• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14737

English Turkish Film Name Film Year Details
Just taking a break. Then I'm going to get back to work. Sadece mola veriyorum. Ardından işime döneceğim. Defendor-1 2009 info-icon
To all officers. White male, 6 feet tall, Tüm polis memurlarına. Beyaz bir erkek, 1.80 boylarında,... Defendor-1 2009 info-icon
dressed in black tights with silver trim. ...gümüş rengi süslü, siyah tayt giymiş. Defendor-1 2009 info-icon
Wanted on a 245A. 245A'dan aranıyor. Defendor-1 2009 info-icon
There you go. Assaulting an officer with a deadly weapon. Buyurun. Ölümcül bir silahla, bir polis memuruna saldırı. Defendor-1 2009 info-icon
Thank you. Apprehend with caution. Teşekkürler. Dikkatle yakalayın. Defendor-1 2009 info-icon
Hey, partner? Ortak? Defendor-1 2009 info-icon
Cream and sugar, Mikey. Cream and sugar. Krema ve şeker, Mikey. Krema ve şeker. Defendor-1 2009 info-icon
Get your fucking hands up right now! Put that coffee down... Ellerini kaldır! O kahveyi bırak... Defendor-1 2009 info-icon
Let's fucking go. Behind your head, come on! Let's go! Gidelim. Ellerini kafanda birleştir, hadi! Gidelim! Defendor-1 2009 info-icon
Is that the camera? Bu kamera mı? Defendor-1 2009 info-icon
Yeah, which feeds into this VCR. Evet, bu VCR'a aktarıyor. Defendor-1 2009 info-icon
That business with Dooney. Dooney'le olan o iş. Defendor-1 2009 info-icon
Is he pressing charges? Şikayetçi oluyor mu? Defendor-1 2009 info-icon
No, no. He says he wants it done the old fashioned way. Hayır, hayır. Eski moda yöntemlerle yapmak istediğini söylüyor. Defendor-1 2009 info-icon
Course he does. Elbette öyle der. Defendor-1 2009 info-icon
Stupid dumb cops. Dumb stupid cops. Aptal gerzek polisler. Gerzek aptal polisler. Defendor-1 2009 info-icon
Name? No, he stonewalled me. Adı ne? Hayır, karşı çıktı. Defendor-1 2009 info-icon
Captain, this guy is pretty funny. Yüzbaşı, bu adam bayağı komik biri. Defendor-1 2009 info-icon
He says he wants to call a truce. Ateşkes yapmak istiyormuş. Defendor-1 2009 info-icon
A vigilante? No. No, he's a superhero. Cezalandırıcı mı? Hayır. Hayır, o bir süper kahraman. Defendor-1 2009 info-icon
He calls himself Defendor. Kendine Defendor diyor. Defendor-1 2009 info-icon
And that's with an O R, Captain. It's not an E R. Defendor. "OR" olarak yazılıyor, Yüzbaşı. "ER" değil. Defendor. Defendor-1 2009 info-icon
And he flips out if you get that wrong. It's very bizarre. Yanlış söylerseniz tepesi atıyor. Bu çok garip. Defendor-1 2009 info-icon
Commissioner, this is outrageous. Komiser, bu terbiyesizlik. Defendor-1 2009 info-icon
Yeah. Yeah, sure it is. Evet. Evet, öyle. Defendor-1 2009 info-icon
Why don't you calm down and have a seat? Neden biraz sakinleşip, oturmuyorsun? Defendor-1 2009 info-icon
My grandfather fought in the trenches in the Great War. Dedem 1. Dünya Savaşı'nda siperlerde savaştı. Defendor-1 2009 info-icon
I remember him showing me one of these. Birini gösterdiğini hatırlıyorum. Defendor-1 2009 info-icon
Was your grandfather an infantryman? Deden piyade miydi? Defendor-1 2009 info-icon
Yes, he was. Evet, piyadeydi. Defendor-1 2009 info-icon
Probably passed on to his reward now, hasn't he? Muhtemelen karşılığını alacağı yere gitti, değil mi? Defendor-1 2009 info-icon
26 years ago. 26 yıl önce. Defendor-1 2009 info-icon
I wonder if your grandfather and my grandfather Merak ediyorum, senin dedenle,... Defendor-1 2009 info-icon
bumped into each other up there. ...benim dedem orada karşılaşsaydı. Defendor-1 2009 info-icon
What did you say his name was? Adı ne demiştin? 1 Defendor-1 2009 info-icon
Henry Poppington. 1 Henry Poppington. Defendor-1 2009 info-icon
Wouldn't surprise me. Beni şaşırtmazdı. Defendor-1 2009 info-icon
Pretty sturdy weapon you got here. Bayağı dayanıklı bir silahın var. Defendor-1 2009 info-icon
It has the blood of a thousand Germans on it. Üzerinde bin Alman'ın kanı var. Defendor-1 2009 info-icon
Does it have the blood of an undercover policeman on it? Gizli görevdeki bir polisin kanı var mı? Defendor-1 2009 info-icon
You strike one of my officers with this? Bununla bir memuruma vurdun mu? Defendor-1 2009 info-icon
When you break the law, you're a punk. Kanunu çiğnersen, serserisin demektir. Defendor-1 2009 info-icon
When you break the law with a badge, you're a punk with a badge. Kanunu çiğneyen bir polissen, serseri bir polissin demektir. Defendor-1 2009 info-icon
I don't strike officers. Polis memurlarına vurmam. Defendor-1 2009 info-icon
Punks? Different story. Ama serseriler? Onlar ayrı hikâye. Defendor-1 2009 info-icon
Well, you strike me as a man of great integrity. Dürüst bir adam olarak kalbimden vurdun beni. Defendor-1 2009 info-icon
Great men know each other by name. Büyük insanlar, birbirlerinin ismini bilirler. Defendor-1 2009 info-icon
Roger Fairbanks. Roger Fairbanks. Defendor-1 2009 info-icon
Arthur Poppington. Arthur Poppington. Defendor-1 2009 info-icon
Sir, nice work in there. Very Columbo. Efendim, orada iyi iş çıkardınız. Çok Columbo'variydi. Defendor-1 2009 info-icon
Yeah, run Arthur Poppington through the system, see what comes up. Evet, Arthur Poppington sistemde arat, ne çıkacağına bakalım. Defendor-1 2009 info-icon
Confiscate his trench club, give him back his marbles Topuzuna el koyun, bilyelerini ve diğer eşyalarını... Defendor-1 2009 info-icon
and the rest of this stuff, and send him on his way? ...iade edin ve yoluna gönderin, tamam mı? Defendor-1 2009 info-icon
All right, so here's your marbles. Pekâlâ, işte bilyelerin. Defendor-1 2009 info-icon
Stay out of trouble, all right? Beladan uzak dur, tamam mı? Defendor-1 2009 info-icon
Trouble has a way of following me. Where's my trench club? Bela, bir şekilde beni bulur. Topuzum nerede? Defendor-1 2009 info-icon
No, forget about that. Hayır, onu unut. Defendor-1 2009 info-icon
Just run along and get some sleep, Defendor. Git ve biraz uyu, Defendor. Defendor-1 2009 info-icon
There are at least 8 ways to break out of this dump. Bu çöplükten kaçmanın en az sekiz yolu var. Defendor-1 2009 info-icon
I'm taking the front door. Ben ön kapıyı kullanıyorum. Defendor-1 2009 info-icon
I think, for a large portion of your life, you've been misunderstood. Bence, hayatının büyük bir bölümünde, yanlış anlaşıldın. Defendor-1 2009 info-icon
And now, at this stage, more people... Ve şimdiyse, bu aşamada, daha çok insan... Defendor-1 2009 info-icon
Okay. Okay, you sit. You sit down. Okay. Tamam. Tamam, otur. Sen otur. Tamam. Defendor-1 2009 info-icon
Okay. Do you remember what we were talking about? Tamam. Ne hakkında konuştuğumuzu hatırlıyor musun? Defendor-1 2009 info-icon
Let me assure you, Arthur, that whatever you say here Seni temin ederim ki, Arthur, burada söyleyeceklerini... Defendor-1 2009 info-icon
is for the judge's ears only. And mine, of course. ...yalnızca yargıç duyacak. Bir de ben, tabii ki. Defendor-1 2009 info-icon
Totally classified? Tamamen gizli mi? Defendor-1 2009 info-icon
Seriously, on my drive home, Cidden, arabamla eve dönerken,... Defendor-1 2009 info-icon
I go through these neighborhoods. ...bu mahallelerden geçiyorum. Defendor-1 2009 info-icon
I see these girls out there. They can't be more than 16 years old. Bu kızları görüyorum. 16 yaşından büyük olamazlar. Defendor-1 2009 info-icon
Do you think I'm joking? I'm not. Şaka yaptığımı mı sanıyorsunuz? Şaka yapmıyorum. Defendor-1 2009 info-icon
What is this, Thailand? Neredeyiz, Tayland'da mı? Defendor-1 2009 info-icon
Because if we're going to stand for this, hell, let's advertise. Çünkü buna karşı çıkacaksak, lanet olsun, insanlara duyuralım. Defendor-1 2009 info-icon
"Come on down to the Hammer and have sex with our children." "Hammer'a gelin ve çocuklarımızda sevişin." Defendor-1 2009 info-icon
At least that way we'll bring in the tourists. En azından böylece turist çekeriz. Defendor-1 2009 info-icon
All right, let's go to the tribal brain trust and see what's out there. Pekâlâ, kabile beyin takımına gidelim ve neler var, bir bakalım. Defendor-1 2009 info-icon
Line 3, go ahead. 3. Hat, buyurun. Defendor-1 2009 info-icon
You should be ashamed of yourself O zavallı kızları, para için sunmamızı... Defendor-1 2009 info-icon
to suggest exploiting those poor girls. It's disgusting. ...önerdiğin için kendinden utanmalısın.. Bu iğrenç. Defendor-1 2009 info-icon
Lady, it's called sarcasm. Hanımefendi, buna dalga geçmek deniyor. Defendor-1 2009 info-icon
Hello? Hello? All right, she hung up. Alo? Alo? Peki, kapattı. Defendor-1 2009 info-icon
Next caller, you're on the air. Sıradaki izleyici, yayındasınız. Defendor-1 2009 info-icon
Fucking guy! Come on, man! I'm just talking. Lanet herif! Yapma, dostum. Sadece konuşuyorum. Defendor-1 2009 info-icon
Get the fuck out of here! Def ol buradan! Defendor-1 2009 info-icon
Come on! I'm just messing with you, man! Yapma! Sadece dalga geçiyorum, dostum! Defendor-1 2009 info-icon
Come here. I'm gonna kill you, Dooney! Gel buraya. Seni öldüreceğim, Dooney! Defendor-1 2009 info-icon
You got to learn how to laugh a little bit, Cliff! Biraz da olsa, gülmeyi öğrenmelisin, Cliff! Defendor-1 2009 info-icon
Lighten up! Hey. Hey. Aydınlan biraz! Defendor-1 2009 info-icon
Now, what are you doing with our wall over here? Buradaki duvarımıza ne yapıyorsun sen? Defendor-1 2009 info-icon
Somebody call the police! Biri polisi arasın! Defendor-1 2009 info-icon
Police! Help, police! Polis! İmdat, polis! Defendor-1 2009 info-icon
We're sick and tired of having people like you Senin gibi insanların şehrimizin duvarlarını... Defendor-1 2009 info-icon
deface our city walls! ...mahvetmesizden bıktık! Defendor-1 2009 info-icon
Why don't you pick on someone your own size? Neden boyuna göre birini seçmiyorsun? Defendor-1 2009 info-icon
Boys, this is... Çocuklar, bu... Defendor-1 2009 info-icon
This is the retard that I was telling you about. Bu, size bahsettiğim gerizekalı. Defendor-1 2009 info-icon
I thought they got you. Did they... Seni yakaladıklarını sanıyordum. Onlar... Defendor-1 2009 info-icon
Why don't you let the kid go? Neden çocuğu bırakmıyorsunuz? Defendor-1 2009 info-icon
Who writes your dialog? Superman? Diyaloglarını kim yazıyor? Süpermen mi? Defendor-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14732
  • 14733
  • 14734
  • 14735
  • 14736
  • 14737
  • 14738
  • 14739
  • 14740
  • 14741
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact