• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 148022

English Turkish Film Name Film Year Details
They know no limit Durmak bilmezler. Seven Samurai-2 1954 info-icon
They'd come again in the fall! Sonbaharda tekrar geleceklerdir! Seven Samurai-2 1954 info-icon
But if we lose... Huh? Ya kaybedersek... Ha? Seven Samurai-2 1954 info-icon
So we lose! Kaybedeceğiz! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Without the crop, we'll die, anyway Ekinimiz olmadan her halükarda ölürüz zaten. Seven Samurai-2 1954 info-icon
We'll fight! Savaşacağız! Seven Samurai-2 1954 info-icon
That's too reckless! Bu saçmalık! Seven Samurai-2 1954 info-icon
We're farmers. We don't know how to fight Biz çiftçiyiz. Savaşmayı bilmeyiz. Seven Samurai-2 1954 info-icon
We'll hire samurai! Samuray kiralayacağız! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Hire samurai? Never heard of such a thing! Samuray kiralamak mı? Hiç böyle bir şey duymadım! Seven Samurai-2 1954 info-icon
I saw it with my own eyes Kendi gözlerimle gördüm. Seven Samurai-2 1954 info-icon
When your native village was burned Sen daha küçükken köyümüzü yakmışlardı. Seven Samurai-2 1954 info-icon
As I was escaping to this village, I saw... Köyden kaçarken bir şey gördüm... Seven Samurai-2 1954 info-icon
one village unburned. It had hired samurai Köylerden birini yakmamışlardı. Çünkü onların kiralık samurayları vardı. Seven Samurai-2 1954 info-icon
But Grandad, there are many different kinds of villages Ama Büyükbaba, buralarda çok çeşitli köyler var. Seven Samurai-2 1954 info-icon
We're eating gruel. How do we feed samurai? Biz yulaf yeriz. Bir samurayı nasıl besleyebiliriz ki? Seven Samurai-2 1954 info-icon
We could eat millet! Darı yiyebiliriz! Seven Samurai-2 1954 info-icon
But will samurai fight for us, just for food? Yani samuraylar bizim için sadece yiyecek karşılığı mı savaşacaklar? Seven Samurai-2 1954 info-icon
They're awfully proud! Onlar aşırı gururludur! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Find hungry samurai! Aç samuraylar bulun o zaman! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Even bears come out of the forests, when they're hungry Ayılar bile acıktıkları zaman, ormanın dışına çıkarlar. Seven Samurai-2 1954 info-icon
What insolence! Bu ne terbiyesizlik! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Poor as I am, I'm no beggar! Yoksul olabilirim ama bir dilenci değilim! Seven Samurai-2 1954 info-icon
I warned you Seni uyarmıştım. Seven Samurai-2 1954 info-icon
It has ripened Olgunlaşmışlar. Seven Samurai-2 1954 info-icon
Of course. Ten days have gone by Elbette, 10 gün oldu. Seven Samurai-2 1954 info-icon
This is an early kind. Not like ours! Bu, çabuk yetişen türden. Bizimki gibi değil! Seven Samurai-2 1954 info-icon
I'm soaked to the bones! İliklerime kadar ıslandım! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Found any samurai, cheap, strong and willing? Hiç samuray bulabildiniz mi? Ucuz, güçlü ve istekli? Seven Samurai-2 1954 info-icon
Some leftovers. I sell 'em cheap Yemek artıklarım var. Onları ucuza satıyorum. Seven Samurai-2 1954 info-icon
That's a laugh! Aman ne komik! Seven Samurai-2 1954 info-icon
He's blind! O kör! Seven Samurai-2 1954 info-icon
How about you? Peki, siz ister misiniz? Seven Samurai-2 1954 info-icon
No, thanks Hayır, sağ ol. Seven Samurai-2 1954 info-icon
I'd rather eat horse dung At gübresi yemeyi tercih ederim. Seven Samurai-2 1954 info-icon
He's broke! O yoksul! Seven Samurai-2 1954 info-icon
I cleaned him out last night Onu geçen gece ben soyup soğana çevirdim. Seven Samurai-2 1954 info-icon
He drew his sword so we beat him up Kılıcını kullanmaya kalktı ama ona haddini bildirdik. Seven Samurai-2 1954 info-icon
He's dead broke Beş parasız! Seven Samurai-2 1954 info-icon
They only eat millet Onların gücü sadece darı yemeye yeter. Seven Samurai-2 1954 info-icon
Eat right or you'll become night blind! Düzenli beslenmezseniz kör olursunuz. Seven Samurai-2 1954 info-icon
You can have them for a handful of rice Bir avuç pirince bile bunların hepsi sizin olabilir. Seven Samurai-2 1954 info-icon
You and everybody else Siz ve sizin gibiler... Seven Samurai-2 1954 info-icon
What a waste it was! Çok yazık! Seven Samurai-2 1954 info-icon
With that rice we could have gotten forty of those buns! Bu kadar pirinçle şu çöreklerden 40 tane alabilirdik! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Am I not right? Yanlış mı söylüyorum? Seven Samurai-2 1954 info-icon
The suckers are mad! Bunlar deli! Seven Samurai-2 1954 info-icon
What a waste! What foolishness! Yazık! Ne aptallık! Seven Samurai-2 1954 info-icon
He ate plenty Servetimi yiyip... Seven Samurai-2 1954 info-icon
He drank plenty ...servetimi içti. Seven Samurai-2 1954 info-icon
Then he beat me up and left Sonra da beni dövdü ve çekip gitti. Seven Samurai-2 1954 info-icon
A smart samurai! Kurnaz samuray! Seven Samurai-2 1954 info-icon
How different from the one who pretends to be sleeping! Uyuma numarası yapan birinden oldukça farklıymış. Seven Samurai-2 1954 info-icon
Let's get out of here! Let's go home! Haydi buradan çıkalım! Evimize gidelim! Seven Samurai-2 1954 info-icon
He's crying! Ağlıyor! Seven Samurai-2 1954 info-icon
He misses his wife! Karısını özlüyordur! Seven Samurai-2 1954 info-icon
I would pay plenty to see them love! Aşklarına şahit olabilmek için bir servet verebilirim! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Let's go home! Please! Haydi, eve gidelim! Lütfen! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Go home! How can you hire samurai, you can't even buy buns Evinize gidin! Çörek bile alamazken nasıl olur da samuray kiralarsınız? Seven Samurai-2 1954 info-icon
Besides, we don't know anything at all about samurai Ayrıca, samuraylar hakkında bilmediğimiz her şey... Seven Samurai-2 1954 info-icon
As much as we know about seeds ...ancak mahsullerimiz hakkında bildiklerimiz kadardır. Seven Samurai-2 1954 info-icon
The strong ones are beyond our control Güçlü olanlar bizim kontrolümüz dışındalar. Seven Samurai-2 1954 info-icon
Any who seem to be willing are weaklings! Gönüllü olanlar ise güçsüzler! Seven Samurai-2 1954 info-icon
I was defeated last night only because I was hungry Dün gece yenilmemin tek sebebi aç olmamdı. Seven Samurai-2 1954 info-icon
You had money to gamble away! Kumar oynamaya paran var ama! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Want more trouble? Daha fazla problem ister misin? Seven Samurai-2 1954 info-icon
There's a fight! Kavga var! Seven Samurai-2 1954 info-icon
This way, this way! Bu tarafta, bu tarafta! Seven Samurai-2 1954 info-icon
It's depressing! Sinirlerim bozuluyor! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Play on! Devam et! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Play loud! We back you! Daha sesli çal! Biz senin arkandayız! Seven Samurai-2 1954 info-icon
You want to go home! And yet... Eve gitmek istiyorsun! Ama henüz... Seven Samurai-2 1954 info-icon
But I could never negotiate with them! Ama onlarla asla pazarlık yapamam! Seven Samurai-2 1954 info-icon
You have to deal with the bandits! Eşkıyalarla pazarlık yapmak zorundasın! Seven Samurai-2 1954 info-icon
What will you offer them this time? Peki, onlara bu sefer ne teklif edeceksin? Seven Samurai-2 1954 info-icon
She's very pretty! It may work! Çok tatlı bir kız! İşe yarayabilir! Seven Samurai-2 1954 info-icon
A thief is in that barn! Şuradaki ambara hırsız girdi! Seven Samurai-2 1954 info-icon
He was discovered and ran in there! Biz onu görünce oraya saklandı! Seven Samurai-2 1954 info-icon
How many thieves? Kaç hırsız var? Seven Samurai-2 1954 info-icon
Just one Sadece bir. Seven Samurai-2 1954 info-icon
What's holding you back? Neden çekiniyorsunuz o zaman? Seven Samurai-2 1954 info-icon
But we're helpless Başka çaremiz yok. Seven Samurai-2 1954 info-icon
He kidnapped a child Bir çocuğu rehin aldı... Seven Samurai-2 1954 info-icon
Says he'll kill him if we attack! ...ve eğer saldırırsak onu öldüreceğini söyledi! Seven Samurai-2 1954 info-icon
Listen! Hear that? Dinle! Duyuyor musun? Seven Samurai-2 1954 info-icon
They've been in there since last night. Poor kid! Dün geceden beri oradalar. Zavallı çocuk! Seven Samurai-2 1954 info-icon
His voice has gotten hoarse! Sesi çok boğuk geliyor! Seven Samurai-2 1954 info-icon
He's seven Daha 7 yaşında. Seven Samurai-2 1954 info-icon
His poor parents! Zavallı ailesi! Seven Samurai-2 1954 info-icon
But what's wrong with that samurai? Shaving his head? Şu samurayın nesi var öyle? Kafasını mı traş ediyor? Seven Samurai-2 1954 info-icon
A mystery Bir sır. Seven Samurai-2 1954 info-icon
He's promised to save the boy. He asked for two rice balls Çocuğu kurtaracağına söz vermiş. İki top pirinç istedi. Seven Samurai-2 1954 info-icon
Then he began shaving and asked for a priest's robe Sonra da traş olmaya başladı ve rahibin cüppesini istedi. Seven Samurai-2 1954 info-icon
I don't understand! Hiçbir şey anlamadım! Seven Samurai-2 1954 info-icon
This is a priest Ben bir keşişim. Seven Samurai-2 1954 info-icon
I'm a priest! Ben bir keşişim! Seven Samurai-2 1954 info-icon
I'm not after you! Senden daha değersiz değilim! Seven Samurai-2 1954 info-icon
The boy must be starved Çocuk açlıktan ölmüş olmalı. Seven Samurai-2 1954 info-icon
Don't come in! İçeri gelme! Seven Samurai-2 1954 info-icon
I brought food Yiyecek getirdim. Seven Samurai-2 1954 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148017
  • 148018
  • 148019
  • 148020
  • 148021
  • 148022
  • 148023
  • 148024
  • 148025
  • 148026
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact