• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148180

English Turkish Film Name Film Year Details
So, um, what's my share of the dress? Pekala, ee, bu elbisenin günahı ne kadar? Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
32.50. It's a nice dress. 32.50. Hoş bir elbise. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
Thanks. I thought so, too. Looks like a tablecloth. Sagol. Bence de. Masaörtüsüne benziyor. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
Keep the change. And, Ann, don't worry about the dress. I'm sure she'll like it. Üstü kalsın.Ve, Ann, elbise konusunda endişelenme. Eminim hoşuna gidecek. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
Yeah. I think it'll... Oh, you have to go? OK. Goodbye. Evet. Bence o... Ah, gitmen mi lazım? Tamam. Hoşca kal. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
I'll see you later. I'll call you! Sonra görüşürüz. Ben ararım! Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
John? (grunts) John? Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
I called you last Monday at 3.30 and they said you weren't in. Seni geçen Cuma 3.30'da aradım ama orada olmadığını söylediler. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
Do you remember where you were? Neredeydin hatırlıyor musun? Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
On Monday? Cuma mı? Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
Uh... Last Monday? Uf... Geçen Cuma mı? Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
Oh, I had a late lunch. Ah, öğle yemeğini geç yedim. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
So, who'd you have lunch with? Peki kiminle yedin? Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
I ate by myself. Tek başına yedim. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
Is there somethin' wrong? Are you havin' an affair? Kötü giden bir şey mi var? Bir ilişkin mi var? Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
I have a late lunch by myself and now I'm fuckin' somebody? Bir gün öğlen yemeğini geç yedim diye birini mi sikiyor oldum? Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
Well, are you? No, I'm not. Pekala, yapıyor musun? Hayır, yapmıyorum. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
God, I'm offended at the accusation. Come on. Tanrım, itham ediliyorum. Gör. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
If I'm right, I wanna know. Haklıysam, bilmek istiyorum. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
I don't want you to lie. I'd be upset, but I'd be more upset if you lied to me. Yalan söylemeni istemiyorum. Üzülürüm, ama yalan söylemen beni daha çok üzer. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
Well, there's nothin' to know. Pekala, anlatılacak bir şey yok. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
I can't tell you how upset I'll be if you lie to me. Bana yalan söylersen ne kadar üzülürüm anlatamam. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
This is paranoia. Bu paranoya. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
I mean... if anybody should be paranoid, I should be. Yani... eğer birinin paranoyak olması gerekiyorsa o benim. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
Here, every time I try to touch you, you act as if I'm dipped in shit. Sana her dokunmaya çalışmamda bana sanki boka batmışım gibi davranıyorsun. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
I think there are a lot of women out there that'd be glad to have Bence dışarda genç namuslu, kendisine epeyi iyi bir hayat yaşatacak... Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
a young, straight male makin' a pretty good living bir erkeği olmasından mutluluk duyacak bir sürü kadın vardır. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
beside 'em in bed with a... with a hard on. Yatakta kalkık bir... bir şey de cabası. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
My sister, for one. For God's sake, Ann. Kızkardeşim, mesela. Tanrı aşkına, Ann. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
Is that who it is? Ann, I'm not fucking your sister. O mu? Ann, kızkardeşini sikmiyorum. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
I don't find her that attractive, for one thing. Onu çekici bile bulmuyorum örneğin. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
Is that supposed to comfort me? No, I'm just saying. Bu beni rahatlatmalı mı? Hayır sadece söylüyorum. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
I'm just saying I didn't get paranoid when you didn't wanna make love to me. Ben sadece sen benimle sevişmek istemediğinde paranoyak olmadığımı söylüyorum.. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
I could have assumed that you didn't want to because you were having an affair. Senin bir ilişkin olduğu için yapmak istemediğin düşünülebilirdim. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
I'm not. Well, I'm not either. Now, come on. Yok. Tamam, benim de yok. Hadi artık. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
Then why don't I believe you? Oh, look. This is ridiculous. O zaman neden sana inanmıyorum? Oh, bak. bu komik. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
Maybe when you have evidence... There's evidence? Belki kanıt bulduğunda... Kanıt mı var? Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
That's not what I'm saying. I'm just saying that we shouldn't not ever talk, Bundan söz etmiyorum. Sadece bunu hiç konuşmamalıydık diyorum, Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
just don't give me conjecture and intuition. bana varsayımlardan, önsezilerden söz etme. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
Always a lawyer. Goddamn right. Her daim avukatsın. Lanet olsun, haklısın. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
I mean, can you imagine? "Your Honour, I'm positive the man is guilty." Yani, düşünebiliyor musun? "Sayın yargıç, ben masumum adamsa suçlu." Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
"I can't place him at the scene..." All right. "Suç mahalinde olduğundan emin değilim..." Pekala. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
"But I have this strong feeling..." All right. You made your point. OK. "Ama kuvvetli bir duygu besliyorum..." Pekala. Derdini anlattın. Tamam. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
I'm just under a lot of pressure with this... this Kirkland thing. Çok baskı altında kaldım şu...şu Kirkland meselesinde. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
I mean, you know it's my first big case as junior partner. Yani, biliyorsun, küçük hissedar olarak ilk büyük davam bu. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
I work all day and I come home. Bütün gün çalışıp eve geliyorum. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
I look forward to seeing you. Seni görmek için can atıyorum. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
It hurts that you'd accuse me like that. Beni böyle suçlaman acı veriyor. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
What? Come on. Ne? Hadi. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
I've just got all this time on my hands, and I just sit around Bütün zamanım kendi elimde ve ben oturup... Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
and start inventing these, like, intricate scenarios. bunun gibi karmaşık senaryolar üretmeye başlıyorum. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
And then I don't want to have wasted all my time, so I wanna believe 'em. Sonra da zamanı harcamış olmamak için, onlara inanmak istiyorum. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
Isn't therapy helpin' at all? Oh, John, I don't know. Terapinin yardımı dokunmuyor mu? Ah, John, bilmiyorum. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
I just feel so stupid sittin' talkin' about my little problems Sadece oturup küçük sorunlarımdan söz etmek bana aptalca geliyor. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
when I know those poor children are starving. Zavallı çocukların açlıktan öldüğünü bile bile. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
Quitting your therapy's not gonna... not gonna feed the children in Ethiopia. senin terapiyi bırakman... Etiyopya'daki çocukların karnını doyurmayacak. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
You never used to say the word "fucking". Hiç "sikişmek" kelimesini kullanmazdın. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
It's so stupid, I have a hard time believing you did it. Çok aptalca, söylediğine inanmak epeyi zamanımı aldı. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
What's so stupid about it? Well, you... Aptalca olan ne? Ee, sen... Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
You don't even know the guy. Well, you know him. Adamı tanımıyorsun bile. Tamam, sen tanıyorsun. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
He's a friend of yours. Do you think he can be trusted? Arkadaşlarından biri. Sence güvenilir biri mi? Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
I don't know. From what you've told me, I don't know. Bilmiyorum. Bana bunu anlattığından beri, bilmiyorum. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
I shoulda known when he showed up dressed like Onu ilk sanat camiasının cenazecisi gibi giyinmiş... Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
some undertaker for the art world. ...gördüğümde anlamalıydım. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
I like the way he dresses. Giyim tarzını seviyorum. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
What if this tape gets into the wrong hands? Kasetler yanlış ellere geçerse ne olacak? Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
"The wrong hands"? John, we are not talking about military secrets here. "Yanlış eller" mi? John, burada askerî sırlardan söz etmiyoruz. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
They're just tapes he makes so he can sit around and get off. Bunlar sadece onun seyredeyim de şeyim kalksın diye çektiği kasetler. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
And he doesn't have sex with any of them? They just talk? Yani hiç biriyle seks yapmıyor mu? Sadece konuşuyorlar mı? Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
They just sit around and talk. Sadece bir yere oturup konuşuyorlar. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
I could almost understand it if he had sex with them. I mean, almost. Seks yapsa belki anlayabilirdim. Yani belki. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
Why doesn't he just buy some magazines or some porno movies or somethin'? Neden dergi, porno film filan almıyor? Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
Doesn't work. He has to know the people. He has to be able to interact with them. İşe yaramıyor.Kişileri tanıması gerekiyor. Onlarla etkileşim kurabilmeli. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
Interact? Etkileşim mi? Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
Did you have to masturbate in front of him? Önünde mastürbasyon yapmak zorunda mıydın? Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
I felt like it. Goddamn. You and Ann make such a big deal out of this. Hoşuma gitti. Lanet olsun.Senle Ann da bunu amma mesele yaptınız. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
You told Ann about this? She is my sister. Bunu Ann'a söyledin mi? O benim kardeşim. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
I tell her almost everything. I wish you hadn't. Ona hemen hemen herşeyi anlatırım. Umarım her şeyi değildir. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
It's just something I'd prefer she didn't have to know about. O, bilmek zorunda olmadığını düşündüğüm bir mesele. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
She's a grown up. She can handle it. Ann... O yetişkin biri. Bununla başa çıkabilir. Ann... Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
Ann is just very... Hung up. Ann sadece çok... Aşırı kaygılı. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
It just wasn't a smart thing to do. Oh, God! Sadece akıllıca bir şey değildi. Ah, Tanrım! Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
Did you sign any sort of paper, or did he have a contract with you Bir belge filan imzaladın mı, ya da bunları bir yerde yayınlamıyacağına... Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
saying that he wouldn't broadcast these things? belirten bir kontrat filan yaptınız mı? Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
You realise you have no recourse legally? Hiç bir yasal hakkın yok, bunun farkında mısın? Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
It's not funny. It's not funny, Cynthia. Bu komik değil. Komik değil, Cynthia. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
These tapes could show up anywhere. Bu kasetler her yerde ortaya çıkabilir. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
They won't. I trust him. Bir şey olmaz. Ona güveniyorum. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
You trust him? That's funny. Ona güveniyor musun? Bu komik. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
Yeah, I do. A hell of a lot more than I trust you. Evet, güveniyorum. Lanet olası senden kat kat fazla hem de. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
What do you mean? Just what I said. Ne demek istiyorsun? Ne dediysem onu. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
I'd trust him before I'd trust you. Sana güveneciğime ona güvenirim. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
It hurts that you say that to me. You're fucking your wife's sister. Bunu söylemen acı veriyor. Baldızını sikiyorsun. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
You're a liar. But at least I know that. Yalancısın. En azından bunu biliyorum. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
I know, I know. Second lowest form of human being. And the first. Biliyorum, biliyorum. İnsanlığın en asağılık ikinci türü. Ve birincisi. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
What are you talking about? Nothing. You're lying to Ann, too. Neden söz ediyorsun sen? Hiç. Ann'a sen de yalan söylüyorsun. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
Yeah, right, but I didn't take a vow in front of God and everyone to be faithful to Ann. Evet, doğru, ama ben Tanrı'nın ve insanların önünde Ann'a sadık kalacağıma yemin etmedim. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
Look, are we gonna do it or not? Bak, şunu yapacak mıyız yapmayacak mıyız? Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
Actually... no. I've changed my mind. I shouldn't have called. Aslında... hayır. Fikrimi değiştirdim. Aramamlıydım. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
Well, I'm here now. I need to do somethin'. İyi, işte burdayım. Bir şey yapmam lazım. Sex, Lies, and Videotape-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148175
  • 148176
  • 148177
  • 148178
  • 148179
  • 148180
  • 148181
  • 148182
  • 148183
  • 148184
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact