• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147561

English Turkish Film Name Film Year Details
Boy, I am hoed out. Tanrım resmen Ho larım tükendi. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Anyone who works here is a sap. Hey, watch it, pal. Burada çalışan herkes aptaldır. Hey, dediğine dikkat et. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Whoa, whoa, easy. Come on, come on. Hey hey ağır ol. Hadi hadi. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
The Santas at Bloomfields are making double what you are. Bloomfield'teki Noel Babalar senin 2 katını kazanıyor. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Double? I bet the glue from that beard itches. 2 katımı? Eminim o sakaldaki yapıştırıcı kaşındırıyordur. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
You've got that straight. Emin ol öyle. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
So when you get a rash all over your face... Eğer ocak ayında bütün yüzün alerji olursa... Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
...you think Coleman's will be there with a medical plan? ...zannediyor musun ki Coleman gelip sağlık masraflarını karşılayacak? Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Look, you take that commie crap out to the street. Bak bu komünist saçmalıklarını git başka yerde anlat anladın mı? Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
I've got literature in my car that will change your whole way of thinking. Kramer arabamda bütün dünya görüşünü değiştirecek kitaplar var.. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Talk to me. Don't listen to him. Konuşmaya devam et adamım. Onu dinleme Kramer. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
You've got a good job here. Burada iyi bir işin var. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
There's just no way you could've beaten me by that much. Beni o kadar farkla geçmenin imkanı yoktu. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
I had already beaten you in junior high school three times. Orta okulda seni üç kere geçmiştim. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
I didn't hit puberty till the ninth grade. 9. sınıfa kadar ergenliğe ulaşmamıştım. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
That's what gave me my speed. Bana hızımı veren o oldu. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Besides, if I got a head start, why didn't Mr. Bevilaqua stop the race? Hem yarışa erken başladıysam neden Bay Bevilaqua yarışı durdurmadı? Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
That's what I've always wondered. Well.... Bende hep bunu merak ettim. Tamam da... Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
No. Oh, my God. Olamaz, aman tanrım. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
George Costanza. Oh, George Costanza. George Costanza. Oh, George Costanza. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Kennedy High. Yes, yes, yes. Kennedy Lisesi. Evet, evet ,evet. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
This is unbelievable. Hi, George. Bu inanılmaz. Merhaba, George. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Oh, wait a minute. Wait a minute. Don't tell me. Don't tell me. Bir dakika bir dakika. Söyleme sakın söyleme. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
It starts with a.... Duncan. Duncan ile mi başlıyor? Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Wow, this is something. I haven't seen you guys in, what, 20 years? Vay be. Sizi görmeyeli 20 yıl olmuştur herhalde? Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
This is Lois. Hi, there. Bu Lois. Merhaba. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
What have you been doing with yourself? Neler yapıyorsun bakalım? Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Well, I really wouldn't know about that. I don't watch much TV. Hmm bunu bilmemin pek imkanı yokmuş. Çok fazla televizyon izlemem. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
What do you do? A lot of that did you ever notice stuff? Nasıl espriler yapıyorsun? Şu hiç dikkat ettiniz mi ile başlayanlardan mı? Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Yeah. Yeah. Yeah. Evet, evet, evet. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
It strikes me a lot of guys are doing that kind. Şu sıralar bir çok kişinin o tip esprileri yapması ilgimi çekiyor. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Well, you really went bald there, didn't you? Sen de kelleşmişsin galiba değil mi? Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Yeah, yeah. You used to really have... Evet, evet. Senin önceleri... Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
...a thick, full head of hair. Yeah, yeah. ...bir sürü saç vardı kafanda. Evet, evet. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Poof. Puf. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Yeah, well, I guess I started losing it when I was about 28... Evet, sanırım saçlarım dökülmeye başladığında 28 yaşındaydım... Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
...right around the time I made my first million. ...tam o sıralar ilk milyon dolarımı kazanmıştım. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Yeah. You know, it's true what they say. Evet , şu söz çok doğruymuş. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
The first million is the hardest one. Yeah, yeah. İlk milyonu kazanmak en zorudur. Evet, evet. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
What do you do? I'm an architect. Sen ne iş yapıyorsun? Mimarım. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Have you designed any buildings in New York? Hiç New York'ta bina tasarımı yaptın mı? Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Have you seen the new addition to the Guggenheim? Guggenheim'e yapılan ek binayı gördün mü? Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
You did that? Yep, yep. Onu sen mi yaptın? Evet, tabi. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Really didn't take very long either. Hem çok ta zamanımı almadı. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Well, you've really built yourself up into something. Kendine güzel bir kariyer yapmışsın. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
I had a dream, Jerry. Bir rüyam vardı, Jerry. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
You know, one can't help but wonder... Biliyor musun?, İnsanın aklını senin gibi birinin... Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
...what brings you into a crummy little coffee shop like this. ...bu uyduruk kafeteryada ne işi olduğu kurcalıyor aslında. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Well, I like to stay in touch with the people. İnsanlarla beraber olmayı seviyorum. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
You got a hole in your sneaker there. What is that, canvas? Ayakkabın delinmiş galiba. Ne o keten mi? Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Yeah, my driver is waiting... Evet, biliyor musun... Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
...so I really should get running. Good to see you guys again. ...şöförüm bekliyor. Sizleri tekrar görmek güzeldi. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
George, George, hang on a second... George, George, bekle biraz... Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
...because we haven't seen you in so long. ...uzun zamandır görüşmedik nasılsa. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
I thought we might reminisce. Biraz eskileri hatırlarız diye düşündüm. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Duncan and I were just talking about the day of the big race. Duncan ve ben büyük yarışın olduğu günü konuşuyorduk. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Oh, the big race. Yes, yes. Oh, demek büyük yarış. Evet, evet. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
You were there? Oh, sure, sure. I certainly was. Sen de orada mıydın? Oh, tabiki tabiki. Kesinlikle oradaydım. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Yeah, I remember that day. Well, I'll never forget it... Ve hiçbir zaman da unutmayacağım... Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
...because that was the day that I lost my virginity to Miss Stafford... ...çünkü o gün bekaretimi Bayan Stafford'a vermiştim... Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
...the voluptuous homeroom teacher. Miss Stafford? ...o şehvetli ana okulu öğretmenine. Bayan Stafford'mu? Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Yes, yes. You know, I was in detention... Evet. Bilirsin, cezalıydım... Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
...and she came up behind me while I was erasing the board. ...tahtayı silerken birden arkamdan yaklaştı. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
George. But I digress. George. Konunun dışına çıktım. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Let me see. I remember you were standing at one end of the line. Bir bakalım. Sen sıranın bir başındaydın Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
I was right next to you... Ben de senin hemen yanındaydım... Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
...and I remember we were even for the first five yards... ...ilk 2 3 metre başa baştık... Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
...and then.... You were gone. ...sonra birden yok oldun. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Did I get a head start? Head start? Oh, no. Yarışa erken başladım mı? Erken mi? Oh, hayır. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Absolutely not. No. Kesinlikle hayır. Hayır. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
You satisfied? So you see? Tatmin oldun mu? Görüyor musun? Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
No. I'm still not convinced, and I never will be. Hayır. Hala ikna olmadım, ve hiçbir zaman olmayacağım. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Why don't the two of you just race again? Neden ikiniz bir daha yarış mıyorsunuz? Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
That's a good idea. No, no, no. Bu çok iyi bir fikir. Hayır, hayır ,hayır. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Another race. Out of the question. Bir yarış daha mı? Söz konusu bile olamaz. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
You've been saying that for 20 years. You know you can't beat me. Bunu 20 yıldır söylüyorsun çünkü beni geçemeyeceğini biliyorsun. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
You couldn't beat me then, and you can't beat me now. O zaman da geçemezdin, Şimdi de geçemezsin. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Race him, Jerry. Race him. Yarış onunla Jerry yarış onunla. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
I'll do it. Yarışacağım. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
The race is on. Yarış başladı. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
You're gonna race him? Yeah. Onunla yarışacak mısın? Evet. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
And he's calling all these people from high school to come and watch. Liseden herkesi gelip izlesinler diye çağırıyor. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
I can't. I can't go through with it. I'm calling it off. I can't let the legend die. Yapamam. Bunula başa çıkamam. İptal ediyorum. Efsanenin bitmesine izin veremem. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
It's like a kid finding out there's no Santa Claus. Bir çocuğun Noel Baba'nın olmadığını öğrenmesi gibi bir şey. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Each according to his ability, to each according to his means. Herkes yeteneğine göre, ve kalitesine göre. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Well, if you got means and ability, that's a pretty good combination. Hem yeteneğin hem de kaliten varsa, bunlar iyi bir birleşim demek. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
So what if I wanna open a delicatessen? Ya bir şarküteri açmak istersem? Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
There are no delicatessens under Communists. Komünizmde şarkütericiler yoktur. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Whoa, why not? Hadi ya neden? Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Well, because the meats are divided into a class system. Çünkü etler belirli sınıflara ayrılmıştır. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
You've got pastrami and corned beef in one... Bir tarafta pastırma ve biftek... Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
...and salami and bologna in another. Not right. ...diğer tarafta salam ve sosis.Doğru olmaz. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
So you can't get corned beef? Yani biftek alamıyor muyuz? Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Well, you know, if you're in the politburo, maybe. Tabi, eğer bürokrat falansan, iş değişir. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Yeah, this is George Costanza. Any messages for me? Ben George Costanza. Benim için mesaj var mı? Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Why does Mr. Steinbrenner wanna see me in his office? Neden Bay Steinbrenner beni ofisinde görmek istiyormuş? Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Communist? I'm not a Communist. Komünist mi? Ben komünist değilim. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
All right. All right. I'll be there. Tamam, tamam. Geleceğim. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
My secretary told Mr. Steinbrenner I'm a Communist. Sekreterim Bay Steinbrenner'e komünist olduğumu söylemiş. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
Now he wants to see me. Şimdi benimle görüşmek istiyor. Seinfeld The Race-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147556
  • 147557
  • 147558
  • 147559
  • 147560
  • 147561
  • 147562
  • 147563
  • 147564
  • 147565
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact