• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14777

English Turkish Film Name Film Year Details
I didn't eat, drink, or poop for three days because of you! Senin yüzünden, üç gündür yemedim, içmedim! Delhi Safari-1 2012 info-icon
People act like I'm such a big stinker, İnsanlar bana iğrenç biriymişim gibi davrandı. Delhi Safari-1 2012 info-icon
but you, you're worse than that! Ama sen ondan da kötüsün! Delhi Safari-1 2012 info-icon
You little traitor! Seni küçük hain! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Okay, now for the last time, what did you say? Tamam, şimdi en son ne dedin, söyle bakalım? Delhi Safari-1 2012 info-icon
Try again! Hadi tekrar dene! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Talk to me, you little feathered liar! Çabuk konuş, seni tüylü yalancı! Delhi Safari-1 2012 info-icon
I'll give you one last chance. Sana son kez sanş veriyorum. Delhi Safari-1 2012 info-icon
What was it that Hanuman would say when things got really bad? İşler kötü gittiğinde Hanuman ne söylerdi? Delhi Safari-1 2012 info-icon
Hail Lord Ram. Hail Lord Ram. Delhi Safari-1 2012 info-icon
Right. Hail Lord Ram. Doğru. Hail Lord Ram. Delhi Safari-1 2012 info-icon
Company, atten tion! Askerler, dikkat! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Yes, sir! Emredin! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Right, chaps, look sharp! Sağ taraf, gözünüzü dört açın! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Let's show these bogies what's what, wot? Dünyanın kaç bucak olduğunu gösterelim mi şunlara? Delhi Safari-1 2012 info-icon
Been a while since we've had a good tallyho! Bizim ne kadar acımasız olduğumuzu gösterelim! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Maybe if I put the rock down... Belki de taşı yere koyarsam... Delhi Safari-1 2012 info-icon
and run away! çabuk kaç...! Delhi Safari-1 2012 info-icon
This doesn't mean you're off the hook! Paçayı kurtardığını düşünme! Delhi Safari-1 2012 info-icon
I'll have to deal... Aah! Senin daha sonra anlaşırız... Delhi Safari-1 2012 info-icon
Deal with you later! Seninle anlaşmak mı! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Shut up and run! Kes sesini ve koş! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Don't you tell me what... Bana sakın... Delhi Safari-1 2012 info-icon
That's funny, look! Çok komik, bakın! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Now Alex is chasing Baji. Şimdi de Alex, Baji yi kovalıyor. Delhi Safari-1 2012 info-icon
No, no one's chasing the other. Kimse kimseyi kovalamıyor. Delhi Safari-1 2012 info-icon
Obviously both are running away from something else. Açıkça belli ki ikiside birşeyden kaçıyor. Delhi Safari-1 2012 info-icon
Should we be running away? Bizde kaçmalımıyız? Delhi Safari-1 2012 info-icon
Well, let me think. Dur bi düşüneyim. Delhi Safari-1 2012 info-icon
After careful deliberation, I would vote yes, run! Dikkatli müzakerelerim sonucunda, evet diyorum. Kaçın! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Sir, the enemy has rendezvoused with support units. Komutanım, düşmanlar güçlerini birleştirdiler. Delhi Safari-1 2012 info-icon
We count five! Beş kişi oldular! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Right, current position? Tamam, pozisyonu koruyun? Delhi Safari-1 2012 info-icon
90 degrees east, 100 meters and closing. 90 derece doğu, 100 metre yaklaşıyoruz. Delhi Safari-1 2012 info-icon
Roger, all units alert. Roger, herkesi alarma geçir. Delhi Safari-1 2012 info-icon
Ready, lads, we're going in! Hazır, baylar, saldırıya geçiyoruz. Delhi Safari-1 2012 info-icon
Artillery, ready? Topçular, hazır mı? Delhi Safari-1 2012 info-icon
Ready, sir! Hazır, komutanım! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Aim! Yes, sir! Evet, komutanım! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Hurry, Bagga, hurry! Acele et, Baga, acele! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Hurry, everyone in here! Çabuk, herkes buraya! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Must run faster. Daha hızlı koşmalıyız. Delhi Safari-1 2012 info-icon
Go! Çabuk! Delhi Safari-1 2012 info-icon
I'm going, I'm going! Koşuyorum, koşuyorum! Delhi Safari-1 2012 info-icon
I'm going! Koşuyorum! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Mom, I think it's a train! Anne, sanırım bu bir tren! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Come on, hurry! Gelin hadi, çabuk! Delhi Safari-1 2012 info-icon
And to think we trusted you, Bajrangi. Sana güvenmiştik, Bajrangi. Delhi Safari-1 2012 info-icon
You couldn't resist, could you? Sözünde durmadın! Delhi Safari-1 2012 info-icon
You had to go afterAlex. Alex'in peşinden gitmeliydin. Delhi Safari-1 2012 info-icon
I swear I didn't. Yemin ederim yapmadım. Delhi Safari-1 2012 info-icon
Oh, shut it! I wouldn't believe you Kes sesini! Cesedinin üzerine yemin etsen bile... Delhi Safari-1 2012 info-icon
if you swore on your own grave. ...sana güvenmemeliydim. Delhi Safari-1 2012 info-icon
Wait, give me a chance here. Bekle, bana bir şans daha ver. Delhi Safari-1 2012 info-icon
Believe me, I understand plenty. İnan bana, seni fazlasıyla anladım. Delhi Safari-1 2012 info-icon
Both of you shut up! İkinizde kesin sesinizi! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Aha, the bird can talk! Kuş konuşabiliyor! Delhi Safari-1 2012 info-icon
The bird can talk. Kuş konuşabiliyor! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Your voice has returned? Sesin yerine geldi mi? Delhi Safari-1 2012 info-icon
Yeah, amazing, isn't it? İlginç, değil mi? Delhi Safari-1 2012 info-icon
Good news all around. Bu çok iyi bir haber. Delhi Safari-1 2012 info-icon
I'm wondering if he ever really lost it! Merak ediyorum acaba, sesini gerçekten kaybetmişmiydi. Delhi Safari-1 2012 info-icon
I say, what say we try out that new formation, eh, lads? Askerler! Dediğim pozisyona geçmek için emrimi bekleyin. Delhi Safari-1 2012 info-icon
Yes, sir! Tamam, komutanım! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Air to surface missile formation now! Roket formuna geçin, şimdi! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Jolly good! Mükemmel! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Well, are you satisfied? Güzel, tatmin oldun mu? Delhi Safari-1 2012 info-icon
You did this, you know? Bunu sen yaptın, biliyorsun değil mi? Delhi Safari-1 2012 info-icon
Me? Oh, sure! Ben mi? Tabi! Delhi Safari-1 2012 info-icon
This is all because of me! Bütün bunlar hep benim yüzümden! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Yeah, I was the one who whacked a bee's nest, right? Evet, arıları kızdıran bendim değil mi? Delhi Safari-1 2012 info-icon
Did I say go to Delhi? Ben mi Delhi'ye gidelim dedim? Delhi Safari-1 2012 info-icon
Did I say,"Please come kidnap me Beni güzel evimden kaçırmanızı... Delhi Safari-1 2012 info-icon
"from my beautiful home ...ben mi söyledim? Delhi Safari-1 2012 info-icon
"and drag me into the jungle!" "Ve beni ormana getirmenizi!" Delhi Safari-1 2012 info-icon
They're behind us! Arkamızdalar! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Get down, Yuvi! Hide! Aşağı eğilin, Yuvi! Saklan! Delhi Safari-1 2012 info-icon
While you're down there, Yuvi, Yuvi, aşağı eğildiğinde... Delhi Safari-1 2012 info-icon
see if there's anywhere for me to hide! ...bana da orada yer var mı, bir bak? Delhi Safari-1 2012 info-icon
Permission to attack, sir? Saldırma izni var mı, komutanım? Delhi Safari-1 2012 info-icon
Right o, in you go! Sir! Evet, gidebilirsin! Emredersiniz! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Bagga! Aah! Bagga! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Bajrangi, Alex! Jump! Bajrangi, Alex! Atlayın! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Come on, get over here! Hadi buraya gelin! Delhi Safari-1 2012 info-icon
What are you waiting for? Ne için bekliyoruz? Delhi Safari-1 2012 info-icon
Bajrangi, my foot's stuck! Bajrangi, ayağım sıkıştı! Delhi Safari-1 2012 info-icon
You ever hear of a thing called karma? Sen hiç karma nın ne olduğunu, duydun mu? Delhi Safari-1 2012 info-icon
No, probably not. Hayır, muhtemelen. Delhi Safari-1 2012 info-icon
You've never even heard of Hanuman. Sen eminim Hanumanı da hiç, duymamışsındır. Delhi Safari-1 2012 info-icon
Give me a break! İzin ver bana! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Look, can we talk about this later? Please? Bunu daha sonra konuşsak, olur mu? Lütfen? Delhi Safari-1 2012 info-icon
I ought to just leave you! Aslında seni terk etmem, gerekiyor! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Bajrangi, please! Bajrangi, lütfen! Delhi Safari-1 2012 info-icon
There's no time, Bajrangi. Zaman yok, Bajrangi. Delhi Safari-1 2012 info-icon
Go on, jump! Hadi atla! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Get going! Git burdan! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Engage and destroy? Çarptı ve imha oldu? Delhi Safari-1 2012 info-icon
Negative. Curse the luck! Negatif. Şansın laneti! Delhi Safari-1 2012 info-icon
They're out of our sector now. Bölgenin dışına çıktılar. Delhi Safari-1 2012 info-icon
Afraid we'll have to toddle back to base. Hep beraber merkeze dönmeliyiz. Delhi Safari-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14772
  • 14773
  • 14774
  • 14775
  • 14776
  • 14777
  • 14778
  • 14779
  • 14780
  • 14781
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact