• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148019

English Turkish Film Name Film Year Details
Twelve at the east Onikisi de doğuda. Seven Samurai-1 1954 info-icon
I don't like it. They're scared Bu hoşuma gitmedi. Korktular. Seven Samurai-1 1954 info-icon
Once again! Bir daha! Seven Samurai-1 1954 info-icon
That's Shichiroji! Let us cheer, too! Bu Shichiroji! Haydi, biz de yapalım! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Come out, all of you! Herkes dışarı çıksın! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Now, yell! Şimdi, bağırın! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Let's out yell them! Biz de onlara karşı bağıralım! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Yohei! What's wrong with your face! Once again! Yohei! Yüzüne ne oldu?! Bir daha! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Hey! Get back! Get going! Hey! Geri dön! Devam et! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Damn! Fool! Damn! Kahrolası aptallar! Canınız cehenneme! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Forget those worthless shacks! Şu değersiz barakaları aklınızdan çıkarın! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Back to your posts! All of you! Mevkilerinize geri dönün! Hepiniz! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Damn! You wolves! Lanet olsun! Aç kurtlar! Seven Samurai-1 1954 info-icon
That's Grandad's house! Bu Büyükbaba'nın evi! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Where is he? Where's the young couple? Onlar nerede? Genç çift nerede? Seven Samurai-1 1954 info-icon
And the child? God Damn! Peki ya çocuk? Allah kahretsin! Seven Samurai-1 1954 info-icon
What troublesome fools! Baş belaları! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Wait! Don't leave your post! Bekle! Bölgeni terk etme! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Kikuchiyo! Come back! Kikuchiyo! Geri gel! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Kikuchiyo! Kikuchiyo! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Where are your men? Kocan ve Büyükbaba nerede? Seven Samurai-1 1954 info-icon
Speared! Mızraklanmış! Seven Samurai-1 1954 info-icon
What will power! Umarım yaşar! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Hey! Kikuchiyo! Follow me! Hey! Kikuchiyo! Beni izle! Seven Samurai-1 1954 info-icon
The same thing happened to me! Aynı şey bana da olmuştu! Bu bebek kadardım! Seven Samurai-1 1954 info-icon
I was just like this baby! Kollarında kendimi taşıyorum sanki. Seven Samurai-1 1954 info-icon
Here I come İşte geldim. Seven Samurai-1 1954 info-icon
What were you staring at? Öyle dik dik neye bakıyordun? Seven Samurai-1 1954 info-icon
I smell a gun fuse! Run! Run! Barut kokusu alıyorum! Kaçın! Kaçın! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Manzo! Manzo! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Where are you hit? Nerenden vuruldun? Seven Samurai-1 1954 info-icon
Bring her! Kızımı getir! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Don't! Olmaz! Seven Samurai-1 1954 info-icon
A flea bite is bigger. What are you screaming about? Pire ısırığı bile bundan daha büyük. Ne bağırıp duruyorsun? Seven Samurai-1 1954 info-icon
It's foolish to reveal your daughter! Kızına haber verme fikri çok aptalca! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Hey! Halt! That'll do! Hey! Dur! Seven Samurai-1 1954 info-icon
I'm Rikichi! Rikichi! Seven Samurai-1 1954 info-icon
They attacked from three directions and were beaten back Üç yönden saldırdılar ve yenilgiyle geri çekildiler. Seven Samurai-1 1954 info-icon
Next it will be here Sonraki yer burası olacaktır. Seven Samurai-1 1954 info-icon
It may not be tonight Bu gece olmayabilir. Seven Samurai-1 1954 info-icon
But, they'll come Ama mutlaka geleceklerdir. Seven Samurai-1 1954 info-icon
But it's awfully quiet out there Dışarısı son derece sessiz. Seven Samurai-1 1954 info-icon
Right. However, Doğru. Buna rağmen, Seven Samurai-1 1954 info-icon
their main force is there asıl çoğunluk orada. Seven Samurai-1 1954 info-icon
I'll show you Size ispatlayacağım. Seven Samurai-1 1954 info-icon
Good work! Güzel olmuş! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Stick up that scarecrow Korkuluğu görünecek şekilde dışarıya çıkar. Seven Samurai-1 1954 info-icon
Probably in the morning, Büyük ihtimalle sabahleyin, Seven Samurai-1 1954 info-icon
they'll launch their attack here saldırılarını buraya düzenleyeceklerdir. Seven Samurai-1 1954 info-icon
We'll let them get in İçeri girmelerine izin vereceğiz. Seven Samurai-1 1954 info-icon
Not all of them Ama hepsinin değil. Seven Samurai-1 1954 info-icon
Just one Sadece bir... Seven Samurai-1 1954 info-icon
Or two ...yada ikisinin. Seven Samurai-1 1954 info-icon
As soon as they enter, we shut the rest off Ve onlar girer girmez, geri kalanları dışarıda bırakarak... Seven Samurai-1 1954 info-icon
and trap them! ...onları tuzağa düşüreceğiz. Seven Samurai-1 1954 info-icon
They'll be helpless Çaresiz kalacaklar. Seven Samurai-1 1954 info-icon
We'll decrease them one by one Kalanların sayısını da birer birer azaltacağız. Seven Samurai-1 1954 info-icon
What about their guns? Silahşorlerine ne yapacağız peki? Seven Samurai-1 1954 info-icon
We must decrease them, also Onların sayısını da azaltmalıyız. Seven Samurai-1 1954 info-icon
I'll get one! Birini ben alırım! Seven Samurai-1 1954 info-icon
I sure will! Yapabileceğimden eminim! Seven Samurai-1 1954 info-icon
No, you don't! Hayır, sen değil! Seven Samurai-1 1954 info-icon
I'll go Ben gideceğim. Seven Samurai-1 1954 info-icon
I hear a footstep! Bir ses duydum! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Katsushiro! That's O.K. Rest a bit Katsushiro! Bir şey yok. Sen biraz dinlen. Seven Samurai-1 1954 info-icon
Really I did! Listen! Hear that? Gerçekten duydum! Dinleyin! Duydunuz mu? Seven Samurai-1 1954 info-icon
Rest. I tell you! Dinlen. Sana söylüyorum! Seven Samurai-1 1954 info-icon
You're tired! Yorgunsun! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Yes. I hear it Evet. Duydum. Seven Samurai-1 1954 info-icon
Killed two İkisini öldürdüm. Seven Samurai-1 1954 info-icon
What is it? Hurry! Ne şimdi bu? Çabuk ol! Seven Samurai-1 1954 info-icon
I need sleep Uyumam gerek. Seven Samurai-1 1954 info-icon
really great! Gerçekten harikasın! Seven Samurai-1 1954 info-icon
I've always wanted to tell you that! Sana hep bunu söylemek istemiştim. Seven Samurai-1 1954 info-icon
They coming? Geliyorlar mı? Seven Samurai-1 1954 info-icon
We'll let one in! Birinin içeri girmesine izin vereceğiz! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Don't forget to close the line at once! İlk önce geçiti kapatmayı unutmayın! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Oh! They're coming! Oh! Geliyorlar! Seven Samurai-1 1954 info-icon
What's wrong? Well done! Sorun ne? Aferin! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Deploy! They're coming! Açılın! Geliyorlar! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Let's go forward! Haydi ilerleyin! Seven Samurai-1 1954 info-icon
We'll let another one in! Bir tanesinin daha geçmesine izin vereceğiz! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Oh! Here they come! Oh! İşte geldiler! Seven Samurai-1 1954 info-icon
This is fun! Everyone look Bu çok eğlenceli! Şuna bakın. Seven Samurai-1 1954 info-icon
What were you playing, dear? Ne yapmaya çalışıyordun şirin şey? Seven Samurai-1 1954 info-icon
They're getting wise Akıllanıyorlar. Seven Samurai-1 1954 info-icon
They're mollycoddles! They're not so tough! Hepsi muhallebi çocuğu! Çok da çetin değillermiş! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Four killed just now Şimdi dört tanesini öldürdük. Seven Samurai-1 1954 info-icon
Kyuro got two last night Kyuro da dün gece iki tanesini öldürdü. Seven Samurai-1 1954 info-icon
He has real samurai spirit Onda gerçek bir samuray ruhu var. Seven Samurai-1 1954 info-icon
He's fearless and skillful! Korkusuz ve becerikli! Seven Samurai-1 1954 info-icon
And also gentle! Ve asil! Seven Samurai-1 1954 info-icon
So modest, even after capturing that enemy gun! Düşmanın silahını almasına rağmen hala çok alçak gönüllü. Seven Samurai-1 1954 info-icon
When he left the hill, he looked as if he were going to a picnic Tepeden inerken yüzünde oraya pikniğe gitmiş de dönüyor gibi bir ifade vardı. Seven Samurai-1 1954 info-icon
You're amusing. Your jabbering is sure interesting Çok eğlenceli birisin. Konuşma tarzın gerçekten çok ilginç. Seven Samurai-1 1954 info-icon
Yohei! Yohei! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Keep watch! Nöbete devam et! Seven Samurai-1 1954 info-icon
Don't make such a wry face Ekşitme suratını. Seven Samurai-1 1954 info-icon
It's quite safe here! Burası çok güvenli bir yer! Seven Samurai-1 1954 info-icon
A scarecrow could handle it! Bir korkuluk bile bunu yapabilir! Seven Samurai-1 1954 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148014
  • 148015
  • 148016
  • 148017
  • 148018
  • 148019
  • 148020
  • 148021
  • 148022
  • 148023
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact