• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148280

English Turkish Film Name Film Year Details
Loose it. Bırak onu. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Allow it to go. Bırak gitsin. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
What you say. Nasıl istersen. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
It grants a doctorate. Doktor. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Somebody here, knows something of all this. İçimizden biri bu olanlar hakkında bişeyler biliyor Shadow Puppets-1 2007 info-icon
He/she will hold on to all, Do you know?. O şey hepimizi öldürecek, biliyorsun. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
As well as it killed all those that worked here. Burada çalışan diğer kişileri öldürdüğü gibi bizi de öldürecek. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
I believed that you not taenias fear. Kormadığını sanıyordum. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
No, I don't have it. Hayır, korkmuyorum. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Even when we are crazy. Deli olsak bile. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
If it killed all... where are the bodies? Eğer herkesi öldürdüyse... cesetler nerde? Shadow Puppets-1 2007 info-icon
If it is this way... where are all? Ya da öldürmediyse... insanlar nerde? Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Why we are not able to to remember anything? Neden hiçbir şey hatırlamıyoruz? Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Even so, I don't trust her. Hala ona güvenmiyorum. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Neither in you. Sana da. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
And that what? You neither are my type. Umrumda değil. Tipim değilsin Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Beautiful. Bebek. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Not we can become those some against the other ones. Birbirimize düşmemeliyiz. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Not with that "thing" there outside. Dışarda o şey varken. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
What it passed with the girl of the shirt of force? O kıza ne oldu? Shadow Puppets-1 2007 info-icon
It didn't achieve it. Başaramadı. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
I believe that it was not so dangerous, as all we believed. Kız, düşündüğümüz kadar tehlikeli değildi. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
What do you believe that there is there? Şurdaki nedir? Shadow Puppets-1 2007 info-icon
It is probably a warehouse, we should continue ahead. Sanırım bi dolap, ilerlemeye devam edelim. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Not I believe that it is it. Hayır, sanmıyorum. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Boys, have to see this. Çocuklar, bunları görmek istersiniz. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
I believe that I found who are. Sanırım senin kim olduğunu buldum. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Your you are a Programmer of Computers. Bilgisayar programcısısın. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
You call yourself Charlie. Adın Charlie. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
My name is Stacey. Adım Stacey. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
I am an Executive of Finances, for a signature investor... Bir risk yatırım şirketinin finans sorumlusuyum... Shadow Puppets-1 2007 info-icon
...and this place it was one of my clients. ...ve bu yer de müşterilerimden biriymiş. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Good Stacey, you and me we take ourselves well. Güzel Stacey, birbirimizi daha iyi anlarız artık. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
I am a Lawyer. Ben bir avukatım. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
And my name is Jack. Adım Jack. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
I believe that you and me, we won't "take Jack well." Sanırım seninle iyi geçinemeyeceğiz, Jack." Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Because according to this, my name is Steve. Çünkü buna göre, benim adım Steve. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
And I am here a prisoner. ve burda bir esirim. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
What do you mean with "prisoner?" Ne demek esirim? Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Prisoner, bad type, criminal. Tutsak, kötü adam, suçlu. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
They even have my leaf of antecedents. Bütün herşeyim burda. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Non memory to have made anything of this. Bu şeylerin hiç birini hatırlamıyorum. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Not there is nobody bad here today. Bugün, burda kötü kişi yok. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Single people with fear. Sadece korkmuş kimseler var. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
What there are of you... "Does it grant a doctorate?" Peki ya sen, doktor? Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Who are? Sen kimsin? Shadow Puppets-1 2007 info-icon
My name is Kate... Adım Kate... Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Dra. Kate Adams. Doktor Kate Adams. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Then the "Doctor" he/she is in fact a Doctor. Doctor, gerçekten doktormuş. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
It seems this way. Öyle görünüyor. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
To somebody it does sound him/her something of this? Bu şeyleri hatırlayanınz var mı? Shadow Puppets-1 2007 info-icon
It was already hour. Tam zamanı. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
It was in the certain thing... Bahse girerim inanmayacaksınız... Shadow Puppets-1 2007 info-icon
...If I am a patient. ...ben bir akıl hastasıyım. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
According to this, I am a model of name Amber. Buna göre, ünlü bir top modelim, adım Amber. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
But I had a nervous breakdown and I was correspondent here, for treatment. Ama sinir sistemim bozulmuş, tedavi için burya gönderilmişim. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Because there is not better place, to cure your madness... Çünkü akıl hastalığını tedavi edebilecek bundan daha iyi... Shadow Puppets-1 2007 info-icon
...that this. ...bir yer yok. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
It is well. Sorun değil. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Your you are as the rest of us. Şun anda bizden farklı biri değilsin. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
The girl of the shirt of force, their name was Melissa. Deli gömleği giyen kız, adı Melissa. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
He/she worked here as nurse. Hemşire olarak çalışıyormuş burda. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
And the man that we saw die below, he/she was the Boss of Security. Ve yukarıda ölen adam, güvenlik şefiymiş. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
The Nurse and the Boss of Security? Hemşire ve güvenlik şefi mi? Shadow Puppets-1 2007 info-icon
It seems that that confirms that they were not those in charge, those that made this. Bu olanlardan onlar sorumluymuş gibi görünüyor. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
This is a prison or an asylum? Burası hapishane mi yoksa akıl hastanesi mi? Shadow Puppets-1 2007 info-icon
I would say that none of two o'clock. sanırım ikisi de değil. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Or both. Ya da her ikisi. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Eight pigeonholes... 8 dolap... Shadow Puppets-1 2007 info-icon
...And we were eight... ...ve biz de 8 kişiydik... Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Eight people that are not able to to remember who are. Kim olduğunu hatırlamayan 8 kişi. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Or like they arrived here. Or like they arrived here. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Give me that boy! Ver şunu bana evlat! Shadow Puppets-1 2007 info-icon
The one that has experience, it should manage it. Tecrübesi olan kişide olmalı bu. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
And what experience is that? Neymiş senin tecrüben? Shadow Puppets-1 2007 info-icon
I steal armed. Soygun. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Murder intent. Cinayete teşebbüs. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
And tendency to the violence. ve şiddete eğilim. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Perfect, let us give the weapon to the criminal. Güzel fikir, silahı ver ona, Shadow Puppets-1 2007 info-icon
You will take out of their cell, to the next murderer in series... sıradaki seri katili de hücresinden çıkaracak mısın... Shadow Puppets-1 2007 info-icon
...that we find? ...arayalım mı onu, ha? Shadow Puppets-1 2007 info-icon
...if him ago... ...Eğer öyle bişey olursa... Shadow Puppets-1 2007 info-icon
...I protect you. ...seni korurum. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
I don't believe that the bullets, they can hurt more than a scalpel. Silahın onu neşterden daha fazla korkutacağını sanmıyorum. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
But it seems that he/she fears to the light. Ama ışıktan korkuyor görünüyor. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
In any way, don't neglect your back... Bu arada, yerinde olsam arkamı kollardım... Shadow Puppets-1 2007 info-icon
What are we waiting? Neyi bekliyoruz? Shadow Puppets-1 2007 info-icon
We go. Gidelim. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
What do we make? Ne yapacağız? Shadow Puppets-1 2007 info-icon
We follow it. Onu takip ediyoruz. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
You say that you have walked for all this? Buradan geldiğini mi söylemiştin? Shadow Puppets-1 2007 info-icon
In that think? Ne düşünüyorsun? Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Good, if we are the only ones that we are even alive... Eğer hayatta kalan sadece bizsek... Shadow Puppets-1 2007 info-icon
...I want to see, of where that came. ...bu saçmalığın nerden geldiğini görmek istiyorum. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Will we continue to this moonstruck one? Bu deliy mi takip edeceğiz? Shadow Puppets-1 2007 info-icon
He/she waits. Durun. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
It is a telephone! Bu bir telefon! Shadow Puppets-1 2007 info-icon
I believe that he/she comes of behind of those doors. Sanırım şu kapının arkasından geliyor. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
We have to arrive to that telephone. O telefona yatişmeliyiz. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
Allow me to prove with this. Allow me to prove with this. Shadow Puppets-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148275
  • 148276
  • 148277
  • 148278
  • 148279
  • 148280
  • 148281
  • 148282
  • 148283
  • 148284
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact