• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148261

English Turkish Film Name Film Year Details
You think I was brainwashed? Sence beynim mi yıkandı? SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
I came to my senses. Aslında kendime geldim. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
We freed billions of people from thousands of years of slavery Galaksinin dört bir yanında... SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
and then we patted ourselves on the back ...sonra da birbirimizin sırtlarını sıvazlayıp... SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
and left them with little or no means for survival. ...onları hiç hayatta kalma şansları olmadan bıraktık. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
What the hell did we think was going to happen? Ne olacağını düşündük ki? Ne olmasını bekliyorduk ki? SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
You think the Lucian Alliance are just a bunch of criminals? Lucian İttifakı'nın bir avuç suçlu olduğunu mu düşünüyorsun? Lucian İttifakının bir avuç suçludan oluştuğunu mu sanıyorsun? SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Who made us judge and jury? Bizi kim hakim ve jüri seçti? SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
People will do what they have to do to survive. İnsanlar hayatta kalmak için ne yapmaları gerekiyorsa onu yaparlar. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
You should know that by now. Şimdiye kadar bunu anlaman gerekirdi. Bu vakte kadar bunu öğrenmiş olman gerekir. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
We take whatever we want. Ne istersek onu alıyoruz. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
We do whatever is good for us regardless of the impact on other planets! Diğer gezegenlere etkisini düşünmeden... SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
What makes us so special? Bizi bu kadar özel kılan ne? SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
I know what makes me special. Beni özel kılanın ne olduğunu biliyorum. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
This is not our ship. Bu bizim gemimiz değil. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
It wasn't intended for us. Bizim için yapılmadı. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
It was supposed to be for the benefit of all mankind. Bütün insanlığın yararına olması gerekiyordu. Bütün insanlığın iyiliği için yapıldı. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
He's more far gone than I thought, General. Düşündüğümden de fazla kafayı sıyırmış, General. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Yeah, I've heard enough. Evet, yeterince dinledim. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Go ahead and do what you need to do. Ne yapman gerekiyorsa yap. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Communications room, this is Young. Haberleşme odası, Young konuşuyor. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Please cut the General's connection. Lütfen, General'in bağlantısını kesin. Lütfen General'in bağlantısını kesin. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Dismissed, Corporal. Gidebilirsin, Onbaşı. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Okay, this has gone on long enough. Bu yeterince uzadı. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
You have to cut the connection. Bağlantıyı kesmelisin. Bağlantıyı kesmen lâzım. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
I can't do that. Onu yapamam. Yapamam. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
That's more important than getting any intel on the Lucian Alliance! Bu Lucian İttifakı hakkında bilgi elde etmekten... Bu, Lucian İttifakı hakkında bilgi edinmekten daha önemli! SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
I just thought maybe we'd be better off if she knew, sir. Öğrenmesi bizim işimizi kolaylaştırır diye düşünmüştüm, Efendim. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Control room, this is Young. Kontrol odası, Young konuşuyor. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
This is Brody. Brody konuşuyor. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Bring up the life support controls for this section. Bu bölümün yaşam destek kontrollerini açın. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Begin venting the atmosphere in Colonel Telford's quarters now. Albay Telford'ın bölmesindeki havayı boşaltmaya başlayın. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Camile, stay out of this. Camile, buna karışma. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
He can't do this! Bunu yapamaz! SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
David, can you hear me? David, beni duyabiliyor musun? SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
It's got to be a bluff. Blöf yapıyor olmalı. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
To scare him. Onu korkutmak için. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Look, you can't... Bak, yapamazs SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
David, I'm venting the atmosphere in your room! David, odanın havasını boşalttırıyorum! SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
You've got five minutes before you die of suffocation. Boğularak ölmene beş dakika var. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Your only hope Tek umudun... SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
is to tell me the location of the Alliance base. ...bana İttifakın üssünün yerini söylemek. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Kill me, and you kill Rush! Beni öldürürsen, Rush da ölür! SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
but right now, I'm thinking of the greater good. ...ama şu anda, çoğunluğun iyiliğini düşünüyorum. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Young! Young! SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Open this damn door! Bu lanet kapıyı aç! SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
We both know you're not going to kill me. İkimiz de beni öldürmeyeceğini biliyoruz. SGU Stargate Universe Subversion-2 2010 info-icon
Destiny is powered by the stars themselves. Kader, gücünü yıldızlardan topluyor. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
We just pretend nothing happened? Hiçbir şey olmamış gibi mi yapacağız? SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
What do we got, Colonel, Lucian Alliance? Nedir, Albay? Lucian İttifakı mı? SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
That would be my guess. They ha ven 't introduced themselves. Öyle tahmin ediyorum. Kendilerini tanıtmadılar. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
Any word on how they gained intel on our base? Üssümüzden nasıl haberdar olduklarına dair bir fikriniz var mı? SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
Twelve. Eighty plus MlA. 12 ölü. 80'den fazla da kayıp. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
It's yours. Çocuk senin. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
Yeah. lt was my duty Evet. Herkesin senin hakkında... SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
to express concern for how everyone else felt about you. ...ne düşündüğü konusundaki endişemi dile getirmek görevimdi. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
This is a residual memory of his that somehow transferred to my subconscious? Bilinçaltıma aktarılan bir anı kalıntısı falan mı bu? SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
I would think you'd be doing everything possible to get these people home, Bu insanları evlerine, kendini evine, karının yanına döndürebilmek için... SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
to get yourself home, back to your wife. ...elinden geleni yapacağını düşünürdüm. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
You're up late. Yeah. Bu saatte hâlâ ayakta mısın? Evet. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
I'm outside a warehouse, on Earth. Bir deponun önündeyim, dünyada. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
And there's birds. Ve kuşlar var. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
At least I can hear them. Seagulls, I think. En azından seslerini duyuyorum. Tahminimce martılar. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
I'm at some kind ofmeeting. Bir çeşit buluşmadayım. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
Who? I don't know. Kimler? Bilmiyorum. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
I don't know, but I'm giving them information. Bilmiyorum, ama onlara bilgi veriyorum. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
I'm talking about lcarus. Onlara Icarus'tan bahsediyorum. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
I don't know, l... Bilmiyorum, ben... SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
They had a Goa 'uld cargo ship. Goa'uld kargo gemileri vardı. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
The Lucian Alliance on Earth? I can only guess. Dünya üzerinde bir Lucian İttifakı mı? Sadece tahmin yürütebilirim. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
You dreamt you were the spy Rüyanda, Icarus hakkındaki her şeyi... SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
who leaked everything about lcarus to the Lucian Alliance? ...Lucian İttifakına ileten casus olduğunu mu gördün? SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
No, no, no, not me. It wasn't me. Hayır, ben değildim, ileten ben değildim. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
On the way back to the car, I see my reflection. Arabaya geri dönerken, yansımamı gördüm. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
It's Colonel Telford. Albay Telford'dı. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
Rush switched with him two days ago. Rush iki gün önce vücut değiştirdi. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
The only reason I am telling you is because you are the only person Bunu sana anlatmamın tek nedeni taşları kullandıktan sonra... SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
who's ever experienced this kind of bleed through memory ...bu tarz çift taraflı bir anı deneyimleyen... SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
It was just that once, sir. Certainly nothing like that. Sadece bir kereydi, Efendim. Kesinlikle böyle bir şey değildi. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
All right. Look, sir, Pekâlâ Efendim, dinleyin... SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
but you cannot seriously... Sit down, Lieutenant. ...ama bu konuda ciddi olamazsı Otur, Teğmen. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
Before he was assigned to lcarus, Telford spent the better part of a year Icarus'a atanmadan önce Telford, neredeyse koca bir seneyi... SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
undercover, infiltrating the Alliance. ...gizli görevde İttifakın içine sızarak geçirdi. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
that we had a large team working on, P2S 569. ...bir gezegene saldırı gerçekleştirildi. P2S 569'a. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
Thirty seven people were killed. 37 insan öldürüldü. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
Now, we later found out that Telford knew about the attack Sonradan öğrendik ki, Telford'ın bu saldırı hakkında bilgisi varmış... SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
But now... Sir, there's got to be more to it than that. Ama şimdi Efendim, bu kadar olmamalı. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
It is possible that the Alliance now has that capability. İttifakın da bu teknolojiyi edinmiş olması muhtemel. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
Colonel, hey. We were just going over some of the data we found... Albay, elimizdeki bazı verilerin üzerinden geçiyorduk da SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
Secrets, you two... Now, please, go. Sırlar, ikiniz arasında... Sırlar, hem de ikinizin arasın Hemen. Haydi, git. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
So I talked to Scott. Scott ile konuştum. Scott'la konuştum. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
He doesn't remember anything like your dream. Senin rüyan gibi bir şey hatırlamıyor. Senin rüyana benzer bir şey hatırlamıyor. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
Telford's still on active rotation with the stones, yeah? Telford hâlâ taş nöbetinde, değil mi? Telford hâlâ taşların nöbetinde, değil mi? SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
He's due to make a connection in a couple of days with Dr. Morrison. Birkaç gün içinde Dr. Morrison ile bağlantı kuracak. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
What if I take Morrison's place? Morrison'ın yerine ben geçsem? SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
It's a pretty good disguise, actually being inside someone else's body. Aslında oldukça iyi bir kılık değiştirme. Başka birinin vücudunda olacağım. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
I'll go. No, that would be a mistake. Ben giderim. Hayır, o bir hata olur. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
Why's that? Because I had the dream. Nedenmiş? Çünkü rüyayı ben gördüm. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
For example, there's a number, 3 1 4. Mesela, 3 1 4 diye bir numara var. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
Now, I know that's significant, but I don't know why. Önemli olduğunu biliyorum, ama nedenini bilmiyorum. SGU Stargate Universe Subversion-4 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148256
  • 148257
  • 148258
  • 148259
  • 148260
  • 148261
  • 148262
  • 148263
  • 148264
  • 148265
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact