• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148266

English Turkish Film Name Film Year Details
Have you eaten anything here? Burada bir şey yedin mi? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Eli! Eli! Üzgünüm, üzgünüm. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Are you staying hydrated? Yeterli su içiyor musun? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Okay, what about any numbness, Peki, herhangi bir yerinde uyuşukluk veya görüşünde sorun var mı? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
No, it's Hayır, başım zonkluyor ve boynum biraz... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
We should get him back to the ship. Onu gemiye geri götürmeliyiz, Eli. Geçidi tuşla. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I don't know, I just started feeling dizzy. Bilmiyorum, birden başım dönmeye başladı. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It came on pretty fast. Aniden oldu. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It feels like you're running a temperature. Biraz ateşin var gibi. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I thought it was just the heat. Hava sıcak olduğu içindir diye düşünmüştüm. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Is your neck bothering you? Boynunda rahatsızlık var mı? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Yeah, it just started. Evet az önce başladı. Tutuldu, çoğunlukla arka tarafı. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Eli... Eli. Tamam, hallediyorum. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Okay, guys, listen up! Tamam, millet, dinleyin! Eşyalarınızı toplayın, gidiyoruz. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Hey, wait, wait. Bekle, gidemeyiz. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
If it's something that they got here, Hastalığı burada kaptılarsa, bulaşıcı olabilir. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
So, what are we supposed to do? O zaman ne yapacağız, peki? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
We have 36 hours before the destiny leaves. Destiny'nin gitmesine 36 saat var. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
For the sake of everyone else on board, I say we... Gemideki diğer herkesin sağlığı için beklemeliyiz. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Here? Burada mı? Ne için? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
At least for a little while. En azından kısa bir süre. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Just see how this plays out. Bunun nasıl sonlanacağını görelim. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It could be anything, really Her şey olabilir gerçekten, virüs ya da bakteri. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
There's no way to know if it's airborne. Havadan bulaşıp bulaşmadığını bilmemiz mümkün değil. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
You've only been there three hours. Sadece 3 saattir oradasınız. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
If it's something they picked up locally, Eğer buradan kaptıkları bir şeyse, hastalığın belirtileri çok çabuk ortaya çıkıyor. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Sir, until we know more, Efendim, daha fazla şey öğrenene kadar,... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I'm recommending that we don't return to the destiny ...bulaşıcı olabilecek bir hastalıkla Destiny'e dönmememizi öneriyorum. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Let us know if anyone on board Gemidekilerde de benzer belirtiler ortaya çıkarsa haber verin. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
At least that way we'll know for sure En azından o zaman bu gezegenle bir ilgisi olmadığından emin oluruz. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Check in every hour regardless. Ne olursa olsun her saat başı rapor verin. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Young out. Young, tamam. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Shut it off, greer. Kapat şunu, Greer. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
You must have some suspicions. Şüphelendiğin bir şey olmalı. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I've seen you giving them shots. Seni, onlara iğne yaparken gördüm. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I started them both İkisine de yüksek dozda antibiyotik başlattım. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I hate to waste it, Boşa harcamak istemiyorum... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
But given the symptoms of headache, fever, ...ama baş ağrısı, ateş ve boyun tutulması belirtilerini düşünürsek... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It's better to be safe than sorry. ...daha sonra pişman olmaktan iyidir. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Okay, so what is it, bacterial meningitis? Tamam, o zaman teşhis ne, bakteriyel menenjit mi? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I don't know, Bilmiyorum, ama o olduğu ortaya çıkar da,... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
And I haven't done anything, ...ben bir şey yapmamış olursam hemen ölebilirler. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
You don't know. Bilmiyorsun. Antibiyotiklerimizi bir önseziye dayanarak mı kullanıyorsun? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Yes, that was my judgment call Evet, ona karar verdim. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I thought you said it wasn't far. Çok uzak değil dediğini sanmıştım. Değil. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
You doing okay? Sen iyi misin? Evet, iyiyim. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Over here. Buraya bakın. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Whoa! what is that smell? Oha! Bu koku da ne? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It's sulphur. Sülfür. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I'd hate to see the ants who made those. Bunu yapan karıncaları görmek istemem. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Hey, hey, hello! what are you doing? Hey! Ne yapıyorsun? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Haven't you seen alien ? Yaratık filmini seyretmedin mi? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
You think this is what's making people sick? Sence insanları hastalandıran şey bu mu? Bilmiyorum. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
They make chemical weapons from this stuff. Bu şeyden kimyasal silah yapıyorlar. Evet, biliyorum... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
But we don't know the exact compound ...ama tam bileşimini veya yoğunluğunu bilmiyoruz. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Well, there's more over here. Burada daha fazlası var. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
No, no, it's all right, I believe you. Hayır, sorun değil, sana inanıyorum. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Look, I'm just saying, Bakın, dediğim şu ki, gemideki geri kalan herkesin hasta olmasını istemiyor biliyorum... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
But what if staying here ...ama ya burada kalmak... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Is going to kill us? ...bizi öldürecekse? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Well, this couldn't get much worse. Daha da kötüsü olamazdı. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I'm afraid that's a failure of imagination. Korkarım, hayal gücü yetersiz kalıyor. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Top five desert island movies. Issız bir adaya düşersen yanına alacağın ilk beş film. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It'll help pass the time. Zaman geçirmeye yardımcı olur. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Okay, I'll go first. Tamam, ilk ben sayayım. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Hackers. Hackers. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Obvious, I know. Bariz, biliyorum. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
The matrix. Matrix. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Old school. Old school. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
You got to have something Yanına komik bir şeyler de alman gerekir, değil mi? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
If trilogies count as one, Üçlemeler bir tane olarak sayılırsa... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Then all three original star wars, ...o zaman orijinal Yıldız Savaşları serisinin üçü de... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
But if if only one, then then empire . ...ama bir tane alacaksam, o zaman İmparator. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Uh... that's four. Dört etti. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Man, this is hard. Bu çok zor. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I could pick so many. Çok fazla seçenek var. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Maybe it should be top 10 Belki de ilk 10 yapmalıyım. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
T.J.! T.J.! SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Good will hunting has got to be there Good Will Hunting de listede olmalı SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
James is not doing well. James iyi değil. O nerede? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
How many does that make now? Kaç kişi oldu, şimdi? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Uh, that's Chloe, Volker, Chloe, Volker... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Marsden and Franklin. ...Marsden ve Franklin. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Now James, too. Şimdi de James. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Wait a minute, let me look at your eyes. Bekle bir dakika, gözlerine bakayım. Hayır, ben iyiyim. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
No, you're not. Hayır, iyi değilsin. Senin de iğneye ihtiyacın var. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Dial out! Tuşla! SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Dial the gate! Geçidi tuşla! SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Destiny , come in. Destiny, cevap verin. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
If you can hear me, please respond! Beni duyabiliyorsanız, lütfen cevap verin! SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
What's wrong? Sorun ne? Bilmiyorum! SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Why is it doing that? Neden böyle yapıyor? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
We've got to get out of here! Buradan gitmeliyiz! Gidemeyiz! SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Why is it doing that? Neden öyle yapıyor? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
What the ...neler oluyor SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Hey, did you guys hear? Siz duydunuz mu? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Yeah, there was a kino already there? Evet, orada önceden bir Kino mu varmış? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
How is that possible? O nasıl mümkün olabilir? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
We dropped out of FTL, the gate dialed, FTL'den çıktık, geçit tuşlandı... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
And we sent a kino to check out the planet. ...ve gezegeni kontrol etmek için bir Kino gönderdik. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148261
  • 148262
  • 148263
  • 148264
  • 148265
  • 148266
  • 148267
  • 148268
  • 148269
  • 148270
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact