• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147543

English Turkish Film Name Film Year Details
I hear the fellow owns a couple racehorses. Adamın bir çift yarış atı olduğunu duydum. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
You know, trotters, like at Yonkers. Horses. Yonker’dekiler gibi. Atlar. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
They're like big riding dogs. Büyük binek köpekleri gibiler. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
What about ponies, huh? What kind of abnormal animal is that? Peki ya midilliler? Ne çeşit anormal bir hayvan o? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
And those kids who had their own ponies. Ve kendi midillisi olan çocuklar. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Oh, I know. I hated those kids. Ha evet biliyorum. Nefret ettim onlardan. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
In fact, I hate anyone that ever had a pony when they were growing up. Aslında büyürken midillisi olan herkesten nefret ederim. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
I had a pony. Benim midillim vardı. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Well, I didn't really mean a pony per se. Şey, gerçekte midilliyi kastetmedim. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
When I was a little girl in Poland... Ben Polonya’da küçük bir kızken... Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
...we all had ponies. ...hepimizin midillileri vardı. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
My sister had pony. Kız kardeşimin midillisi vardı. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
My cousin had pony. Kuzenimin midillisi vardı. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
So, what's wrong with that? Nothing, nothing at all. E, bunda ne yanlışlık var? Hiçbir şey, tamamıyla hiçbir şey. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
I was just merely expressing... Should we have some coffee? Ben sadece açıklıyordum ki Kahve alalım mı? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Who's having coffee? Kim kahve istiyor? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
He was a beautiful pony, and I loved him. Çok hoş bir midilliydi ve ben onu çok sevmiştim. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Well, I'm sure you did. Who wouldn't love a pony? Şey, eminim öyledir. Kim bir midilliyi sevmez ki? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Who wouldn't love a person that had a pony? Kim midillisi olmuş birini sevmez ki? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
You. You said so. Sen. Sen öyle söyledin. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
No, see, we didn't have ponies. Hayır, bakım bizim midillilerimiz olmadı. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
I'm sure at that time in Poland, they were common. They were... Eminim o zamanlar Polonya’da yaygındılar. Muhtemelen... Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
...probably like compact cars. ...küçük arabalar gibiydiler. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
I had enough. Yeterince dinledim. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Have your coffee, everybody. Siz kahvenizi alın. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
She's a little upset. It's been an emotional day. O biraz üzüldü. Duygusal bir gün geçirdi. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
I didn't know she had a pony. Bir midillisi olduğunu bilmiyordum. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
How was I to know she had a pony? Nasıl, bir midillisi olduğunu bilebilirdim? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Who figures an immigrant is gonna have a pony? Bir göçmenin midillisi olacağını kim tahmin ederdi ki? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Do you know what the odds are on that? Bunun olasılığının ne olduğunu biliyor musunuz? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
I mean, in all the pictures I saw of immigrants on boats... Resimlerde göçmenleri hep teknede... Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
...coming into New York Harbour... ...New York sahiline gelirken görürdüm. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
...I never saw one of them sitting on a pony. Hiç onları midilli üstünde otururken görmedim. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
But why would anyone come here if they had a pony? Birinin midillisi varsa niye buraya gelir ki? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Who leaves a country packed with ponies to go to a non pony country? Kim midillisiz bir ülke için midilliyle sarılmış ülkesini bırakır? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
I'll drive you to the airport. No, we're taking a cab. Sizi havaalanına ben götüreceğim. Hayır, taksi tutarız. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
I just hope that whole pony incident didn't put a damper on the trip. Umarım şu midilli olayı gezide tatsızlığa neden olmaz . Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Oh, don't be ridiculous. It was a misunderstanding. Saçmalama. Sadece bir yanlış anlamaydı. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Hey, I agree with him. Ben ona katılıyorum. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Nobody likes a kid with a pony. Kimse midillili bir çocuğu sevmez. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Well, if you ever talk to her, tell her I'm sorry. Elaine too. She feels terrible. Eğer onunla konuşursan, üzgün olduğumu söyle. Elaine de kendini kötü hissediyor. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
You know, you should call Manya. Maybe I will. Manya'yı aramalısın. Belki ararım. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Oh, hi. Hey. Hey. Hey. Merhaba. Selam. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
I just came to say goodbye. Sadece güle güle demeye geldim. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Hey, need any help with those? It's nothing. I got it. Yardıma ihtiyacınız var mı? Ben hallederim. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
So how are your levels coming along? Katlarla işlerin nasıl gidiyor? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Well, I decided I'm not gonna do it. Şey, yapmamaya karar verdim. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Really? What a shock. Gerçekten mi? Ne şok ama. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Goodbye. We'll call you. Take care. Görüşürüz. Ararız seni. Kendinize iyi bakın. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Bye, Jer. Bye, Dad. Take it easy. Görüşürüz, Jer. Güle güle, baba. Dikkat et. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Bye, Mr. Kramer. Yeah, so long, Morty. Görüşürüz, bay Kramer. Arayı soğutma, Morty. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
...when do I get my dinner? ...akşam yemeğimi ne zaman alırım? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
There's no dinner. The bet's off. I'm not gonna do it. Yemek yok. Bahis iptal oldu. Yapmaktan vazgeçtim. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Yes, I know you're not gonna do it. That's why I bet. Evet, biliyorum yapmayacaksın. Bu yüzden bahse girdim. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Yeah, well, there's no bet if I'm not doing it. Eğer yapmayacaksam ortada bir bahis yok. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
That's the bet, that you're not doing it. Zaten bahis senin yapıp yapmayacağındı. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Yeah, I could do it. I don't wanna do it. Evet, yapabilirim. Ama yapmak istemiyorum. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
We didn't bet on if you wanted to do it... Yapmak isteyip istememene bahse girmedik. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
...we bet on if it would be done. Yapılıp yapılmayacağına bahse girdik. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
And it could be done. Well, of course it could be done. Ve yapılabilir. Şey, tabi ki yapılabilir. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Anything could be done, but it only is done if it's done. Her şey yapılabilir ama eğer yapıldıysa yapılmıştır. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Show me the levels. Bana katları göster. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
The bet is the levels. I don't want the levels. Bahis katlardı. Katları istemiyorum. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
That's the bet. Bahis bu zaten. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Man. Püf. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
No. Oh, hi. Hayır. Selam. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
No, they just left. Hayır, şimdi çıktılar. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Hang on a second, maybe I can still catch them. Bir saniye bekleyin, belki hala onları yakalayabilirim. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Ma. Ma, up here. Anne. Anne, yukardayım. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Don't get in the cab. Taksiye binmeyin. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Manya died. Manya ölmüş. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Manya died! Manya ölmüş! Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Who'd you talk to? Uncle Leo. Kimle konuştun? Leo amca ile. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
And when's the funeral? I don't know, said he'd call back. Cenaze ne zamanmış? Bilmiyorum, yeniden arayacağını söyledi. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
You know what this means? Bu ne anlama geliyor biliyor musun? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
We lost the supersaver. Those tickets are nonrefundable. Paramızı kaybettik. Bu biletler geri iadesizdi. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
She just had a checkup. The doctor said she was fine. Yeni kontrolden geçmişti. Doktor iyi olduğunu söylemişti. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Unless... What? Tabi eğer.... Ne? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
You don't think...? Umarım düşündüğün...? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
What, the pony remark? Ne, midilli olayı mı? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Oh, don't be ridiculous. She was an old woman. Saçmalama. Yaşlı bir kadındı. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
You don't think I killed her? Onu öldürdüğümü mü düşünüyorsunuz? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
You know what that flight will cost us? Bu uçuşun bize kaça patlayacağını biliyor musunuz? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
It was an innocent comment. Masumca bir yorumdu. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Maybe we could get an Army transport flight. Belki askeri transfer uçağına binebiliriz. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
They got a base in Sarasota, I think. Sanırım Sarasota'da bir üsleri var. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
I mean, the whole thing was taken out of context. It was a joke. Her şey çığırından çıktı. Sadece bir şakaydı. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
That's probably Uncle Leo. Muhtemelen Leo amcadır. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Well, it's just one of those things. Şey, bunlar hayatın bir gerçeği. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Sure, sure. We'll see you then. Tabi, tabi. Görüşürüz. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
The funeral's Wednesday. Cenaze çarşamba. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Wednesday? What...? What Wednesday? Çarşamba? Ne ? Çarşamba kaçta? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Two o'clock, Wednesday. Çarşamba ikide. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
What? I got a softball game on Wednesday. Ne? Çarşamba maçım var. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
It's the championship. Şampiyonluk maçı. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
So you're not obligated. Go play in your game. Mecbur değilsin. Git maçını oyna. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
I didn't even know the woman. So don't go. Zaten kadını tanımıyordum. Öyleyse gitme. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
I mean, I met her three times. I don't even know her last name. Demek istediğim üç kere karşılaştık. Soyadını bile bilmiyorum. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Jerry, no one's forcing you. Jerry, kimse seni zorlamıyor. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
I mean, who has a funeral on a Wednesday? Kimin cenazesi çarşamba günü olur ki? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147538
  • 147539
  • 147540
  • 147541
  • 147542
  • 147543
  • 147544
  • 147545
  • 147546
  • 147547
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact