• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 14740

English Turkish Film Name Film Year Details
I was blindfolded. Gözlerim bağlıydı. Defendor-1 2009 info-icon
He lives way out there somewhere. Orada bir yerde yaşıyor. Defendor-1 2009 info-icon
That's it. I'll wait for you out here. İşte. Seni burada bekleyeceğim. Defendor-1 2009 info-icon
What do I do? Whatever he wants. Ne yapacağım? Ne isterse. Defendor-1 2009 info-icon
He's the nice man that paid for you to come out here, so... Buraya gelmen için para veren adam iyi biri, yani... Defendor-1 2009 info-icon
Come on, be a good girl. Hadi, iyi bir kız ol. Defendor-1 2009 info-icon
It's going to be over before you know it, okay? Farkına bile varmadan bitecek, tamam mı? Defendor-1 2009 info-icon
Come on. Hey. Hey. Don't cry. Hadi. Ağlama. Defendor-1 2009 info-icon
Hey, do you want some of this? Bundan ister misin? Defendor-1 2009 info-icon
It'll give you some courage. Sana biraz cesaret verir. Defendor-1 2009 info-icon
Okay. You'll be all right. Tamam. Bir şey olmayacak. Defendor-1 2009 info-icon
Dooney. Dooney. Defendor-1 2009 info-icon
You want to know where Captain Industry lives? Ask Dooney. Kaptan Endüstri'nin yaşadığı yeri öğrenmek mi istiyorsun? Dooney'e sor. Defendor-1 2009 info-icon
Remember him? Hatırladın mı? Defendor-1 2009 info-icon
Well, you better, 'cause he's going to remember you, buddy. Hatırlasan iyi olur, çünkü o seni hatırlayacaktır, dostum. Defendor-1 2009 info-icon
Well, he's usually at the clubhouse, Genelde kulüpte takılır... Defendor-1 2009 info-icon
especially since the wife grew some grapes and kicked him out. ...özellikle karısı üzüm yetiştirip onu evden kovduğundan beri. Defendor-1 2009 info-icon
Grapes? Üzüm mü? Defendor-1 2009 info-icon
It's in the 'hood. I'll show you. Mahallede. Sana gösteririm. Defendor-1 2009 info-icon
Grapes. Grew grapes. Grew green grapes. Üzümler. Üzüm yetiştirme. Yeşil üzüm yetiştirme. Defendor-1 2009 info-icon
Come on, little friend. Get in there. Hadi, küçük dostum. Kir içeri. Defendor-1 2009 info-icon
Arthur, they're going to sting you. Arthur, seni sokacaklar. Defendor-1 2009 info-icon
They're sleepy. Uykulular. Defendor-1 2009 info-icon
"Sleepy" means "pissed off". "Uykulu" demek, "sinirliler" demek. Defendor-1 2009 info-icon
I'm not kidding around. Dalga geçmiyorum. Defendor-1 2009 info-icon
Hey, listen. I think I can... I think I can help you. Dinle, bence... Bence sana yardım edebilirim. Defendor-1 2009 info-icon
That's good. You're listening, that's good. İyi. Dinliyorsun, iyi. Defendor-1 2009 info-icon
Listen, you got a beef with me. Fine. Dinle, bana gıcığın var. Peki. Defendor-1 2009 info-icon
But you know what else you got? A fucking death wish! Başka neyin var, biliyor musun? Lanet bir ölüm isteği! Defendor-1 2009 info-icon
Where's Captain Industry? Kaptan Endüstri nerede? Defendor-1 2009 info-icon
Fuck, man. Not this again, man. Siktir, dostum. Yine yapma, dostum. Defendor-1 2009 info-icon
What's that? Lime... It's lime juice. Bu da ne? Limon... Limon suyu. Defendor-1 2009 info-icon
Come on! Please, God, not the lime juice! Yapma! Lütfen, Tanrım, limon suyu olmasın! Defendor-1 2009 info-icon
Shit! I don't know anything about this guy, this Captain Industry. Kahretsin! Bu adam, Kaptan Endüstri,... Defendor-1 2009 info-icon
Just listen, this Captain Industry doesn't exist. Sadece dinle, Kaptan Endüstri diye biri yok. Defendor-1 2009 info-icon
You know what? You're sick, man. You need help. Biliyor musun? Hastasın sen, dostum. Yardıma ihtiyacın var. Defendor-1 2009 info-icon
There's no Captain Industry. There's no Captain anybody! Kaptan Endüstri yok. Kaptan diye kimse yok! Defendor-1 2009 info-icon
What... Somewhere near the airplanes. Ne... Yakınında uçaklar olan bir yer. Defendor-1 2009 info-icon
Somewhere near the smell of poo. I need an address. Kaka kokusuna yakın olan bir yer. Adres lazım. Defendor-1 2009 info-icon
Hey, retard. Gerizekalı. Defendor-1 2009 info-icon
You're a dead man. Ölüsün sen. Defendor-1 2009 info-icon
Not that! Stop! God! Bu olmaz! Dur! Tanrım! Defendor-1 2009 info-icon
Fuck! I want an address! Kahretsin! Bir adres istiyorum! Defendor-1 2009 info-icon
Okay! Okay! Fuck! Tamam! Tamam! Kahretsin! Defendor-1 2009 info-icon
Extra large... ...büyük boy... Defendor-1 2009 info-icon
double cheese, double cheese and with Italian sausage. ...bol peynirli, bol peynirli ve İtalyan sosisli. Defendor-1 2009 info-icon
I saw him, Kat. Captain Industry. Onu gördüm, Kat. Kaptan Endüstri'yi. Defendor-1 2009 info-icon
And he's really fat. Cidden çok şişman. Defendor-1 2009 info-icon
Yeah, that's him. Crime of the century. Ordering pizza. Evet, bu o. Yüzyılın suçu. Pizza siparişi vermek. Defendor-1 2009 info-icon
Come on. Let's clean you up. Hadi. Seni temizleyelim. Defendor-1 2009 info-icon
Why do you smoke bling? Neden uyuşturucu içiyorsun? Defendor-1 2009 info-icon
Such a nice person. Çok iyi birisin sen. Defendor-1 2009 info-icon
I don't know how nice I am. Ne kadar iyiyim, bilmiyorum. Defendor-1 2009 info-icon
Nice to me. Bence iyisin. Defendor-1 2009 info-icon
Well, you're paying me, right? Bana para veriyorsun, değil mi? Defendor-1 2009 info-icon
You don't have to be nice. İyi olman gerekmiyor. Defendor-1 2009 info-icon
Don't put all this shit on me, all right? I'm not who you think I am. Bütün bu pisliği beynime kazıma, tamam mı? Düşündüğün gibi biri değilim. Defendor-1 2009 info-icon
Who are you, then? Öyleyse, kimsin sen? Defendor-1 2009 info-icon
I'm just a girl trying to make some money. Biraz para kazanmaya çalışan bir kızım sadece. Defendor-1 2009 info-icon
Money helps you forget about stuff. Para, bazı şeyleri unutmanı sağlıyor. Defendor-1 2009 info-icon
Forget what? Ne gibi şeyleri? Defendor-1 2009 info-icon
Stop with the questions, all right? Soru sormayı kes, tamam mı? Defendor-1 2009 info-icon
Well, why do you smoke that stuff? O şeyi niye içiyorsun? Defendor-1 2009 info-icon
Why do you dress up like a superhero? Neden süper kahraman gibi giyiniyorsun? Defendor-1 2009 info-icon
'Cause superheroes aren't stupid. Çünkü süper kahramanlar aptal olmaz. Defendor-1 2009 info-icon
They're not afraid. Hiçbir şeyden korkmazlar. Defendor-1 2009 info-icon
And when I'm Defendor, I'm not Arthur any more. Defendor olduğumda, artık Arthur olmuyorum. Defendor-1 2009 info-icon
I'm a million times better than Arthur. Arthur'dan milyon kere daha iyi oluyorum. Defendor-1 2009 info-icon
Well, when I smoke that stuff, I'm not afraid or stupid. Ben onu içtiğimde, korkmuyorum ve aptal olmuyorum. Defendor-1 2009 info-icon
I'm not me, either. It's the same. Kendim de olmuyorum. Aynı şey işte. Defendor-1 2009 info-icon
Yeah, but you should want to be you because you're really pretty. Evet, ama kendin olmayı istemelisin, çünkü çok güzelsin. Defendor-1 2009 info-icon
Everybody needs help. Herkes yardıma ihtiyaç duyar. Defendor-1 2009 info-icon
Even superheroes. Süper kahramanlar bile. Defendor-1 2009 info-icon
Good. Even superheroes. Güzel. Süper kahramanlar bile. Defendor-1 2009 info-icon
Hold your face still. Yüzünü sabit tut. Defendor-1 2009 info-icon
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. Geçen hafta, bir genç dolabında bir silahla yakalandı. Defendor-1 2009 info-icon
He was 15 years old. 15 yaşındaydı. Defendor-1 2009 info-icon
Where did he get it? What was he going to do with it? Onu nereden aldı? Onunla ne yapacaktı? Defendor-1 2009 info-icon
It turns out, he's running crack. Ortaya çıktı ki, uyuşturucu işi yürütüyormuş. Defendor-1 2009 info-icon
And surprise, surprise, the kid's in cahoots with the bikers. Ve sürprize bak, çocuk, bisikletçilerle işbirliği içindeymiş. Defendor-1 2009 info-icon
Please, somebody, anybody, Lütfen, biri, herhangi biri,... Defendor-1 2009 info-icon
if you think you've got a good idea ...bu anarşiye son vereceğini... Defendor-1 2009 info-icon
on how to stop this anarchy, call me. ...düşündüğünüz iyi bir fikriniz varsa, beni arayın. Defendor-1 2009 info-icon
I want to hear from you. Caller, go ahead. You're on the air. Sizden duymak istiyorum. Arayan izleyici, buyurun. Yayındasınız. Defendor-1 2009 info-icon
Yeah, you keep talking about the problems Evet, sürekli silahlar ve uyuşturucuyla ilgili... Defendor-1 2009 info-icon
with the drugs and the guns... ...sorunları konuşup duruyorsun... Defendor-1 2009 info-icon
Yes? Your point, sir? Evet? Ne diyeceksiniz, bayım? Defendor-1 2009 info-icon
If you'd stop talking about it... Bu konuda konuşmayı bırakırsanız... Defendor-1 2009 info-icon
Then what? The problem goes away? Ne olur? Sorun ortadan kalkar mı? Defendor-1 2009 info-icon
Now I can't see my kid next week Çocuğumu haftaya göremeyeceğim... Defendor-1 2009 info-icon
because my car has got a flat tire. ...çünkü arabanın lastikleri dümdüz oldu. Defendor-1 2009 info-icon
Whores in the back. Fahişeler arkaya. Defendor-1 2009 info-icon
The cargo's left Odessa. It'll arrive in 3 weeks. Kargo, Odessa'dan ayrıldı. Üç hafta içinde varacak. Defendor-1 2009 info-icon
The guns and the girls. Silahlar ve kızlar. Defendor-1 2009 info-icon
Sometimes some of the girls, they don't survive. Bazen bazı kızlar, hayatta kalamazlar. Defendor-1 2009 info-icon
But the guns? No problem. The guns are always happy. Ama silahlar? Sorun yok. Silahlar daima mutludurlar. Defendor-1 2009 info-icon
North, south, east, and west. Kuzey, güney, doğu ve batı. Defendor-1 2009 info-icon
Everything will be ours. Hepsi bizim olacak. Defendor-1 2009 info-icon
Easy. Kolayca. Defendor-1 2009 info-icon
But first, we must throw out the trash. Ama ilk olarak, çöpü dışarı atmalıyız. Defendor-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14735
  • 14736
  • 14737
  • 14738
  • 14739
  • 14740
  • 14741
  • 14742
  • 14743
  • 14744
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact