• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14774

English Turkish Film Name Film Year Details
The important thing to keep in mind, though, Unutmamanız gerken en önemli şey... Delhi Safari-1 2012 info-icon
is no matter where you go, ...nereye giderseniz gidin... Delhi Safari-1 2012 info-icon
stay far away from those caves on the other side of the valley. ...vadinin diğer tarafında bulunan mağaralardan uzak durun. Delhi Safari-1 2012 info-icon
The lair of Kalia and his hyenas. Kalia ve sırtlanların inleri. Delhi Safari-1 2012 info-icon
Stumble around in there and chances are, you won't be back. Orada oyalanırsanız, geriye dönemeyebilir siniz. Delhi Safari-1 2012 info-icon
I'll spare you the gruesome details, lad, Sana bazı detayları anlatacağım, küçük adam. Delhi Safari-1 2012 info-icon
but trust me, they're dreadful animals. Fakat emin ol, onlar çok vahşidir. Delhi Safari-1 2012 info-icon
You don't want to run into them, Oraya gitmek istemezsin. Delhi Safari-1 2012 info-icon
so just keep away from those caves. Mağaralardan mutlaka uzak durun. Delhi Safari-1 2012 info-icon
I knew you'd come, Papa, I knew it! Geleceğini biliyordum, Baba, biliyordum! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Quiet, Yuvi, you'll wake the others. Sessiz ol, Yuvi, diğerlerini uyandıracaksın. Delhi Safari-1 2012 info-icon
But that's just what I want to do, Bende bunu istiyorum zaten. Delhi Safari-1 2012 info-icon
so they'll see that you're really here! Senin gerçekten geldiğini görmelerini istiyorum. Delhi Safari-1 2012 info-icon
Nobody believes me, Papa, Kimse bana inanmıyor, Baba. Delhi Safari-1 2012 info-icon
but they'll have to believe me now. Şimdi bana inanacaklar. Delhi Safari-1 2012 info-icon
It won't make any difference, son. Oğlum, Bu hiç birşeyi değiştirmez. Delhi Safari-1 2012 info-icon
They still won't be able to see me. Onlar beni göremeyecek. Delhi Safari-1 2012 info-icon
But why can't they see you, Papa? Ama neden göremezler, Baba? Delhi Safari-1 2012 info-icon
They all think I'm somewhere far away. Onlar benim çok uzak alemlerde olduğumu düşünüyorlar. Delhi Safari-1 2012 info-icon
None of them know how close I really am, Hiç biri benim size ne kadar yakın olduğumun farkında değil. Delhi Safari-1 2012 info-icon
only you. Sadece sen biliyorsun. Delhi Safari-1 2012 info-icon
So Mom can't see you, either? Yani, seni annemde mi göremez? Delhi Safari-1 2012 info-icon
She'll see me, Yuvi, Görecek, Yuvi. Delhi Safari-1 2012 info-icon
but only when the time is right. Doğru zaman geldiğinde. Delhi Safari-1 2012 info-icon
In the meantime, I've come to warn you. Zamanı geldiğinde, seni uyaracağım. Delhi Safari-1 2012 info-icon
You must be extra vigilant Çok dikkatli olmalısın. Delhi Safari-1 2012 info-icon
for your enemies are at work even at this hour, Düşmaların şu an bile iş başında olabilir. Delhi Safari-1 2012 info-icon
and enemies need not be outsiders. Düşmanlar sadece dışarıda değildir. Delhi Safari-1 2012 info-icon
Sometimes they can be one of our own. İçinizden biri de olabilir. Delhi Safari-1 2012 info-icon
Yeah, why not let the hyenas do my dirty work? Neden, kirli işlerimi sırtlanlara yaptırmıyorum? Delhi Safari-1 2012 info-icon
No one needs to know I was here at all. Burada olduğumu kimse bilmeyecek. Delhi Safari-1 2012 info-icon
But, Papa? Ama, Baba? Delhi Safari-1 2012 info-icon
Bajrangi? Was that you laughing? Bajrangi? O gülen senmiydin? Delhi Safari-1 2012 info-icon
Hey, why aren't you back with the others? Sen neden diğerlerinin yanında değilsin? Delhi Safari-1 2012 info-icon
Get outta here! Go on! Çabuk git buradan! Hadi! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Oh, where am I? Neredeyim ben? Delhi Safari-1 2012 info-icon
Bajrangi, what are you doing? Bajrangi, ne yapıyorsun sen? Delhi Safari-1 2012 info-icon
Shh! Why is Alex there? Alex in ne işi var burada? Delhi Safari-1 2012 info-icon
Hey, wait a second! Where are we? Bir saniye! Neredeyiz biz? Delhi Safari-1 2012 info-icon
Oh, my gosh, the caves they warned us about. Aman Allahım dedikleri mağaralar. Delhi Safari-1 2012 info-icon
We've gotta go! Hurry, come on! Buradan gitmeliyiz! Çabuk, hadi! Delhi Safari-1 2012 info-icon
You're our special guests. Siz bizim için özel misafirlersiniz. Delhi Safari-1 2012 info-icon
We're having you all for supper! Sizi akşam yemeğinde kullanacağız. Delhi Safari-1 2012 info-icon
Uh, and you are? Sen? Delhi Safari-1 2012 info-icon
Call me anything. Bana istediğini diyebilirsin. Delhi Safari-1 2012 info-icon
Just don't call me late for chow. Bana köpek demeyin yeter. Delhi Safari-1 2012 info-icon
My friends call me Kalia... Beyler, bana Kalia deyin... Delhi Safari-1 2012 info-icon
Kalia... Kalia... Delhi Safari-1 2012 info-icon
Kalia! Kalia! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Kalia! Kalia! Kalia! Kalia! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Oh, Pierre? Pierre? Delhi Safari-1 2012 info-icon
Oui oui, monsieur? Mösyö? Delhi Safari-1 2012 info-icon
What's on the menu tonight, huh? Bu akşam menü de ne var? Delhi Safari-1 2012 info-icon
For starters, Başlangıçta, Delhi Safari-1 2012 info-icon
we have parrot pancakes... Yum! Papağan keklerimiz var... Delhi Safari-1 2012 info-icon
Then roasted rack of leopard cub, Daha sonra fırında leopar... Delhi Safari-1 2012 info-icon
and finally some marinated monkey brains! ...ve sonunda ise kızarmış maymun beyni! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Oh, I'm crazy about Indian food, Hint yemeklerine bayılıyorum. Delhi Safari-1 2012 info-icon
especially when the ingredients are fresh. Özellikle içindekiler taze ise. Delhi Safari-1 2012 info-icon
I've got news for you. Sana bir haber getirdik. Delhi Safari-1 2012 info-icon
You've just bought yourself a whole heap of grief, fool. Sana acı ve keder getirdik, seni aptal şey. Delhi Safari-1 2012 info-icon
Okay, men, attack! Tamam, beyler, saldırın! Delhi Safari-1 2012 info-icon
The code word is war! Gizli kelime savaş! Delhi Safari-1 2012 info-icon
War, guys, I said war! Savaş, beyler, savaş dedim! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Shh. I wouldn't. Sessiz ol. Delhi Safari-1 2012 info-icon
Okay, if you guys are out there, you're fired! Tamam beyler, kovuldunuz! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Hit it, boys! Hadi gençler! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Dinner is served Yemek servise hazır Delhi Safari-1 2012 info-icon
Dinner is served, dinner is served Yemek servise hazır, Yemek servise hazır Delhi Safari-1 2012 info-icon
Duh duh duh duh duh, dinner is served Yemek servise hazır Delhi Safari-1 2012 info-icon
We're sorry. This was all an accident. Üzügünüz. Bu bir kazaydı. Delhi Safari-1 2012 info-icon
Will you please let us go, Kalia? Gitmemize izin verir misin, Kalia? Delhi Safari-1 2012 info-icon
Sure, why not? Tabi ki, neden olmasın? Delhi Safari-1 2012 info-icon
Mon dieu! Tanrım! Delhi Safari-1 2012 info-icon
All you gotta do is kill us, and you're free to go. Bizi öldürmek istiyorsunuz, ve gidebileceksiniz öylemi... Delhi Safari-1 2012 info-icon
Sound like fun? ...komik değil mi? Delhi Safari-1 2012 info-icon
I love a meal that puts up a fight. Dövülmüş eti çok severim. Delhi Safari-1 2012 info-icon
Oh, you're not scared of us, are you? Bizden kormuyorsun, öyle mi? Delhi Safari-1 2012 info-icon
Just 'cause we got lots of teeth, Ağzımızda ki bu dişlere rağmen, Delhi Safari-1 2012 info-icon
and these big, what do you call 'em, claws? 20 tane olan... Delhi Safari-1 2012 info-icon
And you're outnumbered 20 to 1? ...koca, ne diyorsunuz; pençelere rağmen mi? Delhi Safari-1 2012 info-icon
You're right to be scared. Korkmakta haklısın. Delhi Safari-1 2012 info-icon
What have you got, kid? Güveneceğin ne var ki? Delhi Safari-1 2012 info-icon
You've got nothing, nothing! Hiç birşeyiniz yok! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Well, I've got one thing. Aslında, bir şeyim var. Delhi Safari-1 2012 info-icon
Yeah? Mom. Evet? Annem. Delhi Safari-1 2012 info-icon
Gonna need a bigger pot! Daha büyük bir kazana ihtiyacımız olacak! Delhi Safari-1 2012 info-icon
I can't fly! Uçamıyorum! Delhi Safari-1 2012 info-icon
I can't fly! I don't want to die. Uçamıyorum! Ölmek istemiyorum. Delhi Safari-1 2012 info-icon
Oh, nice, hyena! Güzel! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Oh, boy. Beyler. Delhi Safari-1 2012 info-icon
No, no, no, no, no, please! Hayır, hayır, hayır, lütfen! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Tag team. Harika takım. Delhi Safari-1 2012 info-icon
Someone needs a bath. Birileri banyo yapmak istiyor. Delhi Safari-1 2012 info-icon
Mom! Mama! Anne! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Oh, little brat! Küçük, velet! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Nice kid you raised there! Mahvettin kolumu! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Oh, I think it's broken! Kırıldı galiba! Delhi Safari-1 2012 info-icon
Let's start over. Uh, hi. Hadi, tekrarla bakalım. Delhi Safari-1 2012 info-icon
Hey, gotta run! Hadi kaçın! Delhi Safari-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14769
  • 14770
  • 14771
  • 14772
  • 14773
  • 14774
  • 14775
  • 14776
  • 14777
  • 14778
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact