• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147810

English Turkish Film Name Film Year Details
Head to head against your rivals Rakibinizle kafa kafaya mücadele edersiniz. Senna-5 2010 info-icon
and physical contact between the machines was okay, was fine in karts Araçların birbirine temas etmesi karting'te sorun teşkil etmez... Senna-5 2010 info-icon
It was safe enough. ...ve yeterince güvenlidir. Senna-5 2010 info-icon
And I think that was one of the things that shocked his slightly older rivals. Tecrübeli pilotları şaşırtan da buydu. Senna-5 2010 info-icon
There weren't used to that. Buna alışık değillerdi. Senna-5 2010 info-icon
The kind of etiqutte they had grown up with was different. Bu tarzla büyümemişlerdi. Senna-5 2010 info-icon
because if you did that you're likely to die. Çünkü temas ederseniz ölebilirdiniz. Senna-5 2010 info-icon
Senna versus Prost which went on for a couple of seasons more Senna Prost mücadelesini birkaç yıl izledik. Senna-5 2010 info-icon
was just absolutely wonderful for Formula One. Formula 1 için harika olmuştu. Senna-5 2010 info-icon
The television ratings improved. Everything went up. Televizyon reytingleri artmıştı. Senna-5 2010 info-icon
It was controversial, shocking and fascinating. Tartışmalı, şaşırtıcı ve etkileyici bir hikâyeydi. Senna-5 2010 info-icon
The success of the sport also grew y'know. Sporun başarısı da artmıştı. Senna-5 2010 info-icon
Even commercially. Bernie Ecclestone was very clever Reklam gelirleri artmıştı. Senna-5 2010 info-icon
the way he distributed television. Bernie Ecclestone televizyon dağıtım hakları konusunda çok kurnazdı. Senna-5 2010 info-icon
But, keep an audience you need personalities İzleyicileri çekmek için karakterlere ihtiyacınız vardır. Senna-5 2010 info-icon
and of course the Prost Senna story was a big hit. Prost Senna ilişkisi de büyük yankı uyandırıyordu. Senna-5 2010 info-icon
And Ayrton became very famous outside the sport Formula 1'in televizyondaki etkisi sayesinde... Senna-5 2010 info-icon
through the impact of Formula One on TV. ...Senna pist dışında da çok popüler oldu. Senna-5 2010 info-icon
I feel sorry for the people because ... Dışarıdaki insanlara üzüldüm. Senna-5 2010 info-icon
They are nice people and it is not nice to see them being pushed away. Evet. Hepsi iyi insanlar, itilip kakılmaları hoş değil. Senna-5 2010 info-icon
I feel so sorry. Çok üzüldüm. Senna-5 2010 info-icon
In Brazil, it was very different. Brezilya'da durum çok farklıydı. Senna-5 2010 info-icon
The People were unhappy under their regime ruling them. İnsanlar hakim olan rejimden mutsuzdu. Senna-5 2010 info-icon
Poverty was just, desperate. Sefalet inanılmaz boyutlardaydı. Senna-5 2010 info-icon
So his appeal there at a hard time was extraordinary. Bu zor zamanlarda orada bulunması olağanüstüydü. Senna-5 2010 info-icon
Attending a Brazillian Grand Prix Brezilya Grand Prix'sine gitmek... Senna-5 2010 info-icon
There's nothing like it. ...bambaşka bir şeydi. Senna-5 2010 info-icon
And when Ayrton Senna is on top Ayrton Senna öndeyken... Senna-5 2010 info-icon
it is just an out of body experience to be involved ...olağandışı bir olaydı. Senna-5 2010 info-icon
to be in the paddock, to be on the grid. İster padokta olun, ister grid'te. Senna-5 2010 info-icon
People ask me: Bana insanlar şöyle soruyordu: Senna-5 2010 info-icon
"What was your greatest experience in your fifteen years on the Formula One circuit? " "15 yıldır Formula 1 pistlerindesin yaşadığın en iyi olay nedir?" Senna-5 2010 info-icon
And they're amazed that I say: Cevabımı verdiğimde şaşırırlar. Senna-5 2010 info-icon
"The first time that the race went back to Sao Paulo, "Yarışların Sao Paolo'ya, Interlagos'a döndüğü ilk yıldı" derim. Senna-5 2010 info-icon
Senna is on pole position Senna pol pozisyonundaydı. Senna-5 2010 info-icon
The start of the race Yarış başladığında... Senna-5 2010 info-icon
and there's 300,000 Brazilian fans, at that circuit, ...pistte 300.000 Brezilyalı sporsever vardı. Senna-5 2010 info-icon
singing "Ol�, ol�, ol�! Senna, Senna!" Hepsi bir ağızdan "oley, oley, oley! Senna, Senna" derdi. Senna-5 2010 info-icon
When the engines started, you could not hear the engines, right next to you Motorlar çalıştığında yanı başınızdaki motorun sesini dahi duyamazdınız. Senna-5 2010 info-icon
for the sound of the fans, singing his praise. Taraftarlar dualarla... Senna-5 2010 info-icon
Singing with love, for his accomplishments ...tutkularıyla tezahürat ederdi. Senna-5 2010 info-icon
He wanted to win the Brazilian Grand Prix. Brezilya GP'sini kazanmak istiyordu. Senna-5 2010 info-icon
He wanted to win his own Grand Prix Ev sahipliği yaptığı yarışı kazanmak istiyordu. Senna-5 2010 info-icon
and here it is, seven years into his career Kariyerinin yedinci yılına gelmesine rağmen... Senna-5 2010 info-icon
and he has not won the most meaningful race ...onun için en önemli yarışı henüz kazanamamıştı. Senna-5 2010 info-icon
He was then really faced with a easy race win. Yarışı çok rahat götürüyordu. Senna-5 2010 info-icon
And then the gearbox jammed Sonra şanzıman arızalandı... Senna-5 2010 info-icon
A wonderful victory for Senna. Senna'dan muhteşem bir zafer! Senna-5 2010 info-icon
What's wrong? Ne oldu? Omuzlarım... Senna-5 2010 info-icon
It's just my shoulders. Omuzlarım çok kötü. Senna-5 2010 info-icon
Touch floor. Yavaş, yavaş. Senna-5 2010 info-icon
Do not touch me. Ellemeyin beni. Senna-5 2010 info-icon
Don't touch me. Ellemeyin. Senna-5 2010 info-icon
Need help? Yardım ister misin? Bayrağımı getirin. Senna-5 2010 info-icon
In Brazil you have all the extremes. You have the fantastic nature. Brezilya'da her şey uçlardadır. Doğa harikadır. Senna-5 2010 info-icon
Social problems, poverty. Some violence, as a consequence. Sosyal problemler, sefalet ve bunların sonucunda da şiddet. Senna-5 2010 info-icon
I try to help Özellikle de çocuklara biraz yardım etmeye çalıştım. Senna-5 2010 info-icon
His intensity was every bit as high as ever. İşine bu kadar konsantre olduğunu hiç görmemiştim. Senna-5 2010 info-icon
But there just seemed to be a further...wisdom. Ancak aynı zamanda çok daha aklı başındaydı. Senna-5 2010 info-icon
Further bit of growth. Kendini çok geliştirmişti. Senna-5 2010 info-icon
For the first time, he really thought he could be hurt in a Formula One car. Formula 1 aracı kullanırken yaralanacağını ilk kez o zaman düşünmüştü. Senna-5 2010 info-icon
A neurological examination Nörolojik muayene yaptık. Senna-5 2010 info-icon
detected the chest, and the blood pressure, and the abdomen Aynı zamanda göğsünü, tansiyonunu, karın bölgesini... Senna-5 2010 info-icon
How do you feel about this..? He's fine. Sizce durumu nasıl? Gayet iyi. Senna-5 2010 info-icon
No problems to worry about? No. That's all. No. Endişelenecek bir şey yok mu? Kesinlikle hayır. Senna-5 2010 info-icon
Whenever I got to the circuit and ran into Senna Piste gittiğimde ve Senna'yla karşılaştığımda... Senna-5 2010 info-icon
As soon as he saw me his face would always light up, in a beautiful grin. Beni görür görmez neşesi yerine gelirdi. Senna-5 2010 info-icon
It had wonderful humility, Çok insancıldı. Senna-5 2010 info-icon
which is not common among racing drivers Genelde yarış pilotları böyle olmaz. Senna-5 2010 info-icon
Okay. It was a pleasure. Sağ olasın. Zevkti. Senna-5 2010 info-icon
You still have so much to do. Daha yapacak çok işin var. Senna-5 2010 info-icon
Yes, important. Evet, var daha. Senna-5 2010 info-icon
Questions? Yes Sorularınızı alayım. Senna-5 2010 info-icon
GERMAN GRAND PRIX 28th JULY 1991 Almanya Grand Prix'si 28 Temmuz 1991 Senna-5 2010 info-icon
We talked about the chicanes and the barriers Çünkü kaza anında süspansiyon kolu kırılıp... Senna-5 2010 info-icon
You happen to hit those tyres Lastik bariyerlere çarptığınızda havaya fırlatılma ihtimaliniz çok yüksek. Senna-5 2010 info-icon
and you end up rolling Araç takla atabilir. Senna-5 2010 info-icon
The President has told yesterday with Mr. Mosley. Dün FISA başkanı Bay Mosley'e... Senna-5 2010 info-icon
No, no, no. Forget Mr. Mosley. Hayır, boş ver Bay Mosley'yi. Senna-5 2010 info-icon
And he has... Dedi ki Boş ver dedim. Senna-5 2010 info-icon
Okay. The president of the FISA... Peki. FISA başkanı... Senna-5 2010 info-icon
We speak of the issue raised by Mr. Senna, Bay Senna'nın bahsettiği mevzuyu konuşalım. Senna-5 2010 info-icon
what we do today For the race. Bugünkü konumuz yarış. Senna-5 2010 info-icon
For the race, we cannot do anything Yarış için yapabileceğimiz bir şey yok. Senna-5 2010 info-icon
I think it's better to not have those tyres there Bence lastik bariyerlerin olması daha iyi. Senna-5 2010 info-icon
I happened to lose the braking point in the first chicane yesterday Dün ilk şikanda frenaj noktasını kaçırdım. Senna-5 2010 info-icon
Let me finish. Let me finish. Lafımı bitireyim. Senna-5 2010 info-icon
As I went straight. It was blocked you know Dümdüz gittim, önüm kapalıydı... Senna-5 2010 info-icon
If we remove the tires, we must place the cones. Lastikleri kaldırırsak koni kaymak mecburiyetinde kalırız. Senna-5 2010 info-icon
Yeah, okay. In that way, there is a run off there Tamam. Böylece kaçış alanına girince Senna-5 2010 info-icon
No, you must restart with the same point. Hayır, yine aynı yerden başlamak zorundasın. Senna-5 2010 info-icon
Because you must respect the distance of the race Piste geri dönemezsin. Pist çizgilerine uymalısın. Senna-5 2010 info-icon
We cannot come back. Geri dönüş noktası yok ki. Senna-5 2010 info-icon
I'm sorry, but this regulation. Kusura bakmayın, yönetmelik böyle. Senna-5 2010 info-icon
It is written in the regulation. We got the letter yesterday. Yönetmelikte yazılı olduğunu biliyorum. Dün bir bildiri aldık, üçüncü sayfadaydı. Senna-5 2010 info-icon
Here. The last two paragraphs. İşte son iki paragraf. Senna-5 2010 info-icon
Very good, penalty for her. Ceza verilmesi iyi olmuş. Senna-5 2010 info-icon
Jean Marie, is the same thing. Jean Marie, aynı şey işte. Senna-5 2010 info-icon
No problem, Ayrton. No problem. Önemli değil, Ayrton! Senna-5 2010 info-icon
Whatever is the decision, it is the right decision to make Verilmesi gereken karar bu, Jean Marie. Senna-5 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147805
  • 147806
  • 147807
  • 147808
  • 147809
  • 147810
  • 147811
  • 147812
  • 147813
  • 147814
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact