• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148230

English Turkish Film Name Film Year Details
It's straight out of t tauri phase. T Tauri aşamasından daha yeni çıktığı belli. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Which would still make it like, what, Ne yani, yine de bu onu... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
A hundred million years old? ...100 milyon yıllık yapar. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
It's 200 million. 200 milyon. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
And how far ahead of us are those gate seeding ships? Ve geçit yerleştiren gemiler ne kadar ilerimizdeydi? SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
It doesn't make any sense. Akla mantığa uymuyor. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
The ships would have noticed it. Gemilerin onu fark etmesi gerekirdi. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
And dropped a shiny new stargate on the planet. Ve gezegene pırıl pırıl bir Yıldız Geçidi yerleştirmeleri gerekirdi. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
That's the weirder thing about this. Garip olan da bu zaten. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
I mean, if this star really is this Young, Yani eğer bu yıldız bu kadar gençse... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
then that planet should still be a ball of molten rock. ...gezegenin hâlen erimiş bir kaya küresi olması gerekirdi. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
All right, we're through the upper atmosphere. Pekâlâ, üst atmosferi geçtik. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Everything looks good. Her şey yolunda gözüküyor. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
No sign of any wildlife. Vahşi hayat belirtisi yok. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
That we can see. Görebildiğimiz kadarıyla. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
It's pure. Saf. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
A little sunshine, Azıcık güneş ışığı... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Fresh air, water. ...temiz hava, su. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Just what I needed. Tam ihtiyacım olan şeydi. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Yo, check this out! Hey, şuna bir bak! SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
There's a whole grove of trees back there Arkada kocaman bir ağaçlık var... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Loaded with these things. ...ve bu şeylerle dolu. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
It's like a kiwi. Kiviye benziyor. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
I'll do one right now. Hemen test edeyim. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
That's nice. Tadı güzel. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
We don't even know if it's poisonous. Zehirli mi değil mi onu bile bilmiyoruz. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
We're getting a ton of plant samples. Bir sürü bitki örneği alıyoruz. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
TJ thinks there's all sorts of medicinal possibilities. TJ, çeşitli tıbbi olanaklar olacağını söylüyor. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Well, that's great, that's great. Harika, harika. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
We also found some fruit. Ayrıca meyve de bulduk... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Greer went ahead and ate one. ...Greer bir tane yedi bile. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
So far he hasn't had any reactions to it. Şu ana kadar vücudu herhangi bir tepki göstermedi. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
How about water? Ya su? SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Tons of it. Tonlarca var. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Pure, too. Aynı zamanda saf. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
No alien creatures slithering around? Etrafta sürünen uzaylı yaratıklardan yok mu? SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
It's weird, Tuhaf... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
but it's daytime, ...ama daha gündüz vakti... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
so who knows what comes out at night. ...yani gece nelerin çıkacağını bilemeyiz. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
All right, load up the shuttle, Pekâlâ, mekiği yükleyin... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Do a fly over of the area on your way. Yoldayken, bölgeyi bir de yukarıdan inceleyin. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Copy that. Scott out. Anlaşıldı. Scott, tamam. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
It reminds me of home. Bana evi hatırlatıyor. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
We used to go camping, Eskiden kamp yapmaya giderdik... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Olympic peninsula. ...Olimpik Yarımadasına. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
My dad and I, we'd go hiking Babamla birlikte dağ yürüyüşlerine çıkardık... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
find these amazing vistas ...inanılmaz manzaralar... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
waterfalls... ...şelaleler bulurduk... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Time to go, TJ. Gitme vakti, TJ. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Damn near perfect. Neredeyse kusursuz. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
It doesn't makes any sense, Geminin burayı bilmemesi hiç mantıklı değil. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Of all the planets to put a stargate on, Yıldız Geçidi konacak gezegenler arasında, bence bu SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Looks like we weren't the first ones here. Görünüşe göre buraya ilk gelenler bizler değilmişiz. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
It's massive. 2,000 feet high, at least. Devasa bir şey, en az 600 metre yüksekliğindedir. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
We detected a faint EM field around it, Çevresinde zayıf bir elektomanyetik alan tespit ettik... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
but nothing else. ...ama başka hiçbir şey yok. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Those markings. Şu işaretler. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Like some kind of alien language. Bir çeşit uzaylı dili gibi. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Do you think it's the same ones Sürekli karşılaştıklarımızdan biri gibi mi? SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Not with this level of technology. Bu teknoloji seviyesindelerse, hayır. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
What, to build this thing? Bu şeyi yapmak için mi? SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
To create a planet. Bir gezegen yaratmak için. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
The Genesis device. Yaradılış Cihazı. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
The end of wrath of Kahn. "Khan'ın Öfkesi"nin sonu. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
The reason why Destiny had no knowledge Kader'in, bu yıldız sistemi hakkında bilgisi olmamasının sebebi... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
is that it was placed there ...buraya geçit yerleştiren gemiler geçtikten sonra konmuş olmasıdır. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Wait, you're telling me they built the star too? Dur, yıldızı da mı inşa ettiler diyorsun? SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
That would make them Bu onları, tüm zamanın en gelişmiş medeniyeti yapar. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
That would be an understatement. O söylediğin az kalır. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Okay, so, what do weo about this? Tamam, peki bu konuda ne yapacağız? SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
We send a team back down there. Oraya bir ekip yollayacağız. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Look, our orbit has been refined. Dinleyin, rotamız düzeltiliyor. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
It's going to be four weeks, IDH'ye atlamamıza dört hafta... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
I'm proposing Bu süreden faydalanmayı öneriyorum. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
I thought you said Mekik mesafesinden neredeyse çıktığımızı söylediğini sanıyordum. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
We're going to swing back into range ...ama yıldızın çevresinden dönünce ve IDH'ye atlamadan önce... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
We time it right on the return, Eğer dönüşü iyi zamanlayabilirsek... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
We could take two, maybe three trips. ...birkaç tur bile yapabiliriz. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
What about the aliens? Peki ya uzaylılar? SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
We didn't see them. Onları görmedik. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Well, it doesn't mean that they're not around. Ama bu etrafta olmadıkları anlamına gelmez. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Look, we have three hours left Bakın, mekik mesafesinden çıkmaya üç saat kaldı. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
If we're going to do this, we have to do it quickly. Eğer bunu yapacaksak, çabuk olmalıyız. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Okay, okay, Tamam, tamam. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Just to say this out loud, Sadece fikrimi belirteyim... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Assuming that this star and this planet ...bu yıldızın ve bu gezegenin... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
The gains outweigh the risks. Artılar eksilere ağır basıyor. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Do they? Cidden mi? SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
We're 0 for 3 Burada 3. dereceden yakın temas yaşamış üç kişi var. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
What makes you think Bu heriflerin ötekilerden farklı olduğunu nereden çıkarıyorsunuz? SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
I'm not sending anyone down there İnsanları oraya korumasız göndermeyeceğim. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
And we'll have the shuttle Ve kaçmamız gerekirse diye... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
In case we got to bug out. ...mekik de bizde olacak. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Everything we do out here is a risk. ...burada yaptığımız her şey bir risk. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
TJ... TJ... SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
I heard you found some plants Duyduğuma göre ağrı kesici özelliği olan bazı bitkiler bulmuşsun? SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Yes, high concentration of salic. Evet, yüksek yoğunlukta salis içeriyorlar. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Similar to aspirin. Asprine benziyor. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
You got a headache? Baş ağrın mı var? SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
Only since I've been on this ship. Sadece bu gemiye bindiğimden beri. SGU Stargate Universe Faith-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148225
  • 148226
  • 148227
  • 148228
  • 148229
  • 148230
  • 148231
  • 148232
  • 148233
  • 148234
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact