• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148238

English Turkish Film Name Film Year Details
Terrible. Great. Berbat. Harika. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
Propulsion's almost completely shot. İtiş neredeyse tamamiyle gitmiş. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
Might be able to get to the point where we can fly down to the planet, Belki gezegene indirebilecek bir noktaya getirebiliriz ama... SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
but there's no way it's going to have enough power to get back up. ...ama asla tekrar yukarı çıkmaya yetecek gücü olmayacak. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
So, there's that. We're making some progress on navigation. Böyle bir sorunumuz var. O var. Navigasyon konusunda biraz ilerleme kaydettik. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
We can turn left, but not right, or up, or down. Sola dönebiliyoruz ama sağa, aşağıya ve yukarıya dönemiyoruz. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
Okay. Why did you say "great"? Peki. Sen niye "harika" dedin? SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
RUSH ON RADlO: Colonel Young. Albay Young. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
Go ahead. While Destiny's engines are off line, Devam et. Kader'in motorları çalışmıyorken... SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
I'd like to use the extra power to strengthen the shield, ...açıktaki fazladan güçle kalkanları güçlendirip... SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
maybe explore some damaged areas in the ship, possibly make some repairs. ...geminin bazı hasarlı bölgelerini araştırıp, tamir etmek istiyorum. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
Reclaim some real estate. Gayrimenkulleri değerlendirmek istiyorsun yani. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
You go ahead. I'll have Lieutenant James put a team together. Sen başla. Teğmen James'e bir ekip oluşturtacağım. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
You two, you keep at it. İkiniz, aynen devam edin. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
You have a month to get this thing to fly to and from that planet Bu şeyin gezegene uçup geri gelmesini ve sola dönmekten... SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
and do more than make a left turn. ...daha fazlasını yapmasını sağlamak için bir ayınız var. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
Fate brought us here? I don't know, maybe. Kader mi bizi buraya getirdi? Bilmiyorum, belki de. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
Maybe that's what brought us to lcarus, and then Destiny. Belki de bizi Icarus'a ve sonrasında Kader'e getiren de odur. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
JOHANSEN: You don't believe that? Sen buna inanmıyor musun? SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
What, you miss your flight and the plane crashes? Uçağını kaçırırsın ve uçak düşer. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
You weren't spared for a reason. Kurtulmuş olmanın bir sebebi yoktur. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
God doesn't have a master plan for you. Things just happen. Tanrı'nın senin için büyük bir planı yoktur. Olaylar sadece olur. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
So we're born, we live, we die? It's all random? Yani doğarız, yaşarız ve ölürüz, öyle mi? Bu şekilde gelişigüzel mi? SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
Yeah, and along the way, you do the best with whatever crap you happen to step in. Evet ve bu sırada da, içine girdiğin her boktan durumu halletmeye çalışırsın. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
WRAY: I'm starting to get a bad feeling. İçimde kötü bir his başladı. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
ELl: Me, too. Benim de. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
I'm afraid we made a mistake sending those people down to that planet. İnsanları gezegene yollamakla hata ettiğimizden korkuyorum. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
The mistake was not going with them. ...hata, bizim de onlarla gitmememizdi. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
Hey. You okay? Here... İyi misin sen? SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
I thought you were feeling better. Kendini daha iyi hissettiğini sanıyordum. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
Yeah. I am. Evet, daha iyiyim. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
Here, let me help you back to camp. You should lie down. Gel, kampa geri dönmene yardım edeyim. Uzanman lazım. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
No, Chloe. I'm not sick. Hayır, Chloe. Hasta değilim. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
How far along? Ne kadar oldu? SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
About 15 weeks. Right before we left lcarus. Yaklaşık 15 hafta. Tam Icarus'tan ayrılmadan önce. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
But nobody knows, and I'd like to keep it that way. Ama kimse bilmiyor, ve öyle kalmasını istiyorum. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
Eventually, they're going to... I know. Eninde sonunda... Biliyorum. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
I know, but not now. I'll figure out when the right time is. Okay? Biliyorum ama, şimdi değil. Doğru zamanı bulacağım. Tamam mı? SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
Back on the ship, I wasn't doing well, Gemideyken pek iyi değildim... SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
getting anemic, but out here, with all the food and water. ...kansızlaşıyordum. Ama burada bütün bu yiyeceklerle ve suyla... SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
Actually, the morning sickness is a good sign. Aslına bakarsan, sabah bulantısı iyiye işaret. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
What the hell is it? RUSH: I don't know yet. Bu da neyin nesi? Henüz bilmiyorum. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
JAMES: Looks like a robot. Bir robota benziyor. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
Figure it out. Ne olduğunu bulun. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
RUSH: Yeah, no problem. Tabii ya, dert değil. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
Once I've attended to the other 100 things on my list. Listemdeki bakmam gereken yüzlerce şeye baktıktan sonra buna da bakarım. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
You can always put somebody else on it. Her zaman başkasını görevlendirebilirsin. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
I'm not going to have anyone touch this thing without me present. Ben yokken kimsenin buna dokunmasına izin vermem. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
I'm going to get to it, Colonel. Sırası gelecek, Albay. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
Close it up. JAMES: Okay. Kapatın. Tamam. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
SCOTT: Hey. Hey. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
Homesick for Destiny? Only a few more days till we head back. Kader'i mi özledin? Dönmemize sadece birkaç gün kaldı. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
No. I'm not. Hayır. Özlemedim. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
I'm starting to wonder if Dr. Caine is right. Dr. Caine haklı mı acaba diye merak etmeye başladım. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
That it's no accident we found this planet. Bu gezegeni bulmamızın kazara olmadığı düşüncesi. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
We were brought here by God? Or whoever. I don't know. Buraya Tanrı tarafından mı getirildik? Ya da her kimse. Bilmiyorum. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
I mean, if some alien beings are powerful enough to create this place, Yani, eğer bazı uzaylı varlıklar burayı yaratacak kadar güçlülerse... SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
maybe there is some kind of higher power in the universe ...belki de evrende, başımızın dertte olduğunu bilen yüce bir güç vardır... SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
that knew we were in trouble, put this planet here for us to find. ...ve bu gezegeni de biz bulalım diye buraya koymuştur. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
Maybe it's time we stop thinking about... Belki de artık Dünya'ya dönemeye SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
Hey, what's that? Şu da ne? SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
YOUNG: When? Ne zaman oldu? SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
SCOTT ON RADlO: Tonight, just now, coming from the obelisk, Bu gece, az önce, dikili taştan çıkıp... SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
Dr. Volker detected some kind of a strange radiation. Dr. Volker'ın tespitine göre garip bir çeşit radyasyon yayılıyor. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
He's working on it, but it's like this whole thing suddenly came to life. Üzerinde çalışıyor ama sanki bu koca şey bir anda canlanmış gibi. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
Why now? Why not when they first got there? Neden şimdi? Neden ilk geldikleri zaman değil? SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
Perhaps their initial impact wasn't enough to trigger an alert. But now... Muhtemelen ilk etkileri bir uyarıyı tetiklemeye yetmemiştir. Ama şimdi... SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
So, this light, you think it'll bring the aliens back to the planet? Yani bu ışık konusunda, sizce uzaylıları gezegene geri getirir mi? SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
YOUNG: You won't be there to find out. Öğrenmeye vaktiniz olmayacak. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
SCOTT: Destiny is almost in range. Kader neredeyse menzilde. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
Colonel Young wants us to start breaking up camp, Albay Young, kampı dağıtmamızı... SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
get ready to head back. VOLKER: What about the obelisk? ...ve dönüşe hazırlanmamızı istiyor. Dikili taş ne olacak? SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
I still need time to figure... SCOTT: We don't have enough time. Anlayabilmek için biraz daha zamana Yeteri kadar zamanımız yok. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
We need to be ready to fly as soon as Destiny is in range Kader menzile girdiğinde hazır olmalıyız ki... SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
so we can make a couple trips, ...birkaç tur yapıp... SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
and get all that food back to the ship. ...bütün yiyeceği gemiye taşıyabilelim. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
All right, people, you heard the man. Move your asses! Let's go! Pekâlâ millet adamı duydunuz. Kaldırın kıçınızı! Hadi! SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
Well... BRODY: No. Şey... Hayır. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
The shuttle can fly. It can now go both left and right and up and down. Mekik uçabiliyor. Artık hem sola, hem sağa ve aşağıya yukarıya dönebiliyor. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
But like I said before, too many problems with propulsion. Ama önceden de dediğim gibi itişle ilgili çok fazla sorun var. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
Fact is, we may never be able to fully repair it. İşin doğrusu, hiçbir zaman tamamen tamir edemeyebiliriz. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
JAMES: All kinds of citrus type fruits, beans, potatoes... Her çeşit turunçgil tarzı meyve, fasülye, patates... SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
Sweet potatoes. Scott says they're amazing. Tatlı patates. Scott inanılmaz olduklarını söylüyor. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
They cannot get back here fast enough. Gelişlerini iple çekiyorum. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
You seem concerned, Dr. Rush. Endişeli gibisin, Dr. Rush. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
Something we should know about? No. Bilmemiz gereken bir şey mi? Hayır. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
No problems with your calculations, right? Hesaplamalarında bir yanlışlık yoktur, değil mi? SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
The shuttle will return as scheduled? Mekik planlandığı gibi gelir? SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
Yeah, and Destinywill leave this system, Evet, ve Kader bu sistemden ayrılacak... SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
never knowing who created it or why. ...onu kimin veya neden yarattığını asla öğrenemeden. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
You might want to give her some time. Ona biraz zaman tanımalısın. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
Well, we're breaking camp, and she just takes off without telling me? Kampı dağıtıyoruz ve bana haber vermeden öylece çekip gidiyor. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
She's thinking about staying here. A lot of people are. Burada kalmayı düşünüyor. Birçok kişi. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
Come on, you can't be surprised. You've heard people talking about it. Hadi ama, şaşırmış olamazsın. İnsanları konuşurken duydun. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
They like it here. I like it here, too, but we cannot stay. Burayı seviyorlar. Burayı ben de seviyorum ama kalamayız. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
lt is out of the question. Why not? Tartışmaya açık değil. Neden? SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
If people want to stay, they have the right. Eğer insanlar kalmak istiyorsa, kalmaya hakları var. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
Where the hell have you been? We've got to move. Hangi cehennemdeydin? Gitmemiz lazım. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
(SlGHlNG) Okay, look, I understand how you feel. I like it here, too. Peki bak,nasıl hissettiğini anlıyorum. Burayı ben de seviyorum. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
But we cannot stay. The Colonel gave us orders. Ama kalamayız. Albay'ın emirleri. SGU Stargate Universe Faith-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148233
  • 148234
  • 148235
  • 148236
  • 148237
  • 148238
  • 148239
  • 148240
  • 148241
  • 148242
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact