• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14738

English Turkish Film Name Film Year Details
No. I write it myself. Hayır. Kendim yazıyorum. Defendor-1 2009 info-icon
You know what? You need a good ghost writer. Biliyor musun? Senin iyi bir hayalet yazara ihtiyacın var. Defendor-1 2009 info-icon
Somebody with talent. Yetenekli birine. Defendor-1 2009 info-icon
You need a ghost writer. Senin bir hayalet yazara ihtiyacın var. Defendor-1 2009 info-icon
'Cause that's what you're going to be after I pulverize you. Çünkü, sizi un ufak ettikten sonra olacağın şey bu. Defendor-1 2009 info-icon
What? What's that? Ne? O da ne? Defendor-1 2009 info-icon
A jar. Bir kavanoz. Defendor-1 2009 info-icon
Duh. So, what is it supposed to do? Herhalde. Yani, ne işe yarıyor? Defendor-1 2009 info-icon
Very little. Çok az işe. Defendor-1 2009 info-icon
Except contain a swarm of angry wasps. Tabii bir grup sinirli eşek arısını saklamak hariç. Defendor-1 2009 info-icon
Get the fucking retard! Şu lanet gerzeği yakalayın! Defendor-1 2009 info-icon
Come on! Lights on, Dog! Lights! Hadi! Işıkları aç, Köpek! Işıklar! Defendor-1 2009 info-icon
Lights, Dog. Lights on, Dog. Lights on! Işıklar, Köpek. Işıkları aç, Köpek. Işıkları aç! Defendor-1 2009 info-icon
Lights! Lights on! I said lights on! Işıklar! Işıkları aç! Işıkları aç dedim! Defendor-1 2009 info-icon
Who wants to go first? Okay then. Kim önce gelmek ister? Peki öyleyse. Defendor-1 2009 info-icon
Why don't I go first? Neden önce ben gelmiyorum? Defendor-1 2009 info-icon
My fucking elbow. ...lanet dirseğim. Defendor-1 2009 info-icon
Fay! Come on, let's go! Fay! Hadi, gidelim! Defendor-1 2009 info-icon
Just give me a second. I want to say goodbye. Bir saniye izin ver. Güle güle demek istiyorum. Defendor-1 2009 info-icon
Hey, Arthur. Hey, Arthur. Defendor-1 2009 info-icon
Hey, smelly. Merhaba, kokulu. Defendor-1 2009 info-icon
You gotta get up. Come on. Kalkmalısın. Hadi. Defendor-1 2009 info-icon
I'm going to go away for awhile. Make some cash. Bir süreliğine gideceğim. Biraz para kazanacağım. Defendor-1 2009 info-icon
Come on. You can do it. There you go. You can do it. You can do it. Hadi. Yapabilirsin. İşte. Yapabilirsin. Yapabilirsin. Defendor-1 2009 info-icon
Good job. Good job. Aferin. Aferin. Defendor-1 2009 info-icon
Soon, little man. Grandpa's going to take care of you. Yakında, ufaklık. Deden seninle ilgilenecek. Defendor-1 2009 info-icon
Just a couple of months. Sadece bir kaç aylığına. Defendor-1 2009 info-icon
Okay. Okay. Come on. You're a big boy now. Tamam. Tamam. Hadi. Artık büyüdün. Defendor-1 2009 info-icon
Look out there. What do you see? Dışarı bak. Ne görüyorsun? Defendor-1 2009 info-icon
The moon. Ay'ı. Defendor-1 2009 info-icon
Wherever I am, you just look at that moon. Nerede olursam olayım, sadece o aya bak. Defendor-1 2009 info-icon
'Cause we can always see the same moon. Çünkü daima aynı ayı göreceğiz. Defendor-1 2009 info-icon
Sure. Whatever you're into. But I'm not running a charity here. Tabii. İlgini ne çekiyorsa. Ama burada yardım vakfı işletmiyorum. Defendor-1 2009 info-icon
You need money. Paraya ihtiyacın var. Defendor-1 2009 info-icon
You just keep looking at that moon, little man. Sadece o aya bakmaya devam et, ufaklık. Defendor-1 2009 info-icon
That's where I'll be at. Ben orada olacağım. Defendor-1 2009 info-icon
Let's go, baby. Gidelim, bebeğim. Defendor-1 2009 info-icon
Hey. Hey. You want me to be your mommy, right? Annen olmamı istiyorsun, değil mi? Defendor-1 2009 info-icon
Come on. Let's go to your place. Come on. There you go. Okay. Hadi. Evine gidelim. Hadi. İşte. Tamam. Defendor-1 2009 info-icon
It's a secret base. Burası gizli üs. Defendor-1 2009 info-icon
You live here? Cool. Burada mı yaşıyorsun? Güzel. Defendor-1 2009 info-icon
You know, you really messed with my situation the other day. Geçen gün, cidden olayımı mahvettin. Defendor-1 2009 info-icon
Messed with your... Who are you? Olayını mahvettim... Kimsin sen? Defendor-1 2009 info-icon
Angel? Angel? Defendor-1 2009 info-icon
"Make like a rocket. Take off." Remember? That was me, Wordsworth. "Roket gibi yap. Yaylan." Hatırladın mı? Bendim, Wordsworth. Defendor-1 2009 info-icon
You fucked everything up that night. O gece her şeyi mahvettin. Defendor-1 2009 info-icon
This? It's a little bling bling. You want to try? Bu mu? Birazcık bling bling. Denemek ister misin? Defendor-1 2009 info-icon
It's like medicine. It'll make you feel really, really good. Here, look. İlaç gibidir. Gerçekten ama gerçekten iyi hissetmeni sağlar. İşte, bak. Defendor-1 2009 info-icon
That stuff is bad. O şey kötüdür. Defendor-1 2009 info-icon
Your momma tell you that? Annen mi dedi? Defendor-1 2009 info-icon
She died. Her name was Fay. Annem öldü. Adı Fay'di. Defendor-1 2009 info-icon
Shit. Sorry. Kahretsin. Üzgünüm. Defendor-1 2009 info-icon
Look, I got another way to make you feel good. You ready? Bak, seni iyi hissettirmemin bir yolu daha var. Hazır mısın? Defendor-1 2009 info-icon
Ready for what? Neye hazır mıyım? Defendor-1 2009 info-icon
What does the wind do? Rüzgâr ne yapar? Defendor-1 2009 info-icon
The wind? The wind? Rüzgâr? Rüzgâr? Defendor-1 2009 info-icon
The wind, the wind, the wind, the wind, Rüzgâr, rüzgâr,... Defendor-1 2009 info-icon
the wind, the wind, the wind... ...rüzgâr, rüzgâr. Defendor-1 2009 info-icon
It swishes everything around. Her şeyi hışırdatır. Defendor-1 2009 info-icon
It swishes everything around. Okay. Her şeyi hışırdatır. Peki. Defendor-1 2009 info-icon
Well, Meal Ticket's a little pissed off right now. Yemek biletim şu anda kızgın durumda. Defendor-1 2009 info-icon
Soon as he calms down, I'm gone. Couple of days, all right? Sakinleşir sakinleşmez, gideceğim. Birkaç günlüğüne, tamam mı? Defendor-1 2009 info-icon
Number one? İlk sayı mı? Defendor-1 2009 info-icon
Shit, that's got to be worth something. Lanet, bir şeyler ediyor olmalı. Defendor-1 2009 info-icon
I tripped. You tripped? Tökezledim. Tökezledin mi? Defendor-1 2009 info-icon
Down some steps. Basamaklardan aşağı. Defendor-1 2009 info-icon
Bullshit. Who did this to you? Palavra. Bunu sana kim yaptı? Defendor-1 2009 info-icon
What'd they look like? Neye benziyorlardı? Defendor-1 2009 info-icon
Arthur, don't fucking lie to me. How are your ribs? Arthur, bana yalan söyleme. Kaburgaların nasıl? Defendor-1 2009 info-icon
It only hurts when I breathe. Sadece nefes aldığımda acıyor. Defendor-1 2009 info-icon
Jesus! Give me this. İsa Aşkına! Ver şunu. Defendor-1 2009 info-icon
Come on. We're going to the hospital. Hadi. Hastaneye gidiyoruz. Defendor-1 2009 info-icon
Arthur, we're going to the hospital. Let's go. Arthur, hastaneye gidiyoruz. Hadi, gidelim. Defendor-1 2009 info-icon
How many guys? Kaç kişiydiler? Defendor-1 2009 info-icon
10 or 12. 10 ya da 12. Defendor-1 2009 info-icon
Jesus, Arthur. Did you provoke them? İsa Aşkına, Arthur. Onları kışkırttın mı? Defendor-1 2009 info-icon
You know what "provoke" means? Yes. "Kışkırtmak"ın anlamını biliyor musun? Evet. Defendor-1 2009 info-icon
You lost a tooth, pal. You got to do Dişini düşürmüşsün, dostum. Dişini düşürtmek için... Defendor-1 2009 info-icon
some provoking to lose a tooth. ...kışkırtılmaları gerekir. Defendor-1 2009 info-icon
Trying to save someone. How is he? Birini kurtarmaya çalışıyordum. O nasıl? Defendor-1 2009 info-icon
Jack, Jack, Jack, Jack, Jack. Jack, Jack, Jack. Defendor-1 2009 info-icon
Hey, Arthur. How are you? You hungry? Merhaba, Arthur. Nasılsın? Aç mısın? Defendor-1 2009 info-icon
We brought some dinner. Meatloaf. Biraz yemek getirdik. Köfte. Defendor-1 2009 info-icon
I don't know. He says 10 or 12 guys. Bilmiyorum. Deyişine göre, 10 12 kişi. Defendor-1 2009 info-icon
He was trying to save somebody. Birini kurtarmaya çalışıyormuş. Defendor-1 2009 info-icon
Arthur Poppington? Arthur Poppington? Defendor-1 2009 info-icon
It's okay. Take it on in with you. He won't mind. Sorun değil. Yanında götür. Aldırmaz. Defendor-1 2009 info-icon
What does this teach us, Jack? Bu bize ne öğretiyor, Jack? Defendor-1 2009 info-icon
Next time have a gun. Bir dahaki sefere, yanında silah taşı. Defendor-1 2009 info-icon
Hey. Don't be a wise ass. But... Ukalalık yapma. Ama... Defendor-1 2009 info-icon
No, it teaches us that fighting never solves anything. Hayır, bu, bize kavga etmenin bir şeyi çözmeyeceğini gösteriyor. Defendor-1 2009 info-icon
Sometimes a good knock in the teeth Bazen adamın bir iki dişini dökmek... Defendor-1 2009 info-icon
isn't such a bad... Paul! ...o kadar kötü değildir... Paul! Defendor-1 2009 info-icon
But, Mom, is it okay to fight if you're trying to save someone? Ama, anne, birini kurtarmak için dövüşüyorsan, o zaman iyi olmaz mı? Defendor-1 2009 info-icon
The Mayor's all over me, Roger. Vali sıkıştırıyor, Roger. Defendor-1 2009 info-icon
We're going to have a problem with these bikers? Bu bisikletçiler sorun çıkaracak mı? Defendor-1 2009 info-icon
No. No. No. I got a man deep inside. Hayır, hayır, hayır. Derinlerine kadar sızan bir adamım var. Defendor-1 2009 info-icon
Yeah, I got a wire tap before the judge as we speak. Evet, konuştuğumuz sırada hakimin önünde olan bir ses kaydım var. Defendor-1 2009 info-icon
You need money, resources, just say the word. Paraya, kaynağa ihtiyacın var, söylemen yeter. Defendor-1 2009 info-icon
And I appreciate your support, Chief, Desteğin için teşekkürler, Şef... Defendor-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14733
  • 14734
  • 14735
  • 14736
  • 14737
  • 14738
  • 14739
  • 14740
  • 14741
  • 14742
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact