Search
English Turkish Sentence Translations Page 14740
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I was blindfolded. | Gözlerim bağlıydı. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
He lives way out there somewhere. | Orada bir yerde yaşıyor. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
That's it. I'll wait for you out here. | İşte. Seni burada bekleyeceğim. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
What do I do? Whatever he wants. | Ne yapacağım? Ne isterse. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
He's the nice man that paid for you to come out here, so... | Buraya gelmen için para veren adam iyi biri, yani... | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Come on, be a good girl. | Hadi, iyi bir kız ol. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
It's going to be over before you know it, okay? | Farkına bile varmadan bitecek, tamam mı? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Come on. Hey. Hey. Don't cry. | Hadi. Ağlama. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Hey, do you want some of this? | Bundan ister misin? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
It'll give you some courage. | Sana biraz cesaret verir. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Okay. You'll be all right. | Tamam. Bir şey olmayacak. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Dooney. | Dooney. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
You want to know where Captain Industry lives? Ask Dooney. | Kaptan Endüstri'nin yaşadığı yeri öğrenmek mi istiyorsun? Dooney'e sor. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Remember him? | Hatırladın mı? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Well, you better, 'cause he's going to remember you, buddy. | Hatırlasan iyi olur, çünkü o seni hatırlayacaktır, dostum. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Well, he's usually at the clubhouse, | Genelde kulüpte takılır... | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
especially since the wife grew some grapes and kicked him out. | ...özellikle karısı üzüm yetiştirip onu evden kovduğundan beri. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Grapes? | Üzüm mü? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
It's in the 'hood. I'll show you. | Mahallede. Sana gösteririm. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Grapes. Grew grapes. Grew green grapes. | Üzümler. Üzüm yetiştirme. Yeşil üzüm yetiştirme. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Come on, little friend. Get in there. | Hadi, küçük dostum. Kir içeri. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Arthur, they're going to sting you. | Arthur, seni sokacaklar. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
They're sleepy. | Uykulular. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
"Sleepy" means "pissed off". | "Uykulu" demek, "sinirliler" demek. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
I'm not kidding around. | Dalga geçmiyorum. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Hey, listen. I think I can... I think I can help you. | Dinle, bence... Bence sana yardım edebilirim. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
That's good. You're listening, that's good. | İyi. Dinliyorsun, iyi. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Listen, you got a beef with me. Fine. | Dinle, bana gıcığın var. Peki. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
But you know what else you got? A fucking death wish! | Başka neyin var, biliyor musun? Lanet bir ölüm isteği! | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Where's Captain Industry? | Kaptan Endüstri nerede? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Fuck, man. Not this again, man. | Siktir, dostum. Yine yapma, dostum. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
What's that? Lime... It's lime juice. | Bu da ne? Limon... Limon suyu. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Come on! Please, God, not the lime juice! | Yapma! Lütfen, Tanrım, limon suyu olmasın! | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Shit! I don't know anything about this guy, this Captain Industry. | Kahretsin! Bu adam, Kaptan Endüstri,... | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Just listen, this Captain Industry doesn't exist. | Sadece dinle, Kaptan Endüstri diye biri yok. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
You know what? You're sick, man. You need help. | Biliyor musun? Hastasın sen, dostum. Yardıma ihtiyacın var. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
There's no Captain Industry. There's no Captain anybody! | Kaptan Endüstri yok. Kaptan diye kimse yok! | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
What... Somewhere near the airplanes. | Ne... Yakınında uçaklar olan bir yer. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Somewhere near the smell of poo. I need an address. | Kaka kokusuna yakın olan bir yer. Adres lazım. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Hey, retard. | Gerizekalı. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
You're a dead man. | Ölüsün sen. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Not that! Stop! God! | Bu olmaz! Dur! Tanrım! | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Fuck! I want an address! | Kahretsin! Bir adres istiyorum! | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Okay! Okay! Fuck! | Tamam! Tamam! Kahretsin! | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Extra large... | ...büyük boy... | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
double cheese, double cheese and with Italian sausage. | ...bol peynirli, bol peynirli ve İtalyan sosisli. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
I saw him, Kat. Captain Industry. | Onu gördüm, Kat. Kaptan Endüstri'yi. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
And he's really fat. | Cidden çok şişman. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, that's him. Crime of the century. Ordering pizza. | Evet, bu o. Yüzyılın suçu. Pizza siparişi vermek. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Come on. Let's clean you up. | Hadi. Seni temizleyelim. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Why do you smoke bling? | Neden uyuşturucu içiyorsun? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Such a nice person. | Çok iyi birisin sen. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
I don't know how nice I am. | Ne kadar iyiyim, bilmiyorum. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Nice to me. | Bence iyisin. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Well, you're paying me, right? | Bana para veriyorsun, değil mi? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
You don't have to be nice. | İyi olman gerekmiyor. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Don't put all this shit on me, all right? I'm not who you think I am. | Bütün bu pisliği beynime kazıma, tamam mı? Düşündüğün gibi biri değilim. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Who are you, then? | Öyleyse, kimsin sen? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
I'm just a girl trying to make some money. | Biraz para kazanmaya çalışan bir kızım sadece. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Money helps you forget about stuff. | Para, bazı şeyleri unutmanı sağlıyor. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Forget what? | Ne gibi şeyleri? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Stop with the questions, all right? | Soru sormayı kes, tamam mı? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Well, why do you smoke that stuff? | O şeyi niye içiyorsun? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Why do you dress up like a superhero? | Neden süper kahraman gibi giyiniyorsun? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
'Cause superheroes aren't stupid. | Çünkü süper kahramanlar aptal olmaz. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
They're not afraid. | Hiçbir şeyden korkmazlar. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
And when I'm Defendor, I'm not Arthur any more. | Defendor olduğumda, artık Arthur olmuyorum. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
I'm a million times better than Arthur. | Arthur'dan milyon kere daha iyi oluyorum. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Well, when I smoke that stuff, I'm not afraid or stupid. | Ben onu içtiğimde, korkmuyorum ve aptal olmuyorum. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
I'm not me, either. It's the same. | Kendim de olmuyorum. Aynı şey işte. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, but you should want to be you because you're really pretty. | Evet, ama kendin olmayı istemelisin, çünkü çok güzelsin. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Everybody needs help. | Herkes yardıma ihtiyaç duyar. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Even superheroes. | Süper kahramanlar bile. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Good. Even superheroes. | Güzel. Süper kahramanlar bile. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Hold your face still. | Yüzünü sabit tut. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Last week a teenage kid gets caught with a gun in his locker. | Geçen hafta, bir genç dolabında bir silahla yakalandı. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
He was 15 years old. | 15 yaşındaydı. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Where did he get it? What was he going to do with it? | Onu nereden aldı? Onunla ne yapacaktı? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
It turns out, he's running crack. | Ortaya çıktı ki, uyuşturucu işi yürütüyormuş. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
And surprise, surprise, the kid's in cahoots with the bikers. | Ve sürprize bak, çocuk, bisikletçilerle işbirliği içindeymiş. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Please, somebody, anybody, | Lütfen, biri, herhangi biri,... | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
if you think you've got a good idea | ...bu anarşiye son vereceğini... | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
on how to stop this anarchy, call me. | ...düşündüğünüz iyi bir fikriniz varsa, beni arayın. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
I want to hear from you. Caller, go ahead. You're on the air. | Sizden duymak istiyorum. Arayan izleyici, buyurun. Yayındasınız. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, you keep talking about the problems | Evet, sürekli silahlar ve uyuşturucuyla ilgili... | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
with the drugs and the guns... | ...sorunları konuşup duruyorsun... | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Yes? Your point, sir? | Evet? Ne diyeceksiniz, bayım? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
If you'd stop talking about it... | Bu konuda konuşmayı bırakırsanız... | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Then what? The problem goes away? | Ne olur? Sorun ortadan kalkar mı? | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Now I can't see my kid next week | Çocuğumu haftaya göremeyeceğim... | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
because my car has got a flat tire. | ...çünkü arabanın lastikleri dümdüz oldu. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Whores in the back. | Fahişeler arkaya. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
The cargo's left Odessa. It'll arrive in 3 weeks. | Kargo, Odessa'dan ayrıldı. Üç hafta içinde varacak. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
The guns and the girls. | Silahlar ve kızlar. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Sometimes some of the girls, they don't survive. | Bazen bazı kızlar, hayatta kalamazlar. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
But the guns? No problem. The guns are always happy. | Ama silahlar? Sorun yok. Silahlar daima mutludurlar. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
North, south, east, and west. | Kuzey, güney, doğu ve batı. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Everything will be ours. | Hepsi bizim olacak. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
Easy. | Kolayca. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |
But first, we must throw out the trash. | Ama ilk olarak, çöpü dışarı atmalıyız. | Defendor-1 | 2009 | ![]() |