• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14741

English Turkish Film Name Film Year Details
This is the most important thing. En önemlisi bu. Defendor-1 2009 info-icon
You go that way, and I'll go this way. Sen buradan git, ben de buradan gideceğim. Defendor-1 2009 info-icon
The guy's a fucking Houdini. Man. Bu adam, lanet olası Houdini gibi. Adamım. Defendor-1 2009 info-icon
Guys, the retard is unbelievable. It's crazy. Çocuklar, bu gerzek inanılmaz biri. Deli. Defendor-1 2009 info-icon
Is this the same retard who messed you up? Suratını dağıtan, aynı gerzek mi? Defendor-1 2009 info-icon
Yeah. That's right. 'Cause he's the only one who's stupid enough. Evet. Doğru. Çünkü bu kadar aptal olabilecek tek kişi o. Defendor-1 2009 info-icon
You're a man, yes? Adamsın, değil mi? Defendor-1 2009 info-icon
Hold on. Hold on. Yeah... Bekle. Bekle. Evet. Evet. Defendor-1 2009 info-icon
Please. Kill this fly. Lütfen. Bu sineği öldür. Defendor-1 2009 info-icon
Commissioner. Komiser. Defendor-1 2009 info-icon
Have mercy. How did you get in here? Acı bana. Burada nasıl girdin? Defendor-1 2009 info-icon
There'll be time for questions later. Right now, I need your help. Sorular için vaktimiz olacak. Şimdi, yardımın gerekiyor. Defendor-1 2009 info-icon
Use my other name, okay? It works better that way. Diğer adımı kullan, tamam mı? Öyle daha iyi oluyor. Defendor-1 2009 info-icon
Just call me Defendor. I have tapes. Bana Defendor de. Kayıtlarım var. Defendor-1 2009 info-icon
This one, they ordered pizza. Bunda, pizza sipariş ettiler. Defendor-1 2009 info-icon
This night, they ordered fried chicken. Bu gece, kızarmış piliç sipariş ettiler. Defendor-1 2009 info-icon
This one, Chinese food. Bunda, Çin yemeği. Defendor-1 2009 info-icon
This one is from the clubhouse, and they just swear a lot. Bu kulüpten ve bolca küfür ediyorlar. Defendor-1 2009 info-icon
And then, I recorded this one. Ardından bunu kaydettim. Defendor-1 2009 info-icon
Everything will be ours. Easy. Hepsi bizim olacak. Kolayca. Defendor-1 2009 info-icon
There. There. That's Dooney there. İşte, işte. Bu Dooney. Defendor-1 2009 info-icon
What are you talking about? That could be anybody. Neden bahsediyorsun? Herkes olabilir. Defendor-1 2009 info-icon
And you can't just go around videotaping people, okay? Dolanıp insanları çekemezsin, tamam mı? Defendor-1 2009 info-icon
It's got to be corroborated. Kanıtlarla desteklemelisin. Defendor-1 2009 info-icon
Colob... Corroborated. Kalıntılar... Kanıtlarla destekle. Defendor-1 2009 info-icon
Corroborated. Verified. Proven. It's got to be proved. Kanıtlarla destekleme. Onaylama. Doğrulama. Doğrulanması gerek. Defendor-1 2009 info-icon
Maybe if you got a better angle or something. Belki daha iyi bir açın falan vardır. Defendor-1 2009 info-icon
A better angle. Daha iyi bir açı. Defendor-1 2009 info-icon
Look, now you're meddling in police business. Bak, şimdi de polisin işine karışıyorsun. Defendor-1 2009 info-icon
You're going to have to follow me. Beni takip etmelisin. Defendor-1 2009 info-icon
You know, do you like finger painting? Parmakla resim yapmaya ne dersin? Defendor-1 2009 info-icon
'Cause finger painting's an activity that... Çünkü parmakla resim yapmak... Defendor-1 2009 info-icon
Where the hell were you? I was worried sick. Hangi cehennemdeydin? Meraktan ölüyordum. Defendor-1 2009 info-icon
Sorry. We need more tapes, Kat. Üzgünüm. Daha çok kayıt gerekiyor, Kat. Defendor-1 2009 info-icon
Captain Industry was there, and Dooney and everyone. Kaptan Endüstri, Dooney ve herkes oradaydı. Defendor-1 2009 info-icon
Can we get more tapes, Kat? Daha çok kayıt alabilir miyiz, Kat? Defendor-1 2009 info-icon
All right, I heard you the first time. Peki, ilk dediğinde duydum. Defendor-1 2009 info-icon
I'm going. You have any money? Gidiyorum. Paran var mı? Defendor-1 2009 info-icon
Yeah, I know. Thank you. Evet, biliyorum. Sağ ol. Defendor-1 2009 info-icon
Who the fuck are you? Sen de kimsin? Defendor-1 2009 info-icon
Paul. What are you doing here? Paul. Burada ne arıyorsun? Defendor-1 2009 info-icon
What am I... What the fuck are you doing here? Ne arıyorum... Burada ne arıyorsun? Defendor-1 2009 info-icon
And what about that girl? The girl. Ve o kız da kim? Kız. Defendor-1 2009 info-icon
The little floozy who just left here. Az önce buradan çıkan küçük hoppa. Defendor-1 2009 info-icon
A girl just left here? Az önce bir kız mı çıktı? Defendor-1 2009 info-icon
Never mind. Are you living here? Boş ver. Burada mı yaşıyorsun? Defendor-1 2009 info-icon
I... I don't have anywhere else to live, Paul. Yaşayacağım başka yerim yok, Paul. Defendor-1 2009 info-icon
What about the rooming house? Daireye ne oldu? Defendor-1 2009 info-icon
Um, I got into a fight. Bir kavgaya karıştım. Defendor-1 2009 info-icon
Again? Jesus Christ. Yine mi? İsa Aşkına. Defendor-1 2009 info-icon
That's why I didn't want to say. Bu yüzden söylemek istemedim. Defendor-1 2009 info-icon
You know, it's just when you make these decisions without telling me. Bana haber vermeden, kendi başına... Defendor-1 2009 info-icon
You know, you could have stayed at our house. Bizim evde kalabilirdin. Defendor-1 2009 info-icon
At least until we find you something decent. En azından adam akıllı bir yer bulana dek. Defendor-1 2009 info-icon
I don't want to stay at your house, Paul. Evinizde kalmak istemiyorum, Paul. Defendor-1 2009 info-icon
Well, you can't just take up in a workshop. Bir atölyeyi ele geçiremezsin. Defendor-1 2009 info-icon
I mean, I can get in some serious shit Yani, biri bunu öğrenirse... Defendor-1 2009 info-icon
if someone finds out about this. ...başıma ciddi işler açılabilir. Defendor-1 2009 info-icon
And the hooker? I mean, fucking hell, Arthur. Ve fahişe mi? Yani, kahretsin, Arthur. Defendor-1 2009 info-icon
You have a potty mouth, Paul! Ağzın bozuk, Paul! Defendor-1 2009 info-icon
You know, I am so close to choking you! Seni boğmaktan şu kadar uzaktayım! Defendor-1 2009 info-icon
She's not a hooker! She's a friend! Jeez! O fahişe değil! Bir dostum! Tanrım! Defendor-1 2009 info-icon
You're an adult. You make your own decisions, right? Sen bir yetişkinsin. Kendi kararlarını veriyorsun, değil mi? Defendor-1 2009 info-icon
You coming back to work soon? Yakında işe dönecek misin? Defendor-1 2009 info-icon
Here. I want you to have this. İşte. Bunu almanı istiyorum. Defendor-1 2009 info-icon
I'll get myself a new one. Kendime yenisini alacağım. Defendor-1 2009 info-icon
That right there is the home number, okay? Şuradaki tuş, evin numarası, tamam mı? Defendor-1 2009 info-icon
You press that button, I'm on your doorstep. O tuşa bastığında, hemen kapında olacağım. Defendor-1 2009 info-icon
You know, if anything comes up, Bir şey çıkarsa... Defendor-1 2009 info-icon
or anything happens here, you call me, okay? ...veya burada bir şey olursa, ara beni, tamam mı? Defendor-1 2009 info-icon
And don't worry about the minutes or whatever. Dakikayı falan da dert etme. Defendor-1 2009 info-icon
I got that family package thing. Şu aile paketi şeyinden var. Defendor-1 2009 info-icon
Okay. All right, guy. Tamam. Pekala, dostum. Defendor-1 2009 info-icon
He sounds like a good friend. Kulağa iyi bir dost gibi geliyor. Defendor-1 2009 info-icon
Why do you think that is? Sence niye böyle? Defendor-1 2009 info-icon
I have a theory. Bir teorim var. Defendor-1 2009 info-icon
Theory of gravity. Apple fell and bumped him on the head. Yer çekimi teorisi. Elma düştü ve adamın kafasına çarptı. Defendor-1 2009 info-icon
Yes, but this is a different theory. Evet, ama bu başka bir teori. Defendor-1 2009 info-icon
It's a theory of why everyone is so fond of you. Herkesin seni niye bu kadar sevdiğinin teorisi. Defendor-1 2009 info-icon
No. People tease me a lot. Hayır. İnsanlar benimle çok dalga geçer. Defendor-1 2009 info-icon
That must have been very painful. Acı verici olmalı. Defendor-1 2009 info-icon
Children can be very cruel sometimes. Çocuklar bazen acımasız olabilirler. Defendor-1 2009 info-icon
Adults are the worst. En kötüsü yetişkinler. Defendor-1 2009 info-icon
You're probably right about that. Muhtemelen bu konuda haklısın. Defendor-1 2009 info-icon
But do you want to hear my theory? Teorimi duymak ister misin? Defendor-1 2009 info-icon
You're honest. Dürüstsün. Defendor-1 2009 info-icon
I lie sometimes. Bazen yalan söylerim. Defendor-1 2009 info-icon
Yes, but mostly you're kind and you care for people. Evet, ama çoğunlukla kibarsın ve insanları önemsiyorsun. Defendor-1 2009 info-icon
You're a good person. İyi birisin. Defendor-1 2009 info-icon
Which is why I don't understand, İşte bu yüzden anlamıyorum,... Defendor-1 2009 info-icon
why did you assault Mr. Debrofkowitz? ...neden Bay Debrofkowitz'e saldırdın? Defendor-1 2009 info-icon
I was really mad. Çok sinirlenmiştim. Defendor-1 2009 info-icon
We need to get more tapes. Daha çok kayıt gerekli. Defendor-1 2009 info-icon
Yes, I know. There's places up here. Security's lax. Evet, biliyorum. Şurada bir yer var. Güvenliği dikkatsiz. Defendor-1 2009 info-icon
Kat, what's the matter? Kat, sorun ne? Defendor-1 2009 info-icon
I didn't know you had a father. Baban olduğunu bilmiyorum. Defendor-1 2009 info-icon
Everyone has a father, Arthur. Herkesin babası vardır, Arthur. Defendor-1 2009 info-icon
I don't. Yes, you do. Benim yok. Evet, var. Defendor-1 2009 info-icon
You just never met him, all right? Okay? Sadece onunla tanışmadın, tamam mı? Anladın mı? Defendor-1 2009 info-icon
Kat, what about the VHS tapes? Kat, peki ya VHS kasetleri? Defendor-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14736
  • 14737
  • 14738
  • 14739
  • 14740
  • 14741
  • 14742
  • 14743
  • 14744
  • 14745
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact