Search
English Turkish Sentence Translations Page 14739
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
but I can't let anybody, even in the department, know about this. | ...ama kimsenin, bu teşkilâttakilerin bile, bunu öğrenmesine izin veremem. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Sit down and shut your fucking face. | Otur ve lanet çeneni kapa. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Shoot. I... I got to call you back there, Chief. | Kahretsin. Seni tekrar ararım, Şef. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Captain. | Merhaba, Yüzbaşı. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Dooney, Dooney, golly. | Dooney, Dooney, Tanrım. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
What the hell? Are you all right? | Ne oldu be? İyi misin sen? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Did you just say "golly"? | Az önce "Tanrım" mı dedin? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
I did, yeah. | Dedim, evet. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Hey, listen, there's a rumor out there | Dinle, bisikletçilere gizli... | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
about some sting operation on the bikers. | ...bir operasyon yapılacağı dedikodusu var. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
You hear anything about that? | Bununla ilgili bir şey duydun mu? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
No. No. Well, where did you hear about this? | Hayır. Hayır. Bunu nereden duydun? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
I don't know. People talk, you know. | Bilmiyorum. İnsanlar konuşuyorlar. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
I didn't think much about it, but thought I'd ask. | Pek düşünmedim, ama sorayım dedim. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Since it's my turf, right? | Benim alanım olduğundan beri, değil mi? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Anyway, I'm going to process this shithead and cut out early? | Neyse, şu gerizekalının işlemini yapıp erken çıkacağım, tamam mı? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
It's my weekend with the girls. | Bu hafta sonunu kızlarla geçireceğim. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Hey, you be careful out there. | Dışarıda dikkatli ol, tamam mı? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
What's that stand for? | Bu neyi simgeliyor? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Defendor. | Defendor. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Defender? | Defender? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Defendor! | Defendor! | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Jesus. How do you spell that? | İsa Aşkına. Nasıl yazılıyor? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
I know how to spell it! | Nasıl yazılacağını biliyorum! | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Relax, guy. | Rahatla, dostum. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
I can't relax. Not when there are | Rahatlayamam. Dışarıda bana ihtiyacı... | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
people out there that need me. | ...olan insanlar olduğu sürece olmaz. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Who needs you? Who needs you? | Sana kimin ihtiyacı var? Sana kimin ihtiyacı var? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, who? | Öyle mi, kimi? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Captain Industry. | Kaptan Endüstri. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Who's that? Evil mastermind. | O da kim? Kötülerin beyni. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
He smuggles drugs. | Uyuşturucu kaçırıyor. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
I probably know him, then. Radovan? | Öyleyse, muhtemelen onu tanıyorumdur. Radovan mı? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Radovan? | Radovan mı? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. He's a real fucker, man. | Evet. Lanet adamın tekidir, dostum. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
No. No, I don't think so. I don't think that's Captain Industry. | Hayır. Hayır, Sanmam. Onun Kaptan Endüstri olduğunu sanmam. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
No? Okay then. 'Cause this guy's pretty evil. | Öyle mi? Peki, öyleyse. Çünkü bu adam bayağı kötü. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Well, do you think he might be Captain Industry? | Kaptan Endüstri olabileceğine inanıyor musun? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Do I think he's Captain... | Onun Kaptan... | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Do I think Radovan Kristic is Captain Industry? | Radovan Kristic'in Kaptan Endüstri olduğuna inanıyor muyum? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Radovan... Kristic. | Radovan... Kristic. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
He's an evil mastermind. He's killed, like, a bunch of people. | Kötülerin beynidir. Bir avuç insanı falan öldürdü. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
And you know him? | Ve onu tanıyor musun? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Been to his house, man. | Evine gittim, dostum. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
He's bringing girls in from Moldova now. | Şimdi Moldova'dan kız getiriyor. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Sex slaves, drugs, guns. He's into all of that shit. | Seks köleleri, uyuşturucu, silahlar. Bütün pisliklerin içinde. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Show me. Excuse me? He is Serbian militia. | Göster onu bana. Afedersin? Adam Sırp militanı. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
He's got these 2 huge assed dudes around him all the time. | Yanında her zaman gezen iki tane iri yarı adamı var. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
You'd never get within a mile of him. | Bir buçuk kilometre yakınına bile yaklaşamazsın. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
You mean like last time when I peeled you off the pavement, you mean? | Yani, geçen sefer seni kaldırımdan kazıdığım gibi mi diyorsun? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
No. Do you think those guys work for Captain Industry? | Hayır. Sence o adamlar Kaptan Endüstri için mi çalışıyorlar? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Well, if Radovan Kristic is Captain Industry, | Radovan Kristic, Kaptan Endüstri'yle... | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
yes, because everybody works for him. | ...evet, çünkü herkes ona çalışır. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
He's in with the bikers now. | Şimdi bisikletçilerle birlikte. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
I was his favorite girl for, like, 5 minutes. | Yaklaşık beş dakikalığına en sevdiği kızdım. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
I'm going to get him. Forget it. I'm not helping you. | Onu bulmaya gidiyorum. Unut gitsin. Sana yardım etmem. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Listen, young lady. | Dinle, genç bayan. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
I'm not telling you shit. You're a joke. | Sana bir şey söylemeyeceğim. Şaka gibisin. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
I'm not a joke! | Şaka falan değilim! | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Captain Industry, where does he live? | Kaptan Endüstri, nerede yaşıyor? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Well, that kind of information doesn't just grow on trees. | Bu tür bir bilgi ağaçta yetişmiyor. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
This information, this cost you $40 a day? | Bu bilgi, sana günlük 40 dolara mı mal oldu? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Well, she knew a lot of stuff. It was important information. | Çok şey biliyordu. Önemli bilgilerdi. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
You think that's too expensive? | Sizce bu çok mu pahalı? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Because on The Rockford Files, | Çünkü Rockford Dosyaları dizisinde... | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
it always cost Rockford for information. | ...Rockford'un bilgi alması için daima para gerekirdi. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Did I get that wrong? | Yanlış mı anlamışım? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
No. There's no right or wrong here. | Hayır. Burada doğru veya yanlış yok. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Well, if there's no right or wrong here, how come I have to stay here? | Doğru veya yanlış yoksa, neden burada kalmak zorunda kalıyorum? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Where would you rather be? | Nerede olmayı tercih ederdin? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Out there. Fighting crime. | Dışarıda. Suçla savaşmayı. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
What the fuck is this? | Bu da neyin nesi? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Angel. My God! | Angel. Aman Tanrım! | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
You scared the shit out of me! | Ödümü patlattın! | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
What? What's the problem? I'm not... My name isn't even Angel. | Ne? Sorun ne? Ben... Adım Angel bile değil. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Here. You can have your comic back, too. | İşte. Çizgi romanını da alabilirsin. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
First issue. You think it's worth something? You're wrong. | İlk sayı. Para ettiğini mi sanıyorsun? Yanılıyorsun. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Some geek offered me 4 bucks for it. | İneğin biri bunun için dört dolar önerdi. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Apparently Strontium 90 and the Hellbound Gang sucks balls. | Anlaşılan Strontium 90 ve Hellbound Çetesi berbatlar. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
You shouldn't take other people's stuff. | Başkalarının eşyalarını almamalısın. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Should I suck your cock now? | Şimdi sevişmemiz mi gerekiyor? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
You must be tired. Goodnight. | Yorulmuş olmalısın. İyi geceler. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Katerina. | Katerina. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Katerina Debrofkowitz. | Katerina Debrofkowitz. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Well, why do you lie? | Neden yalan söylüyorsun? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
I'm good at it. | Yalan söylemekte iyiyim. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
What else are you good at? | Başka nelerde iyisin? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Get guys off pretty good. | Erkeklere kur yapmakta iyiyimdir. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
I used to get A's in English. | Eskiden İngilizce'de hep pekiyi alırdım. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
English? Like a writer? | İngilizce mi? Yazar gibi mi? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Mrs. Shaw thought I was pretty good. But that was like, | Bayan Shaw iyi olduğumu düşünüyordu. Ama bu yaklaşık... | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
you know, 4 years ago. | ...dört yıl kadar önceydi. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
You should be a writer like Lois Lane. | Lois Lane gibi bir yazar olmalısın. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, Lois Lane. That's me. | Evet, Lois Lane. O benim işte. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
So, well, | Yani... | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
did you lie about other stuff, | ...diğer şeylerde de yalan mı söyledin... | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
like being Captain Industry's girlfriend and knowing where he lives? | ...mesela Kaptan Endüstri'nin kız arkadaşı olduğun ve nerede... | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
It's all up a hill, like a mountain, | Bir tepenin üstünde, bir dağ gibi,... | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
and then it starts smelling like shit. | ...ve sonra pislik gibi kokmaya başlıyor. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Which I think is the stables, 'cause you hear airplanes. | Sanırım ahırlardan geliyor, çünkü uçakları duyabiliyorsun. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |