• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148235

English Turkish Film Name Film Year Details
No one can. Hiç kimse cevap veremez. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
All military personnel to hand over their weapons immediately. Bütün askeri personel silahlarını hemen teslim edecek. Bütün askeri personelin... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
I'm just a little surprised you're taking Rush's side. Rush'ın tarafında olmana biraz şaşırdım. Rush'ın tarafında olmana biraz şaşırdım sadece. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
Even if we survive to the next jump, they'll just track us again. Bir sonraki sıçramaya kadar hayatta kalabilirsek bile... Bir sonraki atlayışa kadar dayanabilsek bile... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
Continue with the repairs, beginning with navigation and propulsion. Navigasyon ve itişle başlamak üzere... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
Listen to me, the civilians aboard this ship didn't try to take over Beni dinle... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
So I've ordered my people to make a special effort. Bu yüzden adamlarıma özel bir çaba sarf etmelerini emrettim. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
I would like to do the same, even with you. Aynısını ben de yapmak istiyorum... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
It appears we have dropped out of FTL into empty space. Görünüşe göre IDH'den, bomboş bir uzaya çıktık. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
is not supposed to be here. ...burada olmaması gerekiyor. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
They think it might be some kind of a glitch in the database. Veri tabanındaki bir hata olabileceğini düşünüyorlar. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
And here I was worried I'd have to cut short my delicious meal. Ben de burada lezzetli yemeğimi... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
Yellow dwarf, similar to our own sun. Sarı Cüce... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
the star's gravity well disrupted our propulsion systems, ...yıldızın yerçekimi... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
back into FTL, and on our way. ...ve yolumuza devam ediyor olacağız. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
Only one in the solar system, so far as I can see. Görebildiğim kadarıyla... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
strong stellar winds, bipolar outflow. ...güçlü yıldız rüzgârları... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
It's straight out of t... tauri phase. T Tauri aşamasından daha yeni çıktığı belli. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
Which would still make it like, what, a hundred million years old? Ne yani, yine de bu onu... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
A little sunshine, fresh air, water. Azıcık güneş ışığı... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
There's a whole grove of trees back there loaded with these things. Arkada kocaman bir ağaçlık var... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
It's weird, but it's daytime, so who knows what comes out at night. Tuhaf... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
We used to go camping, Olympic peninsula. Eskiden kamp yapmaya giderdik... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
We detected a faint EM field around it, but nothing else. Çevresinde zayıf bir elektomanyetik alan tespit ettik... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
Do you think it's the same ones we keep running into? Sürekli karşılaştıklarımızdan biri gibi mi? SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
That would make them the number one all time advanced civilization. Bu onları, tüm zamanın en gelişmiş medeniyeti yapar. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
Okay, so, what do we do about this? Tamam, peki bu konuda ne yapacağız? SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
I'm proposing we take advantage of the wait. Bu süreden faydalanmayı öneriyorum. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
I thought you said we were almost out of shuttle range. Mekik mesafesinden neredeyse çıktığımızı söylediğini sanıyordum. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
We're going to swing back into range once we circle the star ...ama yıldızın çevresinden dönünce ve IDH'ye atlamadan önce... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
Okay, okay, just to say this out loud, Tamam, tamam. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
assuming that this star and this planet were created ...bu yıldızın ve bu gezegenin... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
We're 0 for 3 on close encounters of the third kind. Burada 3. dereceden yakın temas yaşamış üç kişi var. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
What makes you think that these guys are going to be any different? Bu heriflerin ötekilerden farklı olduğunu nereden çıkarıyorsunuz? SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
I'm not sending anyone down there without protection. İnsanları oraya korumasız göndermeyeceğim. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
And we'll have the shuttle in case we got to bug out. Ve kaçmamız gerekirse diye... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
I heard you found some plants with possible analgesic properties? Duyduğuma göre ağrı kesici özelliği olan bazı bitkiler bulmuşsun? SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
Take these, steep them in hot water, and drink it. Bunları al, sıcak suda demle ve iç. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
Guard details on every science team going into the woods. Ağaçlık araziye girecek her bilim ekibi için koruma olacak. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
Cole will be looking after Franklin in the infirmary while I'm away. Ben yokken Franklin'le revirde Cole ilgilenecek. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
I told her to contact me if there's any change in his condition. Durumunda bir değişiklik olursa benimle irtibata geçmesini söyledim. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
All right, folks, you got the whole month to enjoy the scenery. Pekâlâ, millet, manzaranın zevkini çıkarmak için... Pekâlâ millet, manzaranın tadını çıkaracak bir ayınız olacak. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
You're both going to dig, İkiniz de kazacaksınız... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
So we'll photograph and log every plant we find. Bulduğumuz her bitkinin fotoğrafını çekip kaydını tutacağız. Yani bulduğumuz her bitkinin... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
Don't ingest anything until we do a proper edibility test. Düzgün bir yenilebilirlik testi yapana kadar hiçbir şeyi yeme. Düzgün bir yenilebilirlik testi yapmadan hiçbir şeyi yeme. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
The amount of food and water we get on that ship, O gemideki yiyecek ve su miktarını düşünürsek... Gemideki yiyecek ve su miktarını düşünürsek... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
it's a wonder we're not all fainting from malnutrition. ...yetersiz beslenmeden bayılmamamız mucize. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
I'll split it with you if you promise not to rat me out. Beni ispiyonlamayacağına söz verirsen seninle paylaşırım. Eğer ispiyonlamayacağına söz verirsen... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
It's interesting that we've now been given the time down here Şimdi bunu yapmamız için bize zaman verilmiş olması ilginç Bunu başarmamız için bize zamanın burada verilmiş olması enteresan. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
Yeah, well, we were pretty lucky to find this place. Evet, burayı bulduğumuz için şanslıyız. Evet, şey... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
I look at this place, put right in our path for us to find. ...bu yere bakıyorum... ...buraya bakıyorum da... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
but there's no way it's going to have enough power to get back up. ...ama tekrar dönmesi için gerekli güce çıkması mümkün değil. ...ama asla tekrar yukarı çıkmaya yetecek gücü olmayacak. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
We can turn left, but not right, or up, or down. Sola dönebiliyoruz. Ama sağa, yukarı veya aşağı dönemiyoruz. Sola dönebiliyoruz... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
Maybe that's what brought us to Icarus and then Destiny. Belki de bizi Icarus'a ve sonra Destiny'e götüren de odur. Belki de bizi Icarus'a ve sonrasında Kader'e getiren de odur. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
I'm afraid we made a mistake sending those people down to that planet. O insanları o gezegene göndererek... İnsanları gezegene yollamakla hata ettiğimizden korkuyorum. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
but nobody knows, and I'd like to keep it that way. ...ama kimse bilmiyor ve öyle kalmasını isterim. ...ama kimse bilmiyor... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
getting anemic, but out here, ...kansız oluyorum, ama burada... ...kansızlaşıyordum... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
Once I've attended to the other hundred things on my list. listemdeki diğer yüzlerce şeyle ilglendikten sonra bakarım. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
I'm not going to have anyone touch this thing without me present. Ben olmadan kimsenin bu şeye dokunmasına izin vermeyeceğim. Ben yokken kimsenin buna dokunmasına izin vermem. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
Tonight, just now, coming from the obelisk, Bu gece, az önce... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
Perhaps their initial impact wasn't enough to trigger an alert. Belki de ilk etkileri bir alarm çalıştırmak için yeterli değildi. Muhtemelen ilk etkileri bir uyarıyı tetiklemeye yetmemiştir. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
So this light, you think it'll bring the aliens back to the planet? Yani bu ışık... Yani bu ışık konusunda... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
Colonel Young wants us to start breaking up camp, get ready to head back. Albay Young kampı toplamamızı... Albay Young, kampı dağıtmamızı... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
All right, people, you heard the man. Move your asses! Pekâlâ, millet... Pekâlâ millet... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
It can now go both left and right and up and down. Sola, sağa, yukarıya, aşağıya dönebilir. Artık hem sola, hem sağa... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
But like I said before, too many problems with propulsion. Ama önceden dediğim gibi... Ama önceden de dediğim gibi... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
All kinds of citrus type fruits, beans, potatoes... Her tür turunçgiller, fasulyeler, patatesler... Her çeşit turunçgil tarzı meyve... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
Well, we're breaking camp, and she just takes off without telling me? Kampı topluyoruz ve bana haber vermeden çıkıp gidiyor? Kampı dağıtıyoruz... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
Come on, you can't be surprised. Yapma, şaşırmış olamazsın. Hadi ama, şaşırmış olamazsın. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
Okay, look, I understand how you feel. Tamam, bak, ne hissettiğini biliyorum. Peki, bak... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
Why do you immediately think they're going to harm us? Neden hemen bize zarar vereceklerini düşünüyorsunuz? SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
There's food and plenty of water. Bol yiyecek ve su var. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
it gets very cold here. ...dair kanıt bulduğunuzu söylediniz. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
Yes, well below freezing, for months, TJ. Evet, donma noktasının altında, aylar boyunca T.J. Evet, aylarca donma noktasının altında, TJ. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
You would rather take your chances out here than on Destiny? Destiny yerine burada şansınızı denemek mi istiyorsun? Sence hayatta kalma şansın burada mı daha yüksek... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
I'm going to make sure they don't stay down there, that's for damn sure. Orada kalmayacaklarından emin olacağım... Orada kalmadıklarından emin olacağım, o kesin. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
We simply cannot afford to shed that many people at one time. Bir seferde o kadar çok kişiyi bırakmaya gücümüz yetmez. Bir anda o kadar kişiyi kaybetmeyi göze alamayız. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
and now you want us rounding people up at gunpoint. ...şimdi de silah zoruyla insanları toplamamızı istiyorsun. ...şimdi de insanları silah zoruyla getirmemizi istiyorsun. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
Colonel, those people have the right Albay, o insanların gelecekle... Albay... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
Not all of them. Hepsinin yok. Hepsinin değil. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
I'll be here, and I'm not going to let anything happen to you. Ben burada olacağım... Yanında olacağım... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
Didn't you say that the shuttle may never be fully functional? Mekiğin asla tamamen çalışamayacağını söylemedin mi? Mekiğin bir daha asla bütün işlevlerini... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
I am leaving the damaged shuttle bend for those who want to stay. Burada kalmak isteyenler için... Kalmak isteyenler için hasarlı mekiği geride bırakacağım. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
You will not be able to leave the atmosphere, so don't even try. Atmosferi terk edemezsiniz... Atmosferden ayrılamayacaksınız... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
What it will do is give you guys a fighting chance Aslında, özellikle önünüz kış olduğu için... İşe yararlılığı, size burada hayatta kalma şansı verecek... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
while you are down here, especially with winter on the way. ...burada hayatta kalmanızı sağlayacak. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
Reject my proposal, and we'll take you all back by force. Teklifimi reddederseniz... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
Sir, some of these people just don't feel safe on board. Efendim, bazı kişiler gemide güvenli hissetmiyorlar. Efendim, bu insanların bazıları... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
and that whoever created this planet will provide for us. ...ve bu gezegeni kim yarattıysa ihtiyaçlarımızı karşılayacaktır. ...ve bu gezegeni her kim yarattıysa... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
You want to stay here out of obligation to these people. Bu insanlara karşı bir yükümlülüğün olduğunu düşündüğün için... Bu insanlara karşı yükümlülüğün olduğu için burada kalmak istiyorsun. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
I can respect that, but there are people back on the ship Buna saygı duyarım... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
Aliens advanced enough that they could build a star system. Bir yıldız sistemi yapacak kadar gelişmiş uzaylılar. Bir yıldız sistemi inşa edebilecek kadar gelişmiş uzaylılar. SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
Look, I realize you're probably not hungry, Lieutenant, but I am. Dinle, muhtemelen o kadar da aç olmadığının farkındayım Teğmen... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
What if that planet was a lifeline, and we just let it go? Ya gezegen bir cankurtaran halatıysa... SGU Stargate Universe Faith-2 2010 info-icon
RUSH: This is what Destiny intended from the moment it entered the star system. YıIdız Sistemine girdiği andan beri Kader'in niyeti buydu. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
YOUNG: We are going to survive. We are going to make it home. Hayatta kalacağız. Eve döneceğiz. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
I'm telling you, this ship came here for a reason! Size söylüyorum, geminin buraya gelmesinin bir sebebi var! SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
RUSH: Destiny is powered by the stars themselves. Kader, gücünü yıIdızlardan topluyor. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
WRAY: He and Young are bumping heads, yes. O ve Young karşı karşıyalar, evet... SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
Not sure which camp is the better choice. ...hangi tarafın daha iyi bir seçenek olduğuna karar veremedim. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148230
  • 148231
  • 148232
  • 148233
  • 148234
  • 148235
  • 148236
  • 148237
  • 148238
  • 148239
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact