• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148268

English Turkish Film Name Film Year Details
If I die out here. ...korkuyorum. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I remember as a kid, Hatırlıyorum, çocukken... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I was, I don't know, maybe seven or eight, ...yedi sekiz yaşlarındaydım sanırım... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
My grandfather died, ...büyükbabam ölmüştü... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
And my parents took me to the funeral. ...ve annem babam beni cenazeye götürmüştü. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Watching his casket Tabutunun toprağın içine indirilişini seyrederken... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It it was the first time that I realized ...ilk o zaman bir gün benim de öleceğimi fark ettim. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I I mean, I knew people died. Yani, insanların öldüğünü biliyordum. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I'm I'm talking about the idea Kendi bilincimin sona ereceği düşüncesinden bahsediyorum. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I I wasn't going to see Dünya'ya daha sonra neler olacağını göremeyecektim. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It was such an empty, Çok boş... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Dark feeling, ...karanlık bir histi... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Like I was falling down a pitch black hole. ...kapkaranlık bir çukura düşmek gibiydi. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It was... Ödümü koparmıştı. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I take it you don't believe in the afterlife. Sanırım öbür dünyaya inanmıyorsun. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
That fear O korku dayanılamayacak kadar çoktu. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I guess maybe I thought Sanırım, zamanla alışırım diye düşündüm. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
But you don't. Ama alışamadın. Evet. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
No, it scared me just as much Beni her seferinde aynı şekilde korkuttu. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Most people realize their own mortality Birçok insan kendi ölümlülüklerini oyunun bir evresinde fark ederler, Eli. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It's not a particularly unique experience. Pek eşsiz bir deneyim değil. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
The question is, Asıl soru şu ki... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Did it change you? ...seni değiştirdi mi? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Did it inspire you to make something Bu sahip olduğumuz... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Of this short existence that we have? ...kısa hayatta bir şeyler başarmanı sağladı mı? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Of course, the ancients evolved to a point Tabii ki, Eskiler fiziksel bedenlerinin... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Where their physical bodies were no longer necessary, ...artık gerekli olmadığı bir seviyeye evrim geçirdiler... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Found a way for consciousness to become immortal. ...bilinçlerinin ölümsüz olmasının bir yolunu buldular. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
You really think that's possible? Sence gerçekten öyle bir şey mümkün mü? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Maybe not for you and me, Belki senin veya benim için değil... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
But that idea... ...ama o fikir... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It's the reason why I ended up here. ...buraya gelme sebebimdi. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
So you think if we learn enough, Yani eğer yeteri kadar bilgimiz olursa... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
That somehow, ...bir şekilde, bir yerde... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
We we could discover how it's done? ...nasıl başarılabileceğini keşfedebilir miyiz? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
We have to make it through the day. Bugünü atlatmamız gerekiyor. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
You, uh, you okay? Sen iyi misin? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It didn't happen. Onlar olmadı. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It's not clear what happened. ...neyin olduğu pek açık değil. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I know I didn't go to that planet O gezegene gidip... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
And have all those people die under my watch. ...benim nöbetimde o insanların ölmediğini biliyorum. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It wasn't your fault, sergeant. Senin hatan değildi, Çavuş. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It didn't look like there was anything Farklı yapabileceğin bir şey yok gibi gözüküyordu. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I am not interested in what did not happen. Olmayan şeylerle ilgilenmiyorum. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Regardless of how that recording came into existence, O kaydın nasıl gerçekleştiğini göz önüne almadan, olmasını engellemek basit. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
We just don't go back to that planet. O gezegene dönmeyeceğiz. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Doesn't bother you? Bu sizin canınızı sıkmıyor mu? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Like you said, it didn't happen. Dediğin gibi, onlar olmadı. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Just a story, right? Sadece bir hikaye, değil mi? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I am curious to find out how it turns out, though. Nasıl sonuçlandığını merak ediyorum, ama. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Not me. Ben etmiyorum. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
What just happened? Ne oldu? Kafasının acıdığını... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
That her head hurt. ...söylemeye başladı. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
She just dropped. Sonra yere yığıldı. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It's been three hours FTL'den çıkalı üç saat oldu. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
That's about the time people began to get sick Kayıtta gezegendeki insanların hastalanmaları da bu sıralar başladı. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Yeah, over here. Evet, buradayım. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Right here. Buraya yatır. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
You said she just passed out? Birden bayıldığını mı söyledin? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I've got four more cases. Dört tane vak'a daha var. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
So far everyone who went to the planet, Şu ana dek, gezegene giden insanlar veya giden biriyle temasa geçenler. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Can it be contained? Kontrol altına alınabilir mi? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I don't know, Bilmiyorum, ama bu neyse son derece öldürücü. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
On the, uh, kino recording, Kino kaydında, Eli, Volker'ın hastalıktan öldüğünü söyledi. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
How quickly? Ne kadar çabuk? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Within 12 hours. 12 saatte. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
M4 carbine. M4 Karabina. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Hold the grip firmly, Kabzasını sıkıca tut... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Stock braced against your shoulder. Dipçik omzuna yaslanacak. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
It's got a kick. Geri teper. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Keep your finger off the trigger Nişan aldığın şeyi öldürmeye hazır olana kadar parmağını tetiğin dışında tut. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Short bursts. Kısa kısa ateş et. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
We don't got much ammo. Çok kurşunumuz yok. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
You mean shoot for real? Yani, gerçekten ateş mi edeyim? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
That way. O tarafa. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Safety's off. Emniyet kapalı. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Whoa! oh, man! Vay be! SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
What happened to short bursts? Kısa kısa ateş etmeye ne oldu? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
You sure they're down there? Onun içinde olduklarından emin misin? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Saw 'em go home last night. Dün gece oraya döndüklerini gördüm. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
You really think this is a good idea? Bunun iyi bir fikir olduğundan emin misin? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
The best defense En iyi savunma saldırıdır. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Fire in the hole. Delikte patlıyor. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Yeah, literally. Evet, kelimesi kelimesine. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
I hope we didn't just piss them off. Umarım onları sadece kızdırmamışızdır. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Oh, wow... Vay. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Ugh! 'kay, that's disgusting. Tamam, bu iğrenç. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Come on, we got more of these things to hit. Haydi, ilerde bunlardan daha fazla var. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
His pulse is very weak. Nabzı çok zayıf. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Did using the other remote help? Diğer kumandayı kullanmak işe yaradı mı? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
We were able to get a connection, Bağlantı kurduk, ama solucan deliği hala dengesiz. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Nothing from destiny on the radio. Destiny'den telsizle cevap alamadık. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Well, is it broken, Bozuk mu... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Or is there a chance it could resolve ...yoksa kendi kendine düzelme ihtimali var mı? SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
There are a number of things Geçici parazite yol açabilecek birçok şey var. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Well, we have 11 hours Destiny'nin FTL'e geri dönmesine 11 saat kaldı. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
There's no way of telling how long it's going to last. Ne kadar süreceğini söylemek mümkün değil. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
And I guess it would be crazy Ve sanırım bu halde gitmeye çalışmak delice olur. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
Look, we can't assume Geçidin Destiny'e bağlandığını... SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
That the gate is actually even connecting to destiny . ...bile varsayamayız. SGU Stargate Universe Time-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148263
  • 148264
  • 148265
  • 148266
  • 148267
  • 148268
  • 148269
  • 148270
  • 148271
  • 148272
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact