Search
English Turkish Sentence Translations Page 14774
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The important thing to keep in mind, though, | Unutmamanız gerken en önemli şey... | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
is no matter where you go, | ...nereye giderseniz gidin... | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
stay far away from those caves on the other side of the valley. | ...vadinin diğer tarafında bulunan mağaralardan uzak durun. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
The lair of Kalia and his hyenas. | Kalia ve sırtlanların inleri. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Stumble around in there and chances are, you won't be back. | Orada oyalanırsanız, geriye dönemeyebilir siniz. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
I'll spare you the gruesome details, lad, | Sana bazı detayları anlatacağım, küçük adam. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
but trust me, they're dreadful animals. | Fakat emin ol, onlar çok vahşidir. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
You don't want to run into them, | Oraya gitmek istemezsin. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
so just keep away from those caves. | Mağaralardan mutlaka uzak durun. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
I knew you'd come, Papa, I knew it! | Geleceğini biliyordum, Baba, biliyordum! | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Quiet, Yuvi, you'll wake the others. | Sessiz ol, Yuvi, diğerlerini uyandıracaksın. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
But that's just what I want to do, | Bende bunu istiyorum zaten. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
so they'll see that you're really here! | Senin gerçekten geldiğini görmelerini istiyorum. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Nobody believes me, Papa, | Kimse bana inanmıyor, Baba. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
but they'll have to believe me now. | Şimdi bana inanacaklar. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
It won't make any difference, son. | Oğlum, Bu hiç birşeyi değiştirmez. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
They still won't be able to see me. | Onlar beni göremeyecek. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
But why can't they see you, Papa? | Ama neden göremezler, Baba? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
They all think I'm somewhere far away. | Onlar benim çok uzak alemlerde olduğumu düşünüyorlar. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
None of them know how close I really am, | Hiç biri benim size ne kadar yakın olduğumun farkında değil. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
only you. | Sadece sen biliyorsun. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
So Mom can't see you, either? | Yani, seni annemde mi göremez? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
She'll see me, Yuvi, | Görecek, Yuvi. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
but only when the time is right. | Doğru zaman geldiğinde. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
In the meantime, I've come to warn you. | Zamanı geldiğinde, seni uyaracağım. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
You must be extra vigilant | Çok dikkatli olmalısın. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
for your enemies are at work even at this hour, | Düşmaların şu an bile iş başında olabilir. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
and enemies need not be outsiders. | Düşmanlar sadece dışarıda değildir. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Sometimes they can be one of our own. | İçinizden biri de olabilir. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, why not let the hyenas do my dirty work? | Neden, kirli işlerimi sırtlanlara yaptırmıyorum? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
No one needs to know I was here at all. | Burada olduğumu kimse bilmeyecek. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
But, Papa? | Ama, Baba? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Bajrangi? Was that you laughing? | Bajrangi? O gülen senmiydin? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Hey, why aren't you back with the others? | Sen neden diğerlerinin yanında değilsin? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Get outta here! Go on! | Çabuk git buradan! Hadi! | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Oh, where am I? | Neredeyim ben? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Bajrangi, what are you doing? | Bajrangi, ne yapıyorsun sen? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Shh! Why is Alex there? | Alex in ne işi var burada? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Hey, wait a second! Where are we? | Bir saniye! Neredeyiz biz? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Oh, my gosh, the caves they warned us about. | Aman Allahım dedikleri mağaralar. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
We've gotta go! Hurry, come on! | Buradan gitmeliyiz! Çabuk, hadi! | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
You're our special guests. | Siz bizim için özel misafirlersiniz. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
We're having you all for supper! | Sizi akşam yemeğinde kullanacağız. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Uh, and you are? | Sen? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Call me anything. | Bana istediğini diyebilirsin. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Just don't call me late for chow. | Bana köpek demeyin yeter. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
My friends call me Kalia... | Beyler, bana Kalia deyin... | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Kalia... | Kalia... | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Kalia! | Kalia! | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Kalia! Kalia! | Kalia! Kalia! | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Oh, Pierre? | Pierre? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Oui oui, monsieur? | Mösyö? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
What's on the menu tonight, huh? | Bu akşam menü de ne var? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
For starters, | Başlangıçta, | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
we have parrot pancakes... Yum! | Papağan keklerimiz var... | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Then roasted rack of leopard cub, | Daha sonra fırında leopar... | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
and finally some marinated monkey brains! | ...ve sonunda ise kızarmış maymun beyni! | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Oh, I'm crazy about Indian food, | Hint yemeklerine bayılıyorum. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
especially when the ingredients are fresh. | Özellikle içindekiler taze ise. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
I've got news for you. | Sana bir haber getirdik. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
You've just bought yourself a whole heap of grief, fool. | Sana acı ve keder getirdik, seni aptal şey. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Okay, men, attack! | Tamam, beyler, saldırın! | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
The code word is war! | Gizli kelime savaş! | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
War, guys, I said war! | Savaş, beyler, savaş dedim! | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Shh. I wouldn't. | Sessiz ol. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Okay, if you guys are out there, you're fired! | Tamam beyler, kovuldunuz! | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Hit it, boys! | Hadi gençler! | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Dinner is served | Yemek servise hazır | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Dinner is served, dinner is served | Yemek servise hazır, Yemek servise hazır | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Duh duh duh duh duh, dinner is served | Yemek servise hazır | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
We're sorry. This was all an accident. | Üzügünüz. Bu bir kazaydı. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Will you please let us go, Kalia? | Gitmemize izin verir misin, Kalia? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Sure, why not? | Tabi ki, neden olmasın? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Mon dieu! | Tanrım! | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
All you gotta do is kill us, and you're free to go. | Bizi öldürmek istiyorsunuz, ve gidebileceksiniz öylemi... | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Sound like fun? | ...komik değil mi? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
I love a meal that puts up a fight. | Dövülmüş eti çok severim. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Oh, you're not scared of us, are you? | Bizden kormuyorsun, öyle mi? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Just 'cause we got lots of teeth, | Ağzımızda ki bu dişlere rağmen, | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
and these big, what do you call 'em, claws? | 20 tane olan... | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
And you're outnumbered 20 to 1? | ...koca, ne diyorsunuz; pençelere rağmen mi? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
You're right to be scared. | Korkmakta haklısın. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
What have you got, kid? | Güveneceğin ne var ki? | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
You've got nothing, nothing! | Hiç birşeyiniz yok! | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Well, I've got one thing. | Aslında, bir şeyim var. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Yeah? Mom. | Evet? Annem. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Gonna need a bigger pot! | Daha büyük bir kazana ihtiyacımız olacak! | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
I can't fly! | Uçamıyorum! | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
I can't fly! I don't want to die. | Uçamıyorum! Ölmek istemiyorum. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Oh, nice, hyena! | Güzel! | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Oh, boy. | Beyler. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
No, no, no, no, no, please! | Hayır, hayır, hayır, lütfen! | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Tag team. | Harika takım. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Someone needs a bath. | Birileri banyo yapmak istiyor. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Mom! Mama! | Anne! | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Oh, little brat! | Küçük, velet! | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Nice kid you raised there! | Mahvettin kolumu! | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Oh, I think it's broken! | Kırıldı galiba! | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Let's start over. Uh, hi. | Hadi, tekrarla bakalım. | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |
Hey, gotta run! | Hadi kaçın! | Delhi Safari-1 | 2012 | ![]() |