu yapabilirsiniz. Tamam. Shagird-1 2011 info-icon
All the big car drivers think they are the owners. No. Tüm büyük otomobil sürücüleri Onlar sahipleri olduğunu düşünüyorum. Hayır. Shagird-1 2011 info-icon
Teach him some manners. Öğretmek onu bazı görgü. Shagird-1 2011 info-icon
It was his mistake, I will explain to him. O, onun hataydı Onu anlatacağım. Shagird-1 2011 info-icon
Excuse me. Hello. Pardon. Merhaba. Shagird-1 2011 info-icon
Mr. Chaudhary. Who are you? Bay Chaudhary. Sen kimsin? Shagird-1 2011 info-icon
I am Kishen Bora. Fine. Ben Kishen Bora duyuyorum. Güzel. Shagird-1 2011 info-icon
Go and sit there at the back. Come. Gidin ve geri de orada otur. Gel. Shagird-1 2011 info-icon
Should I send something to drink? Birşeyler içebilir gönderilsin mi? Shagird-1 2011 info-icon
Send a glass of water. I need to take my pills. bir bardak su gönder. Ben hap almak gerekir. Shagird-1 2011 info-icon
Don't worry. I will send it right now. Merak etmeyin. Onu şimdi mi gönderecek. Shagird-1 2011 info-icon
Send him water. Ona su gönder. Shagird-1 2011 info-icon
Bora is here. Bora burada. Shagird-1 2011 info-icon
So you are from Jodhpur? Böylece Jodhpur gelmektedir? Shagird-1 2011 info-icon
Yes, Mr. Chaudhary. Evet, Bay Chaudhary. Shagird-1 2011 info-icon
Did you bring gram flour snacks for me? sen getirdin mi Benim için gram un aperatifler? Shagird-1 2011 info-icon
I have brought home made snacks if I knew you like it. Eve yapılan getirdi aperatifler Bunun gibi bilseydin. Shagird-1 2011 info-icon
You can make if only if you still have a land. Yapabileceğiniz keşke Hala bir arazi var. Shagird-1 2011 info-icon
How many members in your family? What? Ailenizde kaç üye? Ne? Shagird-1 2011 info-icon
How many members in your family? Ailenizde kaç üye? Shagird-1 2011 info-icon
Why are you scaring me? Neden beni korkutuyor nelerdir? Shagird-1 2011 info-icon
I will do anything you want. İstediğin her şeyi yapacağız. Shagird-1 2011 info-icon
Give us the papers to the land. arazi bize kağıtları ver. Shagird-1 2011 info-icon
And go back to Jodhpur. Ve Jodhpur geri dönün. Shagird-1 2011 info-icon
I bought this land by selling my ancestral one. Ben bu arazi satın aldı benim ata bir satış. Shagird-1 2011 info-icon
We can be partners if you want. istersen ortak olabilirler. Shagird-1 2011 info-icon
Rascal, you are forgetting your status. Kerata, sen Durumunuzu unutmadan. Shagird-1 2011 info-icon
You want to do partnership with Chaudhary. Ne yapmak istiyorsun Chaudhary ile ortaklık. Shagird-1 2011 info-icon
Whenever someone arrives in Delhi.. Birisi Delhi geldi .. Shagird-1 2011 info-icon
..he first comes and bows before me. Okay. .. O ilk gelen ve benden önce yay. Tamam. Shagird-1 2011 info-icon
And you are doing business with those Khanna builders. Ve iş yapıyorsun Bu Khanna üreticileri ile. Shagird-1 2011 info-icon
Bring my shoe. benim ayakkabı getirin. Shagird-1 2011 info-icon
No, take my shoe. Give it. Hayır, benim ayakkabı alın. Ver. Shagird-1 2011 info-icon
This.. Give it. Give it. Bu .. Ver. vazgeçiyorum. Shagird-1 2011 info-icon
Get out! Get out! Get out! Çık dışarı! Çık dışarı! Çık dışarı! Shagird-1 2011 info-icon
Sir.. Efendim .. Shagird-1 2011 info-icon
Hold this. Bu tutun. Shagird-1 2011 info-icon
Give it. vazgeçiyorum. Shagird-1 2011 info-icon
No. No. No. There are people inside. No No No insanlar içinde vardır. Shagird-1 2011 info-icon
Aren't they the ones.. Onlar olanlar değil mi .. Shagird-1 2011 info-icon
Call Shamsher and Baldev. Shamsher ve Baldev arayın. Shagird-1 2011 info-icon
They are still standing downstairs. Hala alt katta duruyor. Shagird-1 2011 info-icon
You scoundrel, close it. Close it. Eğer yakın, hergele. Kapatın. Shagird-1 2011 info-icon
Do you want us killed? Eğer bizi öldürdü istiyor musunuz? Shagird-1 2011 info-icon
Beautiful girls are here. Güzel kızlar burada. Shagird-1 2011 info-icon
Hey. Why are you scared? Hey. Neden korkuyorsun? Shagird-1 2011 info-icon
Come out. Come on, make tea. çık. Hadi, çay yapmak. Shagird-1 2011 info-icon
There's an area in Chavdi Bazaar, Chudi walan Katra. Chavdi Çarşı içinde bir alan var Chudi walan Katra. Shagird-1 2011 info-icon
Is there a backdoor to your room? There is just one door, sir. Bir odana arka kapı var mı? Sadece bir kapı, efendim yok. Shagird-1 2011 info-icon
What were you doing? Sir, we were watching television. sen ne yapıyordun? Efendim, biz televizyon izliyorduk. Shagird-1 2011 info-icon
They pointed a gun at us and we ran out. Onlar bir tüfeğini bize ve biz oradan kaçtım. Shagird-1 2011 info-icon
Do you know this song is from 'Anadi'. Biliyor musunuz Bu şarkı 'Anadi' değil. Shagird-1 2011 info-icon
Go, take refuge in someone's house. Birisinin evine sığınmak, gidin. Shagird-1 2011 info-icon
Sing a song like a free bird. özgür bir kuş gibi şarkı söyle. Shagird-1 2011 info-icon
Shankar Jaikishen. Shankar Jaikishen. Shagird-1 2011 info-icon
Hasrat Jaipuri. Hasrat Jaipuri'yi. Shagird-1 2011 info-icon
If we find a companion today. bugün bir arkadaşı bulursanız. Shagird-1 2011 info-icon
Shailendra. Shailendra. Shagird-1 2011 info-icon
The earth sways. Toprak savurursa. Shagird-1 2011 info-icon
Today's your first day.. Bugün ilk günün .. Shagird-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148341
  • 148342
  • 148343
  • 148344
  • 148345
  • 148346
  • 148347
  • 148348
  • 148349
  • 148350
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact