Search
English Turkish Sentence Translations Page 147423
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Bookman? | Bookman mı? | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
The library investigator's name is actually Bookman? | Kütüphane araştırmacısının adı gerçekten Bookman mı? | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Come on. It's true. | Hadi ama. Evet, doğru. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
That's like an ice cream man named Cone. | Bu dondurmacının adının Cone(dondurma külahı) olması gibi bir şey. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Well, Lieutenant Bookman's been working here 25 years... | Teğmen Bookman 25 yıldır burada çalışıyor... | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
...so he's heard all the jokes. | ...yani bütün bu şakaları duymuştur. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Can I speak with this Bookman? Just a second. | Şu Bookman ile konuşabilir miyim? Bir saniye. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
I think I saw him. | Galiba onu gördüm. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
I think it's him. Who? | Sanırım bu o. Kim? | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Did you see the homeless guy on the library steps... | Kütüphanenin merdivenlerinde açık saçık konuşan ve jimnastik yapan... | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
...screaming obscenities and doing callisthenics? | ...evsiz adamı gördün mü? | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Yeah. I think that's Mr. Heyman. | Evet. Sanırım o Bay Heyman. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
The gym teacher from our high school. | Lisedeki jimnastik öğretmeni. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Heyman? Are you sure? He's older... | Heyman mı? Emin misin? Yaşlanmış... | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
...completely covered in filth, no whistle. But I think it's him. | ...her tarafı pislikle kaplanmış, düdüğü de yok. Ama galiba o. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
George got him fired. He squealed on him. | George onu kovdurmuştu. Onu ele vermişti. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Oh, tattletale. I didn't tattle. | Gammaz. Ben gammazlamadım. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Well, what did this guy do? What happened? | Peki bu adam ne yaptı? Ne oldu? | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
There was an incident. I'd rather not discuss it. | Bir olay olmuştu. Anlatmak istemiyorum. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Oh, come on. You can tell me. Some other time. | Hadi ama. Bana anlatabilirsin. Başka bir zaman. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
What, tonight? | Ne zaman, bu akşam mı? | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
I never figured you for a squealer. He sang like a canary. | Seni bir ispiyoncu olarak hiç düşünmemiştim. Kanarya gibi şakıdı. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Mr. Bookman's not here. Not here? | Bay Bookman burada değil. Burada değil mi? | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Why was I told to come down here? He'll be out all afternoon on a case. | O zaman neden buraya gelmem söylendi? Bir olay ile ilgili tüm gün dışarıda olacak. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
He's out on a case? He actually goes out on cases? | Bir olay üstünde mi? Gerçekten olaylara mı gidiyor? | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
What am I supposed to do now? | Ben şimdi ne yapacağım? | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
I'll have Mr. Bookman get in touch with you. | Bay Bookman'ın size ulaşmasını sağlarım. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Come on, let's go. Let's go see if it's Heyman. | Haydi, gidelim. Heyman olup olmadığına bir bakalım. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
It's not him. Hey, I'll see you boys later, huh? | O değil. Sizinle sonra görüşürüz çocuklar? | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
So, what's a guy gotta do around here to get a library card? | Bir adamın buralarda bir kütüphane kartı almak için ne yapması gerekiyor? | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Where's Karen? She went to pick up lunch. | Karen nerede? Yemek almaya gitti. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Well... | Bana... | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
...she didn't ask me what I wanted. | ...ne istediğimi sormadı. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
She must've forgot. | Unutmuş olmalı. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
How could she forget? I've been ordering lunch... | Nasıl unutur? 3.5 yıldır hergün... | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
...every day for three and a half years. | ...yemek siparişi veriyorum. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Is there something you're not telling me... | Bana söylemediğin bir şey mi var... | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
...because I'm getting, like, a really weird vibe. | ...çünkü gerçekten tuhaf bir şeyler hissediyorum. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Is Lippman getting rid of me? You can tell me. | Lippman benden kurtulmaya mı çalışıyor? Bana söyleyebilirsin. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
I won't say anything. I don't know anything. | Hiç kimseye söylemem. Hiçbir şey bilmiyorum. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
You don't know. You see, "I don't know anything"... | Bilmiyorsun. Bak, "hiçbir şey bilmiyorum" demek... | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
...means there's something to know. If you really didn't, you'd say: | ...bir şeyler bildiğini gösterir. Gerçekten bilmeseydin, şöyle derdin: | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
"You're crazy." | "Çıldırmışsın sen." | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Oh, hi, Mr. Lippman. Elaine. | Merhaba Bay Lippman. Elaine. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
I was wondering if you got a chance... | Columbus'un size verdiğim biyografisine bakma şansınız oldu mu ... | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
...to look at that biography of Columbus I gave you. | ...diye merak ediyordum. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Yes, I did. | Evet, baktım. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Marie, this water is still too cold. Oh, yeah. It's freezing. | Marie, bu su hala çok soğuk. Evet. Dondurucu. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Hurts your teeth. | Dişlerinizi ağrıtıyor. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
I'm telling you, something is going on. | Sana söylüyorum, bir şeyler dönüyor. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
He never likes anything I recommend, and then that lunch thing. | Benim önerdiğim hiçbir şeyi beğenmez, ve bir de bu yemek olayı. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
So they forgot to get your lunch. Big deal. | Yemeğini almayı unutmuşlar. Aman ne büyük bir olay. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
What do you know? You've never worked in an office. | Sen ne bilirsin ki? Hiç bir ofiste çalışmadın. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
See, you've worked in an office, George. You understand. | Bak, sen ofiste çalıştın, George. Sen anlarsın. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Jerry thinks I'm overreacting, but you understand lunch. | Jerry aşırı tepki verdiğimi düşünüyor, ama sen yemek olayını anlarsın. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
I don't understand lunch. I don't know anything about it. | Hayır anlamıyorum. Onunla ilgili hiçbir şey bilmiyorum. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Just because I got the guy fired doesn't mean I turned him into a bum, does it? | Adamı kovdurmuş olmam onu bir serseriye çevirmişim demek değil, değil mi? | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
What did he do? He purposely... | Ne yapardı? Bilerek... | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
...mispronounced my name. | ...adımı yanlış telaffuz ederdi | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Instead of saying Costanza... | Costanza demek yerine... | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
...he'd say, " Can't stand you. Can't stand you." | ..."Can't stand you(sana dayanamıyorum). Can't stand you." derdi. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Remember, he made me smell my own gym socks once? | Hatırlıyor musun, bir keresinde bana kendi çoraplarımı koklatmıştı? | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
I remember he made you wear a jock on your head for a whole class. | Tüm sınıfın önünde kafana süspansuar giydirdiğini hatırlıyorum. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
And the straps were hanging down... Okay, okay. | Ve kayışları sarkıyordu.... Tamam, tamam. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
You never even had him for gym. | Sen ondan hiç jimnastik dersi almadın ki. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
I had him for hygiene. Remember his teeth? | Hijyen dersi almıştım. Dişlerini hatırladın mı? | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
It was like from an exhumed corpse. | Mezardaki bir cesetten alınma gibiydi. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Little baked beans. | Küçük pişmiş fasulyeler. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Come on, tell me what happened. | Haydi, bana ne olduğunu anlat. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
As I said, the guy had it in for me. | Dediğim gibi, adam benimle uğraşıyordu. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
He actually failed me in gym. Me. | Beni bilerek jimnastikten bıraktı. Beni. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
And those spastic Schnitzer twins. | Ve şu gerizekalı Schnitzer ikizlerini. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Can't stand you! Yes, Mr. Heyman? | Can't stand you(sana dayanamıyorum)! Evet, Bay Heyman? | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Your underwear was sticking out of your shorts during gym class. | İç çamaşırın ders boyunca şortunun dışına sarkıyordu. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Well, that's because I wear boxer shorts. | Şey, çünkü boksör tipi iç çamaşırlardan giyiyorum. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Boxer shorts, huh? | Boksör tipi, ha? | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
What brand? I'm not really sure. L... | Ne marka? Emin değilim. Ben | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Yeah, well, let's take a look! | Evet, o zaman, bir bakalım! | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
He gave me a wedgie. | Bana bir tane wedgie(donun yukarı çekilmesi ile yapılan bir şaka) verdi. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
And he got fired the next day. | Ve ertesi gün kovuldu. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Why do they call it a "wedgie"? | Neden "wedgie" diyorlar? | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Because the underwear is pulled up from the back until it... | Çünkü iç çamaşır arkadan yukarıya çekilir, ta ki... | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
...wedges in. | ...araya sıkışına kadar. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
They also have an atomic wedgie. | Ayrıca bir de atomik wedgie var. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Now, the goal there is to actually get the waistband... | Oradaki amaç ise iç çamaşarının lastiğini... | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
...on top of the head. | ...kafaya geçirmek. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
It's very rare. | Çok az görülür. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Boys are sick. Well, what do girls do? | Oğlanlar hasta. Peki, kızlar ne yapar? | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
We just tease someone till they develop an eating disorder. | Yeme bozukluğuna sahip olana kadar onunla alay ederiz. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
I gotta go back to the library and talk to him. | Kütüphaneye geri dönüp, onunla konuşmalıyım. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
I gotta find out if I'm the guy that ruined his life. | Hayatını mahveden adamın ben olup olmadığımı öğrenmeliyim. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Hey, babaloo, you better get home. | Hey, şaşkın, eve gitsen iyi olur. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
This guy Bookman from the library, he's waiting for you. | Kütüphaneden Bookman denen adam, seni bekliyor. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
What's amazing about the library... | Kütüphane ile ilgili harika olan şey şu... | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
...is here's a place where you can go in... | ...istediğiniz zaman girip, istediğiniz kitabı... | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
...take out any book you want. They just give it to you... | ...alabileceğiniz bir yer. Sadece size kitabı verip... | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
...and say, " Bring it back when you're done." | ..."İşiniz bittiğinde geri getirin" diyorlar. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
Reminds you of that pathetic friend everybody had as a kid... | Çocukken herkesin sahip olduğu şu zavallı arkadaşınızı hatırlatıyor... | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
...that would let you borrow any of his stuff if you would just be his friend. | ...hani şu sadece arkadaşı bile olsanız, istediğiniz eşyasını ödünç alabileceğiniz. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |
That's what the library is. It's a government funded pathetic friend. | Kütüphane de işte böyle. Devlet tarafından desteklenen zavallı arkadaş. | Seinfeld The Library-1 | 1991 | ![]() |