Search
English Turkish Sentence Translations Page 147414
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Pick up this big screen TV and deliver it to her. | Şu dev ekran televizyonu alıp, ona götür. | Seinfeld The Junior Mint-1 | 1993 | ![]() |
Big screen TV. You think you can handle it? | Dev ekran televizyon. Halledebilir misin? | Seinfeld The Junior Mint-1 | 1993 | ![]() |
Yes? Hi, we're from the United Volunteers. | Evet? Merhaba, biz Yardım Derneği'nden geliyoruz. | Seinfeld The Junior Mint-1 | 1993 | ![]() |
We've come to pick up the TV. | Televizyonu almaya gelmiştik. | Seinfeld The Junior Mint-1 | 1993 | ![]() |
Great, it's right over there. | Harika, TV hemen şurada. | Seinfeld The Junior Mint-1 | 1993 | ![]() |
It's a big one. | Bayağı da büyükmüş. | Seinfeld The Junior Mint-1 | 1993 | ![]() |
Who's got the receipt? I do. | Fatura kimde? Bende. | Seinfeld The Junior Mint-1 | 1993 | ![]() |
Will they give us cash? That's their policy. | Nakit mi ödeyecekler? Evet, bu onların ilkesi. | Seinfeld The Junior Mint-1 | 1993 | ![]() |
I hate this mall. There are never any spaces here. | Bu alışveriş merkezinden nefret ediyorum. Hiçbir zaman boş yer olmuyor. | Seinfeld The Junior Mint-1 | 1993 | ![]() |
Why don't you park in front of the hydrant? | Neden yangın musluğunun önüne park etmiyorsun? | Seinfeld The Junior Mint-1 | 1993 | ![]() |
What if there's a fire? Now what are the chances of that? | Ya yangın çıkarsa? Sence bunun olma ihtimali ne? | Seinfeld The Junior Mint-1 | 1993 | ![]() |
The handicapped parking spot is the mirage of the parking desert. | Engelliler için ayrılmış park bölümü çölde gördüğünüz serap gibidir. | Seinfeld The Junior Mint-1 | 1993 | ![]() |
Do you know that feeling? You see it there in the distance. | O hissi bilir misiniz? Uzakta birşey görürsünüz. | Seinfeld The Junior Mint-1 | 1993 | ![]() |
You can't believe your eyes. It's too good to be true. | Gözlerinize inanamazsınız. Gerçek olamayacak kadar iyidir. | Seinfeld The Junior Mint-1 | 1993 | ![]() |
It's a big wide spot by the entrance. | Girişin orada büyük geniş bir park yeri vardır. | Seinfeld The Junior Mint-1 | 1993 | ![]() |
Somehow everybody missed it. | Nedense kimse görememiştir. | Seinfeld The Junior Mint-1 | 1993 | ![]() |
What is the handicapped parking situation at the Special Olympics? | Engelli Olimpiyatları'nda engelliler için park alanı durumu nedir acaba? | Seinfeld The Junior Mint-1 | 1993 | ![]() |
They must have to just stack, like, a hundred cars into those two spots. | Sanırım yüzlerce arabayı sadece bir iki boşluğa sıkıştırmaya çalışacaklardır. | Seinfeld The Junior Mint-1 | 1993 | ![]() |
How else are they gonna do it? | Başka türlü nasıl yapabilirler ki? | Seinfeld The Junior Mint-1 | 1993 | ![]() |
Yeah, yeah. All right. | Evet, evet. Tamamdır. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Chinese food. There's my Chinese food. | Çin Yemeği. Çin yemeğim geldi. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
I gotta run. | Kapatmalıyım. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
All you. | Senin sayende. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Who was it? I did a show for a car dealership. | Kimdi? Arabamı satıcıya gösterdim. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
They're getting me a new Saab. What about your old car? | Bana yeni bir Saab verecekler. Senin eski arabana ne oldu? | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Couldn't get Kramer's blood out of it? No. The engine clotted. | Kramer'ın kanını çıkaramadılar mı? Hayır. Motor bitmiş. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
You know who set this whole thing up? Frank Merman. | Bunları kimin ayarladığını biliyor musun? Frank Merman. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Fragile Frankie Merman? | Kırılgan Frankie Merman? | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Never liked that guy. Why? He's harmless. | O herifi hiç sevmem. Neden? Zararsızdır. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Every summer, you guys went to camp together. | Her yaz, siz onunla beraber kampa giderdiniz. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
I was jealous. It felt he was the summer me. | Kıskanırdım. O benim yazıma mâl olmuş gibi hissederdim. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
He was not the summer you. Yeah. | O senin yazına mâl olmadı. Evet. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Besides, you had a summer me. | Ayrıca, sen benim yazıma mâl oldun. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Whitey Fisk, the guy who snuck you into Last Tango in Paris. | Whitey Fisk, Paris'te Son Tangodaki sürünen adam. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
I made him up. | O adamı uydurdum. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
So you never saw Last Tango in Paris? | Yani sen hiç Paris'te Son Tango'yu izlemedin mi? | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
No. Too bad, it was erotic. | Hayır. Çok kötü. Erotikti. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Well, I've had it with these jack booted thugs. | Pekala, bu jack bootedlardan biri daha geldi. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Pottery Barn? | Pottery Barn? | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
I got three Pottery Barn catalogs in one day. | Bir günde üç tane Pottery Barn katoloğu geldi. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
That makes eight this month. | Bu da bu ay sekizinci ediyor. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Mira Sorvino. Think she'd go out with me? | Mira Sorvino. Sence benimle çıkar mı? | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Why don't you just throw them out? | Neden onları atmıyorsun? | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
No. I've been saving them up here in your apartment. | Hayır. Onları senin dairende saklıyordum. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
And now, it's payback time. | Ve şimdi, hesaplaşma zamanı. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Pottery Barn is in for a world of hurt. | Pottery Barn dünyanın en büyük acısının içinde. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
I need one of those old looking phones. | Şu eski görünümlü telefonlardan birine ihtiyacım var. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
So you wanna grab a bite? | Bir şeyler yiyelim mi? | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
I can't. I gotta make the weekly call to the folks. | Olmaz. Bizimkilerle haftalık konuşmamı yapmam lazım. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
So call now. Gotta prep. | Şimdi ara. Hazırlık yapmam lazım. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
I need a couple of anecdotes, a few you were right abouts. | Bir kaç anektod, biraz o konuda haklıydınız konuşması. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
It's a whole procedure. | Tamamen prosedür. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Wasn't Fragile Frankie the one that used to run to the woods... | Kırılgan Frankie her üzülünce kendini ormana... | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
...every time he got upset? That's him. | ...atan değil miydi? Oydu. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
He still nuts? What do you think? | Hala deli mi? Ne sanıyordun? | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
They gave me a new car for 30 minutes of: | Bana yeni bir araba verip 30 dakikada bir: | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
"So who's from out of town?" | "Şehre yeni gelen kimmiş?" diyordu. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Seriously, is this the best okra you've ever had or what? | Gerçekten söylesene bu yediğin en güzel bamya değil de ne? | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Delish. Delish? | Leziz. Leziz? | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Delish. You know, short for delicious. | Leziz. Lezzetlinin kısaltması. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Oh, like scrump. | Aşırmak gibi. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
I'm gonna be late. I'll see you later. | Geç kalıyorum. Sonra görüşürüz. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Excuse me. Can I borrow your ketchup? | Affedersiniz. Ketçabı alabilir miyim? | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Hello? Hey, it's Georgie. | Merhaba? Benim, Georgie. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Let me put your father on the phone. Ma. | Telefonu babana vereyim. Anne. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Listen, I was at Fortunoff's the other day and you know what... | Dinle, geçen gün Fortunoffdaydım ve ne oldu biliyor musun... | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Sorry, George, our Chinese food just came. Talk to you later. | Kusura bakma George, Çin yemeğimiz geldi. Sonra konuşuruz. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Hey, you like sending out catalogs? How do you like getting them back? | Katologları göndermek hoşunuza mı gidiyor? Peki geri gelince de hala gidiyor mu? | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
So maybe they had Chinese food. | Belki de Çin yemeği söylemişlerdir. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
After dark? | Karanlık çökünce mi? | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Please. At their age that's like swallowing stun grenades. | Lütfen, bu o yaşlarda el bombası yutmuş gibi sersemletir. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Well, there's one way to check. Where there's Chinese food... | Bunu öğrenmenin tek yolu var. Eğer Çin yemeği ise... | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
...there's leftovers. | ...geride kalanlar vardır. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Well, gentlemen... | Beyler... | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
...Laney is in love. | ...Laney aşık oldu. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Dynamite. I'll look for the Chinese food leftovers. | Şaşırdım. Ben şu Çin yemeğinden kalanlara bakayım. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Hey, hey, hey. I met this guy. And it was like this... | Bu adamla tanıştım. Ve o an sanki... | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
...totally unreal fairy tale moment. | ...tamemen gerçek olamayacak bir peri masalının hikaye ânı gibiydi. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
It wasn't Whitey Fisk, was it? | Whitey Fisk,değildi değil mi? | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Oh, George's friend? Whatever happened to him? | George'un arkadaşı? Ona ne oldu? | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Nothing. I don't know. I gotta go. | Hiçbir şey. Bilmiyorum. Gitmem gerek. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
So this is beautiful. | Bu çok güzel. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
You and Puddy and this new guy in a big pot of love stew. | Sen, Puddy ve yeni adam büyük bir aşk kazanında kaynayacaksınız. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Yeah. Puddy. | Evet, Puddy. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Well, I won't fire him until I see if this new guy... | Onu bu yeni adamı... | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
...can handle the workload. | ...iş üstünde görmeden kovmam. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Will you look at this? More catalogs. | Bunları görebiliyor musun? Daha fazla katolog. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Omaha Steaks, MacWarehouse. Newsweek? | Omaha Steaks, MacWarehouse. Newsweek? | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
I can't stop all these companies... | Bütün bu şirketleri durduramam... | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
...so I'm gonna attack this problem at the choke point. | ...yani bu sorunu kökünden halledeceğim. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Stop the mail? | Postaları mı iptal edeceksin? | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
That's even better. | Bu daha iyi. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Jerry. Hey, Frankie. | Jerry. Hey, Frankie. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
So where's the car? | Araba nerede? | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
This is it. | Burada işte. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Inside the van? It is the van. | Minibüsün içinde mi? Minibüsün ta kendisi. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Don't you remember, we always talked about how cool it would be... | Hatırlamıyor musun hep seninle minibüs sahibi olmanın... | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
...to have a van and just drive. | ...ve onu kullanmanın ne kadar havalı olduğunu konuşurduk. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
We were 10. | 10 yaşındaydık. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |
Come on. Let's take it for a spin. | Hadi, bir tur atalım. | Seinfeld The Junk Mail-1 | 1997 | ![]() |