• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14742

English Turkish Film Name Film Year Details
Okay. I heard you for the umpteenth, gazillionth time, Arthur. Tamam. Zilyonuncu kere duydum, Arthur. Defendor-1 2009 info-icon
Here you go, Champ. 90 minutes extend o play. İşte, şampiyon. 90 dakikalık, uzun kayıt. Defendor-1 2009 info-icon
What's with the face? You have any idea how hard it is Bu surat da ne? Bu günler VHS bulmak... Defendor-1 2009 info-icon
to find VHS these days? ...ne kadar zor, haberin var mı? Defendor-1 2009 info-icon
Look, this whole box cost me 3 bucks. Bak, tüm kutu bana üç dolara mal oldu. Defendor-1 2009 info-icon
Look, you take some tape, you tape over the thing. Bak, biraz bant alırsın, bantlarsın. Defendor-1 2009 info-icon
Look, record right over that shit, you're good to go. Bak, bunun üstüne kaydet, hazır. Defendor-1 2009 info-icon
I thought you said you stopped. Durduğunu söylediğini sanıyordum. Defendor-1 2009 info-icon
Did I? I thought you said that. Öyle mi? Senin dediğini sanıyordum. Defendor-1 2009 info-icon
Listen, we've got to talk about our little arrangement here. Dinle, anlaşmamız hakkında konuşmalıyız. Defendor-1 2009 info-icon
I have a check. Çekim var. Defendor-1 2009 info-icon
No money, no honey, right? Para yoksa, kadın da yok, tamam mı? Defendor-1 2009 info-icon
Well, you spend all of my money on drugs. Tüm paramı uyuşturucuya harcadın. Defendor-1 2009 info-icon
Yeah, and...? Evet, yani? Defendor-1 2009 info-icon
Well, you should spend it on a typewriter, like Lois Lane. Bir daktiloya harcamalısın, Lois Lane gibi. Defendor-1 2009 info-icon
Well, guess what? I'm not Lois Lane, Bil bakalım, ne var? Ben Lois Lane değilim... Defendor-1 2009 info-icon
and you're not fucking Superman. ...ve sen de lanet Süpermen değilsin. Defendor-1 2009 info-icon
So go jack off to some other fantasy, all right? Başka hayallerin peşine düş, tamam mı? Defendor-1 2009 info-icon
I'm trying to help you. Sana yardım etmeye çalışıyorum. Defendor-1 2009 info-icon
Shit! Go fuck yourself, hero boy! Kahretsin! Git, kendini becer, kahraman! Defendor-1 2009 info-icon
Donkey. D O N K Y. Eşek. E Ş Ş E K. Defendor-1 2009 info-icon
I should warn you. I'm in a really, really bad mood. Sizi uyarmalıyım. Defendor-1 2009 info-icon
You're in way over your head. Now stay down. Boyunu aşan işlere karıştın. Şimdi, yerde kal. Defendor-1 2009 info-icon
I said stay down! Yerde kal, dedim! Defendor-1 2009 info-icon
Here. Hold this. İşte. Tut şunu. Defendor-1 2009 info-icon
Be a man! Adam ol! Defendor-1 2009 info-icon
Guns are for cowards. Silahlar korkaklar içindir. Defendor-1 2009 info-icon
Hold this, too. Bunu da tut. Defendor-1 2009 info-icon
Arthur? Give me your best shot Arthur? Desteğim gelene kadar... Defendor-1 2009 info-icon
before my backup arrives. Arthur, can you hear me? ...en iyi atışını yap. Arthur, beni duyuyor musun? Defendor-1 2009 info-icon
Where are you? Arthur? Neredesin? Arthur? Defendor-1 2009 info-icon
Arthur! Arthur! Arthur! Arthur! Defendor-1 2009 info-icon
Arthur? Arthur! Arthur? Arthur! Defendor-1 2009 info-icon
Hey! Where is he? Nerede o? Defendor-1 2009 info-icon
Is he okay? Where is Arthur? O iyi mi? Arthur nerede? Defendor-1 2009 info-icon
Listen, girl, I don't know who you are, Dinle, kızım, kim olduğunu bilmiyorum... Defendor-1 2009 info-icon
but if you have any idea where he is, you better tell me right now. ...ama nerede olduğuyla ilgili bir bilgin varsa, hemen söylesen iyi olur. Defendor-1 2009 info-icon
Um... He went to make a movie. Film çekmeye gitti. Defendor-1 2009 info-icon
A movie. Film. Defendor-1 2009 info-icon
You're gonna show me. Right now. Bana göstereceksin. Hemen. Defendor-1 2009 info-icon
Let's go. All right! Gidelim. Tamam! Defendor-1 2009 info-icon
Were you scared, Arthur? Korktun mu, Arthur? Defendor-1 2009 info-icon
Scared? No. Korkmak mı? Hayır. Defendor-1 2009 info-icon
You could have died. Ölebilirdin. Defendor-1 2009 info-icon
Sometimes when I get really hurt, I go to a nice place. Cidden canım fena yandığında, iyi bir yere gidiyorum. Defendor-1 2009 info-icon
In my mind, I go to a nice place. Like a memory. Aklımda, iyi bir yere gidiyorum. Bir anı gibi mesela. Defendor-1 2009 info-icon
And I stay there until I feel better again. Tekrar iyi hissedene dek orada kalıyorum. Defendor-1 2009 info-icon
Well, you like them? Onları seviyorsun, değil mi? Defendor-1 2009 info-icon
What's that one say? Buradaki ne diyor? Defendor-1 2009 info-icon
G I... G I... Defendor-1 2009 info-icon
Joe, dummy, G.I. Joe! Joe, ahmak, G.I. Joe! Defendor-1 2009 info-icon
It's time you learned to read. Okumayı öğrenme zamanın geldi. Defendor-1 2009 info-icon
I'm his friend, all right? Yeah, I got it. Arkadaşıyım, tamam mı? Evet, anladım. Defendor-1 2009 info-icon
You know what? I really fucking doubt that. Biliyor musun? Bundan cidden şüpheliyim. Defendor-1 2009 info-icon
If he... Hey, look at me. Eğer... Bana bak. Defendor-1 2009 info-icon
If he survives this, I want you to stay the hell away from him. Hayatta kalırsa, ondan uzak durmanı istiyorum. Defendor-1 2009 info-icon
He's going to be okay. İyileşecek. Defendor-1 2009 info-icon
He was shot several times with a training bullet. Eğitim mermisiyle birkaç kez vurulmuş. Defendor-1 2009 info-icon
Like a small paint ball. Now, he's got some nasty welts there. Küçük bir paintbol mermisi gibi. Şimdi, bayağı kötü yaraları var. Defendor-1 2009 info-icon
He's a mess across the board, but he's going to pull through just fine. Tamamen mahvolmuş durumda, ama iyileşecek. Defendor-1 2009 info-icon
You keep getting shit kicked. Sürekli ölesiye dövülüyorsun. Defendor-1 2009 info-icon
You got to not do that. Bunu yapmaman gerek. Defendor-1 2009 info-icon
What kind of superhero gets beat up all the time? Ne tür bir süper kahraman sürekli dövülür? Defendor-1 2009 info-icon
Remember when you asked me what I'm good at? Hangi konuda iyi olduğumu sormuştun, hatırlıyor musun? Defendor-1 2009 info-icon
I think I'm good at running away. Sanırım kaçmakta iyiyim. Defendor-1 2009 info-icon
So I'm going to leave you alone now. Yani şimdi seni yalnız bırakacağım. Defendor-1 2009 info-icon
This whole Captain Industry thing, Bütün bu Kaptan Endüstri olayı... Defendor-1 2009 info-icon
it's too big for us. ...bizim için çok büyük. Defendor-1 2009 info-icon
We should leave it for the cops. Bunu polislere bırakmalıyız. Defendor-1 2009 info-icon
I mean, there are lots of pervs out there. Trust me. Yani, dışarıda bir sürü sapık var. Güven bana. Defendor-1 2009 info-icon
You want to get your ya yas out, go after my dad. Ya ya'larının dışarı çıkmasını mı istiyorsun, babamı takip et. Defendor-1 2009 info-icon
He macks on kids, you know. Çocuklara asılır. Defendor-1 2009 info-icon
He macked on me. Bana asılmıştı. Defendor-1 2009 info-icon
Just get better. Sadece iyileş. Defendor-1 2009 info-icon
Yeah? We got a problem. Evet? Bir sorunumuz var. Defendor-1 2009 info-icon
Retard's alive, and your man's a cop. Gerzek hayatta ve adamın bir polis. Defendor-1 2009 info-icon
Yeah, I understand. I'll take... I'll take care of it. Evet, anlıyorum. İcabına bakacağım. Defendor-1 2009 info-icon
You take care of the rest, all right? Kalanın icabına bak, tamam mı? Defendor-1 2009 info-icon
Hey. Give me your MP 5. Your gun. Yeah. That's it. MP5'ini ver. Silahını. Evet. İşte. Defendor-1 2009 info-icon
Knock knock. Police. Anybody there? Tak tak. Polis. Kimse yok mu? Defendor-1 2009 info-icon
Simulated ammunition. Police issue? Taklit cephane. Polis davası mı? Defendor-1 2009 info-icon
Hi, there. There's been some complaints from the neighbors. Merhabalar. Komşuların şikayetleri var. Defendor-1 2009 info-icon
Here. The fly's room number. İşte. Sineğin oda numarası. Defendor-1 2009 info-icon
Finish him. İşini bitir. Defendor-1 2009 info-icon
Finish him! İşini bitir! Defendor-1 2009 info-icon
He was a bad man. O kötü bir adamdı. Defendor-1 2009 info-icon
He wanted to be punished. Cezalandırılmayı istedi. Defendor-1 2009 info-icon
His... His eyes told me. Gözleri öyle dedi. Defendor-1 2009 info-icon
I was helping him to feel bad, Kötü hissetmesine yardım ediyordum... Defendor-1 2009 info-icon
so that he could feel bad about what he did to Kat. ...böylece Kat'a yaptıkları hakkında kötü hissedebilirdi. Defendor-1 2009 info-icon
He knew he was garbage. He wanted to go in there. Pislik olduğunu biliyordu. Oraya girmeyi istedi. Defendor-1 2009 info-icon
I... I barely did anything. Neredeyse hiçbir şey yapmadım. Defendor-1 2009 info-icon
You don't... You don't think you've done anything wrong? Yanlış bir şey yapmadığını mı düşünüyorsun? Defendor-1 2009 info-icon
No, I do. Hayır, yaptım. Defendor-1 2009 info-icon
Captain Industry should be behind bars, but now I'm here. Kaptan Endüstri parmaklıkların ardında olmalıydı, ama ben buradayım. Defendor-1 2009 info-icon
Arthur, why is it so important Arthur, neden Kaptan Endüstri'yi... Defendor-1 2009 info-icon
that you capture Captain Industry? ...hapsetmek bu kadar önemli? Defendor-1 2009 info-icon
He killed my mother. Annemi öldürdü. Defendor-1 2009 info-icon
When will I see Mommy again? Annemi bir daha ne zaman göreceğim? Defendor-1 2009 info-icon
You won't. How many times do I have to say it? Görmeyeceksin. Daha kaç kere söylemem gerek? Defendor-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14737
  • 14738
  • 14739
  • 14740
  • 14741
  • 14742
  • 14743
  • 14744
  • 14745
  • 14746
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact