Search
English Turkish Sentence Translations Page 148283
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| They are more interconnected of what we never think. | Düşündüğümüzden çok daha fazla birbirine bağlı. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Jack's body was intact... | Jack'in vücudu bozulmadı... | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| ...but when it schemes it he/she entered in their mind, he/she left until... | ...heryerini aradı ama makina onun zihnini bulamadı... | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| ...I believe that their soul... | ...Sanırım bu ruh... | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| ...and somehow this monstrosity was liberated. | ...ve bu canavar bir şekilde özgür kaldı. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| What thing is it? | Nedir o? | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Pure essence of life. | Hayatın saf kaynağı. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| But now their hunger, he/she goes beyond mind and body... | Akıl ve bedenden daha fazlasını istiyor... | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| ...he/she wants to consume a lifetime. | ...bütün hayatı yok etmek istiyor. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Then it killed everybody, | Bu yüzden herkesi öldürdü, | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Almost everybody. | Nerdeyse herkesi. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| The direct light hurts him, that knows it... | Işıktan korkuyor, biliyorsun... | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| For that reason those in illuminated cells, they were temporarily safe. | Bu yüzden ışıklandırılmış hücreler geçici olarak güvenliydi. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| You always knew what would happen. | Başından beri biliyordun ne olacağını. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| When the creature was liberated, your you closed the facilities... | Gölge yaratık serbest kaldığında, sen tesisi kapattın... | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| ...to avoid that he/she escaped. | ...kaçamasın diye. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| To avoid me to escape. | Tabi bende kaçamazdım. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Your you are Dr. Decrease. | Dr. Menger sensin. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| And who I am? | Peki ben kimim? | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Your you are my wife. | Sen benim karımsın. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| The net this lit one. | Network (ağ) çalıştı. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| He/she prepares the lantern. | El fenerini hazır tut. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| We were betrayed for the nurse, Melissa. | Melissa hemşire bize ihanet etti. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| As you, she thought that me... | Senin gibi o da, | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| ...it was arriving very far with my experiments. | ...deneylerimde çok ileri gitiğimi düşündü. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Contrary to you, she counted it to Stacey... | ...ve gidip Stacey'e anlattı... | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| ...and she ordered an audit. | ...defterleri kontrol etmek istedi. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Our money was committed, so... | bu yüzden... | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| ... I was forced to erase the mind of two o'clock. | ... ikisinin de hafızasını silmek zorunda kaldım | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Charlie and the Boss of Security they found out... | Charlie ve güvenlik şefi de... | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| ...so they had that to also be treated. | ...aynı şekilde onlara da uyguladım. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Why you erased mine also... | Eğer senin karınsam... | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| ...if I was your wife? | ...neden hafızamı sildin? | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| For that became in my against Kate. | Çünkü benim Kate'ime karşı oldun. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| You united to my enemies. | Düşmanlarıma katıldın. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| More than to anything. | Heşeyden daha çok. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| So to preserve that love... | Bu aşkı korumak için... | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| ...erase your mind completely... | ...tüm hafızanı sildim... | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| ...removing those bad thoughts. | ...bütün kötü düşünceleri. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| You are a bastard sick person. | Hasta piçin tekisin. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| But ironically, those bad memories... | ama komik olan, bu kötü anılar... | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| ...they were eliminated forever. | ...sonsuza kadar silindi. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| The creature of the shades, it will kill equally to all... | Yaratık herkesi öldürmek istiyor... | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| ...although he/she seems to prefer those whose identity this intact one. | ...ama kimliği bozulmamış olanı tercih ediyor. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Then, take off the clothes it Grants a doctorate. | Çıkart elbiselerini doktor. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| If not, you will be their first objective. | Çıkartmazsan ilk hedefi sen olursun. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| That boy can have problems. | Çocuk hazır olabilir. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Does that believe? | Öyle mi dersin? | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| It will be a long road in the darkness... | Karanlıkta uzun bir yol gideceğiz... | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| ...being about finding the exit. | ...çıkış için. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Stacey Runs! | Kaç Stacey! | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| I waited to make this during a lot of time. | Bunu yapabilmek için çok beklemiştim. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Stacey! | Stacey! | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| We go, we have to leave of here. | Hadi, burdan çıkmamız lazım. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| The creature of the shades, it can arrive in any moment. | Gölge yaratık burlarda olabilir, haydi. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Why did he/she make it? | Neden yaptı bunu? | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Because he/she is not Jack. | Çünkü o Jack değil. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| It Is Dr. Decrease. | O Dr. Menger. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| What will we make? | Ne yapacağız? | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Charlie and Amber will arrive in any moment. | Charlie ve Amber her an gelebilir. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| And then we will release ourselves of here. | Sonra da burdan çıkacağız. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| That is very optimistic on your behalf. | Çok iyimsersin. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| You were always an optimistic Kate. | Her zaman iyimserdin Kate. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| The only thing good of having lost the memory... | Hafızamı kaybetmemin en iyi tarafı... | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| ...it is not to have to remember having been married with you. | ...seninle evli olduğumu hatırlamak zorunda değilim. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Originally he/she waited that we left this, both together. | Başta seninle beraber burdan gitmeyi umuyordum. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Who is the optimist? | İyimser olan kim, ha? | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Better you make sure that none of us escape... | Hiç birimizin kaçmamasından emin olsan iyi edersin... | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| ...and we count to the world what you have made here. | ...yoksa burda yaptıklarını herkese anlatırız. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| That drifts. | Planladım. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| It is later on. | Havuz tam önümüzde. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Amber.Run! | Amber. Koş! | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Where was it? | Nereye gitti? | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| I believe that you goes. | Sanırım gitti. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| I believe that he/she fears to the water. | Belki de sudan korkuyordur. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| We go, let us leave of here. | Hadi, çık sudan. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Amber, Salt of the water! | Amber, çık havuzdan! | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Take off the clothes. | Elbiselerini çıkart. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Take off them! | Çıkart onları! | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Do you remember my? | Beni hatırladın mı? | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| I thought that you would be hiding here. | Burda saklanabileceğini düşündüm. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Nobody is left behind. | Geride kimse kalmayacaktı. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Where this Stacey? | Stacey nerde? | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Not he/she survived. | Başaramadı. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| It also killed Amber. | Amber da. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| What did it pass with Jack? | Peki ya Jack? | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Not he/she is Jack, it is Dr. Decrease. | O Jack değil, O Dr. Menger. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| And it killed Steve before closing up here. | Bizi buraya kilitlemeden önce Steve'i öldürdü. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Good, not yet we are dead | Daha ölmedik. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| No, he are not. | Hayır, ölmedik. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Not we will be able to happen. | Naıl geçeceğiz ordan? | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Take off the clothes, he/she transforms into objective. | Elbiselerin çıkart, seni hedef haline getiriyor. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Subject the lantern. | El fenerini al. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| To the bill of three, we will attack. | 3'e kadar saydığımda saldıracağız. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| This is our only opportunity. | Bu bizim tek şansımız. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| Don't aim him/her until I tell you. | Sana söyleyene kadar sakın ona tutma. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| It ascends and don't stop. | Tırman, durma sakın. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| He/she waits, he/she waits, he/she waits. | Dur, bekle, bekle. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| We go. | Yürü. | Shadow Puppets-1 | 2007 | |
| What did it happen? Where are we? | Ne oldu? Nerdeyiz? | Shadow Puppets-1 | 2007 |