• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147427

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, that's nice. Oh, harika. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
That's right, ignore me. That's real polite. Tamam, görmezden gel. Ne kadar kibarsın. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
Yeah, nobody's even talking to you. Oh, you're a big lineswoman. Kimse sizinle konuşamaz. Siz o yüce çizgi hakemisiniz. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
Oh, like that's some kind of a cool job. I know your type. Sanki süper bir işin varmış gibi. Senin gibileri bilirim. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
Think you're too good for everyone. But it's women like you... Herkesten daha iyi olduğunuzu sanırsınız. Senin gibi kadınlar Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
Oh, well... What, are you deaf? Ne o Sağır mısın? Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
And you're saying she's deaf? I'm not saying she's deaf. She's deaf. Sağır olduğunu mu söylüyorsun? Söylemiyorum. Gerçekten sağır. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
Can't hear a thing. Can't hear a thing. Hiçbir şey duyamıyor. Hiçbir şey duyamıyor. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
You're gonna go out with her? Isn't that something? Onunla çıkacak mısın? Evet, çok iyi değil mi? Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
Yeah, you know, I know how to sign. Really? İşaret dilini biliyorum. Gerçekten mi? Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
When I was 8, I had a deaf cousin who lived with us for about a year. 8 yaşımdayken sağır kuzenim bir yıl bizimle beraber kaldı. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
Of course, you know, I haven't been able to do it in a while. Tabi ki, uzun süredir kullanmıyorum. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
What is this about? Ne hakkında konuşuyorsunuz? Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
I met this deaf lineswoman at the tennis match. Maçta duyma özürlü bir çizgi kadınıyla tanıştım. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
You are kidding. That is amazing. Ciddi olamazsın. İnanılmaz birşey. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
I just took a car service from work. Şimdi şirketin arabasından geliyorum. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
To get the driver not to talk to me, I pretended I was going deaf. Şoför benimle konuşmasın diye, sağır taklidi yaptım. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
Good plan. It didn't work. He caught me hearing. Güzel plan. İşe yaramadı. Beni duyarken yakaladı. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
All right. It's terrible, but I'm not terrible. Tamam. Çok kötüydü, ama ben kötü biri değilim. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
No. When I shoo squirrels away, I always say, "Get out of here." Hayır. Sincaplara yoldan çekilmelerini söylerken hep naziğimdir. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
I never, ever throw things at them and try to injure them... Hiçbir zaman onlara birşey atmam, zarar vermem... Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
...like other people. That's nice. ...diğer insanlar gibi. Güzel. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
Yeah. And when I see freaks in the street, I never, ever stare at them. Evet. Ve ne zaman bir ucube görsem asla dik dik bakmam. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
And yet I'm careful not to look away. Ama başka yerlere de bakmamaya dikkat ederim. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
See, because I wanna make the freaks feel comfortable. Ucubelerin kendilerini rahat hissetmelerini isterim. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
That's nice for the freaks. Yeah. Ucubeler için çok güzel. Evet. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
I don't pouf my hair when I go to the movies... Sinemaya gittiğim zaman saçlarımı kabartmam... Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
...so people behind me can see. ...ki arkamdakiler görebilsin. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
I gotta make it up to this guy. I won't be able to live with myself. Bu adama kendimi affettirmeliyim. Yoksa kendimle barışık yaşayamam. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
What can I do? Why don't you get him some tickets. Ne yapabilirim? Neden ona birkaç bilet almıyorsun. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
Your friend works at a ticket agency. Yeah. Pete. Senin arkadaşın gişede çalışıyor. Evet. Pete. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
He can get you tickets to something. Really? Sana bilet bulabilir. Gerçekten mi? Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
Like a rock concert. Whatever you like. Rock konserine falan. Ne istersen. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
Oh, great. Thanks, Kramer. Yeah. You got it. Oh, harika. Sağol, Kramer. Evet. Sorun değil. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
Hey, Jerry, do me a favor. Next time you see that lineswoman... Hey, Jerry, bana bir iyilik yap. Çizgi kadını görmeye gittiğinde... Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
...ask her how those ball boys get those jobs. ...top toplayıcı çocukların nasıl seçildiğini sor. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
I would love to be able to do that. Bunu yapmayı çok isterim. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
I think perhaps you've overlooked one of the key aspects of this activity. Ama burada önemli birşeyi atlıyorsun. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
It's ball boys, not ball men. There are no ball men. Top toplayıcı çocuklar, top toplayıcı adamlar değil. Top toplayıcı adam diye birşey yok. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
I think he's right. I've never seen a ball man. Bence haklı. Hiç top toplayıcı adam görmedim. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
Well, there ought to be ball men. All right, I'll talk to her. Ama olmalı. Tamam, onunla konuşurum. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
You wanna be a ball man, go ahead. Break the ball barrier. Hey! Top mu toplamak istiyorsun , tamam. Git ve bu engelleri ortadan kaldır! Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
A friend of mine from work said she saw George at the tennis match... İş arkadaşlarımdan biri dün tenis maçında George'u... Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
...on TV yesterday. Yeah. Yeah, me too. ...televizyonda görmüş. Evet. Evet, ben de. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
He was at the snack bar eating a hot fudge sundae. Büfede sundae yiyordu. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
He had it all over his face. Yüzünün her tarafına bulaştırmıştı. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
He's wearing that chocolate on his face like a beard. Suratında sanki çikolatadan bir sakal vardı. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
And they got in there really nice and tight, and he's: Onu çok yakından ve iyi çektiler Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
I'm sorry, George. But... Üzgünüm, George. Ama... Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
...I don't understand. Things were going so great. ...anlamıyorum. Herşey çok iyi gidiyordu. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
What happened? Something must've happened. Ne oldu? Mutlaka birşey olmuş olmalı. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
It's not you. It's me. Sorun sende değil, bende. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
You're giving me the "it's not you, it's me" routine? 'Sorun sende değilsin' klasiğini sen bana mı söylüyorsun? Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
I invented "it's not you, it's me." Nobody tells me it's them, not me. Onu ben yarattım zaten." Kimse bana sorun bende diyemez. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
lf it's anybody, it's me. All right. Çünkü sorun kesinlikle bendedir. Tamam. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
George, it's you. You are damn right it's me. George, sorun sensin. Tabiki benim. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
I was just trying to... I know what you were trying to do. Ben sadece Ne yapmaya çalıştığını biliyorum. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
Nobody does it better than me. I'm sure you do it very well. Bunu kimse benden iyi yapamaz. Buna şüphem yok. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
Yes, well, unfortunately, you'll never get the chance to find out. Üzgünüm, bunu öğrenme şansın asla olmayacak. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
But I thought things were going great. Yeah, so did I. Herşey iyi gidiyor sanıyordum. Evet, bende. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
Did she say why? No. Nedenini söyledi mi? Hayır. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
She tried to give me the "it's not you, it's me" routine. 'Sorun sende değil, bende' klasiğini söyledi. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
But that's your routine. Yeah. Ama o senin klasiğin. Evet. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
Well, apparently word's out. Anlaşılan herkes öğrendi. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
Hey. Hey, Georgie, I saw you on TV yesterday. Hey. Hey, Georgie, dün seni televizyonda gördüm. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
Really? At the tennis match? Gerçekten mi? Maçta mı? Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
Yeah. You were at the snack bar eating the hot fudge sundae. Evet. Büfede sundae yiyordun. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
Get out of here. I didn't see any cameras there. Hadi oradan. Etrafta hiç kamera yoktu. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
Oh, the camera was... there. Oh, kamera...ordaydı. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
And the announcers, they made a couple of cracks about you. Yorumcular da seninle biraz dalga geçti. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
Cracks? Dalga mı geçti? Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
What were they saying? Ne dediler? Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
That you had ice cream all over your face. Yüzünün her tarafında dondurma olduğunu. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
They were talking about how funny you looked. Ne kadar komik göründüğünden bahsettiler. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
Oh, my God. Maybe Gwen saw it. Maybe that's what did it. Oh, tanrım. Belki Gwen bunu gördü. Belki bu yüzden ayrıldık. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
Well, I'll tell you, it wasn't a pretty sight. Pek hoş bir görüntü değildi. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
She must've seen me eating it on TV. Beni televizyonda görmüş olmalı. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
She sees you with hot fudge on your face and ends it? Seni öyle görüyor ve ilişkinizi bitiriyor mu? Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
You think she'd be that superficial? Why not? I would be. Sence bu kadar yüzeysel olabilir mi? Neden olmasın? Ben olurdum. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
Hello? Oh, hi, Dad. Alo? Oh, merhaba, baba. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
You saw him? Demek gördün? Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
Really, with the ice cream? All right, I'll talk to you later. Bye. Gerçekten, dondurmayla. Tamam, Sonra konuşuruz. Güle güle. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
Your parents saw me on TV? Yeah. Ailen televizyonda beni mi görmüş? Evet. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
This is a nightmare. Kramer, how long was I on? Bu bir kabus olmalı. Kramer, ne kadar sürdü bu? Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
It felt like eight seconds. 8 saniye kadar. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
One 1000. Two 1000. Three 1000... Bir 1000. İki 1000. Üç 1000 Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
I heard you really inhaled that thing. Did anyone tape it? Dondurmayı yalayıp yutmuşsun. Kasete çeken oldu mu? Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
Can we move on? Konuyu değiştirebilir miyiz? Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
What? He thinks Gwen broke up with him... Ne? Gwen'in onunla bu yüzden... Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
...because she saw him eating the ice cream on TV. ...ayrıldığını düşünüyor. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
Come on. If she's that superficial, you don't want her. Hadi ama. Zaten o kadar yüzeysel biriyse onunla birlikte olmak istemezsin ki. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
I guess you're not going to Todd's party on Friday. Görünüşe göre cuma Todd'ın partisine gidemeyeceksin. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
Well, I can't now. Gwen's gonna be there. Artık gidemem. Gwen orada olacaktır. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
She should be the one that shouldn't go. Aslında gidemeyecek olan o olmalı. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
If a couple breaks up with plans to go to a neutral place, who withdraws? Çift ayrılırsa ve tarafsız bir yere gitmek için plan yapıldıysa, kim geri adım atmalı? Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
What's the etiquette? Excellent question. Bu işin kuralı ne? Mükemmel bir soru. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
I mean, I think she should withdraw. Bence o çekilmeli. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
She's the breaker. He's the breakee. He needs to get on with his life. Ayrılan o. Ayrık kalan o. Hayatına devam etmesi gerek. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
I beg to differ. Really? Ben katılmıyorum. Gerçekten mi? Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
He's the loser. Kaybeden o. Seinfeld The Lip Reader-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147422
  • 147423
  • 147424
  • 147425
  • 147426
  • 147427
  • 147428
  • 147429
  • 147430
  • 147431
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact