• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147544

English Turkish Film Name Film Year Details
That's what I wanna know. I mean... Bilmek istediğim bu. Yani... Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
...this is the championship. I'm hitting everything. ...bu şampiyonluk maçı. Ben her yerden vurabiliyorum. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
I don't have a dress to wear. And, you, you don't have anything. Giyecek elbisem yok. Ve senin de hiçbir şeyin yok. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
I got my sport jacket. Benim spor ceketim var. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
You're not wearing that to a funeral. Cenazede onu giymeyeceksin. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
What's wrong with it? It looks ridiculous. Nesi var onun? Komik görünüyor. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
What, I'm gonna buy a new sport jacket now? Ne? Şimdi de yeni bir spor ceket mi alacağım? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
You know what this funeral's gonna wind up costing me? Oh, boy. Bu cenaze bana kaça patlayacak biliyor musunuz? Of be. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
We don't understand death. Ölümü anlamayız. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
And the proof of this is that we give dead people a pillow. Ve bunun kanıtı da ölülere yastık vermemiz. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
And, I mean, hey, you know. Ve, bilirsiniz. Demek istediğim; ... Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
I think if you can't stretch out and get some solid rest at that point... gerilmiş ve taşlaşmışsanız bu tip ... Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
...I don't see how bedding accessories really make the difference. ....malzemeler ne gibi bir fark oluşturur ki Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
I mean, they got the guy in a suit, with a pillow. Adama takım elbise giydirip yastık veriyorlar. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Now, is he going to a meeting, or is he catching 40 winks? Uyumak üzere mi, toplantıya mı gidiyor? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
I mean, let's make up our mind where we think they're going. İlk önce ne yapacaklarına karar verelim. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
I actually like ponies. Ben aslında midillileri severim. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
I was just trying to make conversation. Sadece sohbet etmeye çalışıyordum. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
What time is your game? 2:45. Maçın saat kaçta? 2:45. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
And what time is the funeral? Two o'clock. Peki cenaze kaçta? Saat 2'de. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
How long does a funeral take? Bir cenaze ne kadar sürer? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Depends on how nice the person was... Ölenin ne kadar iyi biri olduğuna göre değişir. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
...but you gotta figure even Oswald took 45 minutes. Yolun 45 dakika olduğunu da hesaba katmalısın. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
So you can't do both. Yani ikisine de gidemezsin. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
You know, if the situation were reversed... Biliyor musunuz eğer durum tersine dönseydi... Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
...and Manya had some mahjong championship or something... ...ve Manya'nın konken finali falan olsaydı... Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
...I wouldn't expect her to go to my funeral. I would understand. ...ben onun cenazeme gelmesini beklemezdim. Onu anlardım. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
How can you even consider not going? Gitmemeyi niye düşünmüyorsun? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
You know, I've been thinking. Düşünüyordum da; ... Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
I cannot envision any circumstance... ...bir daha seks yapma fırsatımın... Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
...in which I'll ever have the opportunity to have sex again. ...olduğu hiçbir durum hayal edemiyorum. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
How's it gonna happen? Nasıl olabilir ki? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
I just don't see how it could occur. Sadece nasıl meydana gelebileceğini bilmiyorum. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
You know, funerals always make me think about my own mortality... Cenazeler her zaman bana kendi faniliğimi hatırlatır... Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
...and how I'm actually gonna die someday. ...ve bir gün nasılsa gerçekten öleceğimi. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Me, dead. Ben, ölü. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Imagine that. Hayal etsenize. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
They always make me take stock of my life... Bana ise her zaman hayatımı yeniden gözden geçirttirir. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
...how I've pretty much wasted all of it and how I plan to continue wasting it. Nasıl çoğunu boş yere harcadığımı ve nasıl boşa harcamaya devam edeceğimi. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
I know, then you say to yourself: Biliyorum sonra kendine dersin ki: Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
" From this moment on, I'm not gonna waste any more of it." '' Şu andan itibaren hiçbir dakikayı boşa harcamayacağım.'' Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
But then you go, " How? Ama sonra dersin ki, ''Nasıl?... Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
I mean, what can I do that's not wasting it?" ...Yani ne yapabilirim ki? Bu boşa harcama değil ki.'' Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Well, is this a waste of time? What should we be doing? Peki bu zaman kaybı mı? Ne yapıyor olmalıydık? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Can't you have coffee with people? You know... İnsanlarla kahve içemeyecek misiniz? Biliyor musun; .... Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
You know, I can't believe you're even considering not playing. oynamamayı düşündüğüne inanamıyorum. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
We need you. You're hitting everything. Sana ihtiyacımız var. Her yerden vurabiliyorsun. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
He has to go. He may have killed her. Gitmeli. Onu o öldürmüş olabilir. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
What about you? You brought up the pony. Ya sen? Midilli konusunu sen açtın. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Oh, yeah, but I didn't say I hated anyone who had one. Evet ama ben her midillisi olmuş olandan nefret ederim demedim. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Who's gonna play left field? Bender? Sol kanatta kim oynayacak? Bender? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Bender? He can't play left. He stinks. Bender? Solda oynayamaz. O berbattır. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
I just don't see what purpose it's gonna serve, you going. Anlamadığım şey senin gitmen hangi amaca hizmet edecek. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
I mean, you think dead people care who's at their funeral? Yani ölü insanlar kimlerin cenazeye geldiğine önem verir mi? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
They don't even know they're having a funeral. Cenazeleri olduğunun bile farkında olmazlar. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
It's not like she's in the back going, " I can't believe Jerry didn't show up." Bu yolcu etme değil ki, ''Jerry'nin gelmediğine inanamıyorum.'' desin. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Maybe she's there in spirit. How about that? Belki de ruhu orada olacaktır. Buna ne diyeceksin? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
If you're a spirit, and you can travel to other dimensions and galaxies... Eğer ruhsan; diğer boyut ve galaksilere geçebiliyorsan... Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
...and find out the mysteries of the universe... ...ve evrenin gizemini çözdüysen... Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
...you think she'll be at Drexler's Funeral Home on Ocean Parkway? ...Ocean yolundaki Drexler'ın cenaze evine gider miydin? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
George, I met this woman. She is not travelling to any other dimensions. George, ben bu kadınla tanıştım. Diğer boyutlara gidecek biri değil. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Do you know how easy it is for dead people to travel? Ölü insanlar için seyahat etmenin ne kadar kolay olduğunu biliyor musun? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
It's not like getting on a bus. One second: Otobüse binmek gibi değil. Bir saniyelik. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
It's all mental. Sadece zihinsel. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Fifty years they were married. Now he's moving to Phoenix. 50 yıllık evliydiler Ve kocası şimdi Phoenix'e taşınıyor. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Phoenix? What's happening with his apartment? Phoenix? Daireye ne olacak? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
I don't know. They've been in there since, like, World War II. Bilmiyorum. 2. Dünya Savaşından beri orada gibiydiler. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Rent's $300 a month. Kira ayda 300 dolar. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Three hundred a month? Ayda 300 dolar mı? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Although this may seem like a sad event... Bu üzücü bir olay gibi gözükse de... Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
...it should not be a day of mourning... ...zengin ve dopdolu bir hayat geçiren... Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
...for Manya had a rich, fulfilling life. ...Manya için yas tutma günü olmamalıdır. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
She grew up in a different world, a simpler world... Başka bir dünyada büyüdü. Kendisini seven ailesiyle... Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
...with loving parents, a beautiful home in the country. ...ülkesinde güzel bir evde, daha basit bir dünyada. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
And from what I understand, she even had a pony. Ve anladığım kadarıyla bir midillisi vardı. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Oh, how she loved that pony. Onu nasıl çok sevmişti. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Even in her declining years, whenever she would speak of it... Kötüye gittiği yıllarda bile, ne zaman ondan bahsetse... Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
...her eyes would light up. ...gözleri parlardı. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Its lustrous coat, its flowing mane. Parıltılı tüyleri, dalgalanan yelesi. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
It was the pride of Cracow. O Cracow'un gururuydu. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Well, game's starting just about now. Oyun tam şimdi başlıyor. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
It was good that the two of you came. It was a nice gesture. İkinizin gelmesi iyi oldu. Güzel bir jestti. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
I'm not a doctor yet, Uncle Morty. I'm just an intern. Morty amca henüz doktor değilim. Daha bir stajyerim. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
I can't write a note to an airline. Havayollarına not yazamam. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
You got your degree. They don't care. They just wanna see something. Derecen var. Hem onlar da önemsemiyor. Sadece bir şeyler görmek istiyorlar. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
I just wanted to say how sorry I was. Jerry... Nasıl üzgün olduğumu söylemek istedim. Jerry... Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
...you wanna hear something? ...bir şey duymak ister misin? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Your cousin Jeffrey is switching parks. Kuzenin Jeffrey park değiştiriyor. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
They're transferring him to Riverside... Onu Riverside'a transfer ediyorlar. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
...so he'll completely revamp that operation, you understand? Böylece operasyonu orada yeniden yapacak; anladın mı? Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
He'll do in Riverside now what he did in Central Park. CentraI Park'ta yaptığını şimdi Riverside'ta yapacak. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
...that's your cousin. ...senin kuzenin. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
You don't understand. I've never paid full fare. Anlamıyorsun. Ben hiç tam yol parası ödemedim. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Once again, I just wanted to say how sorry I am... Tekrardan, geçen geceki olay için ne kadar üzgün... Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
...about the other night. Oh, me too. ...olduğumu belirtmek isterim. Ben de. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Oh, no, no, no. She forgot all about that. Hayır, hayır, hayır. Çoktan unutmuştu. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
She was much more upset about the potato salad. Patates salatasına daha çok üzüldü. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
So I understand you're moving to Phoenix. Anladığım kadarıyla Phoenix'e taşınıyormuşsunuz. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
Yeah. My brother lives there. Evet. Kardeşim orada yaşıyor. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
I think Manya would've liked Phoenix. Bence Manya Phoenix'i severdi. Seinfeld The Pony Remark-1 1991 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147539
  • 147540
  • 147541
  • 147542
  • 147543
  • 147544
  • 147545
  • 147546
  • 147547
  • 147548
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact