• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147410

English Turkish Film Name Film Year Details
Let me do the talking. Okay. Bırak, ben konuşayım. Peki. Seinfeld The Jimmy-4 1995 info-icon
This feels very comfortable. You see? Çok rahat. Gördün mü? Seinfeld The Jimmy-4 1995 info-icon
I feel 10 years younger. And your posture's a lot better. On yıl gençleştim sanki. Duruşun da daha iyi. Seinfeld The Jimmy-4 1995 info-icon
And I can breathe easier too. I told you. Ayrıca nefes alışım rahatladı. Sana söylemiştim. Seinfeld The Jimmy-4 1995 info-icon
You have a friend in the bra business. Of course. Sid Farkus. Sütyen işiyle uğraşan bir arkadaşın var, değil mi? Seinfeld The Jimmy-4 1995 info-icon
Why? What's wrong with Bro? Bro is no good. Too ethnic. Neden? ''Sütmen''in nesi var? Hayır. ''Sütmen'' iyi değil. Çok etik. Seinfeld The Jimmy-4 1995 info-icon
You got something better? How about the.... Daha iyi bir fikrin mi var? Şey.... Seinfeld The Jimmy-4 1995 info-icon
Mansiere? That's right. ''Sütfen'' mi? Evet. Seinfeld The Jimmy-4 1995 info-icon
They're saying I'm responsible? There was nothing I could do. Koltuğun çalınmasından beni mi sorumlu tutuyorlar? Seinfeld The Jimmy-4 1995 info-icon
Anyway, Jerry Jerry. Herneyse, Jerry Jerry. Seinfeld The Jimmy-4 1995 info-icon
We have to replace the couch. Now we have to buy a new couch? Yeni bir koltuk almalıyız. Yani yeni bir koltuk mu alacağız? Seinfeld The Jimmy-4 1995 info-icon
The one with the Poppie stain? Yeah, sure. Poppie'nin işediği koltuğu mu? Elbette. Seinfeld The Jimmy-4 1995 info-icon
I guess. Yeah. Olabilir. Evet. Seinfeld The Jimmy-4 1995 info-icon
Now, it's call the Bro. Or the Mansiere. Adı ''Sütmen''. Ya da ''Sütfen''. Seinfeld The Jimmy-4 1995 info-icon
Yeah, but I prefer the Bro. I like Mansiere. Ama ben ''sütmen''i tercih ediyorum. Ben ''sütfen''i beğeniyorum. Seinfeld The Jimmy-4 1995 info-icon
That's what we figured. I told you. Biz de bunu düşündük. Sana söylemiştim. Seinfeld The Jimmy-4 1995 info-icon
Definitely Velcro. Oh, yeah. Kesinlikle yapıştırmalı naylonlu. Seinfeld The Jimmy-4 1995 info-icon
No, Frank Come on, Cosmo. Hayır, Frank Tamam, Cosmo. Seinfeld The Jimmy-4 1995 info-icon
I'm not doing business with this guy. Come on. Frank. Frank! Ben bu adamla iş yapamam. Tamam. Frank. Frank! Seinfeld The Jimmy-4 1995 info-icon
Jerry took the couch back. He took it back? Jerry koltuğu götürdü. Koltuğu götürdü mü? Seinfeld The Jimmy-4 1995 info-icon
Didn't you tell him I was using it? Oh, I pleaded with him. Onu kullandığımı söylemedin mi? Ona yalvardım. Seinfeld The Jimmy-4 1995 info-icon
What stain? Oh, you didn't notice? Ne lekesi? Fark etmedin mi? Seinfeld The Jimmy-4 1995 info-icon
Is it safe to come in? Oh, of course. Of course. Girebilir miyim? Elbette. Elbette. Seinfeld The Jimmy-4 1995 info-icon
I got one at home. All right. Let's go. Evde bir tane var. Haydi gidelim. Seinfeld The Jimmy-4 1995 info-icon
We'll go out for dinner tonight. I can't tonight. I'm busy. Bu akşam yemeğe çıkacağız. Bu akşam gelemem. Meşgulüm. Seinfeld The Jimmy-4 1995 info-icon
I'm having dinner with someone. With whom? Biriyle yemeğe çıkacağım. Kiminle? Seinfeld The Jimmy-4 1995 info-icon
No, look, somebody gave it to me. You're a thief. We have proof. Biri bana verdi. Sen hırsızsın. Kanıtımız var. Seinfeld The Jimmy-4 1995 info-icon
It's a beautiful couch. It's hardly been used. Güzel bir koltuk. Kullanılmadı. Seinfeld The Jimmy-4 1995 info-icon
What are you doing here? Visiting my friend. Ne işin var burada? Arkadaşımı ziyarete geldim. Seinfeld The Jimmy-4 1995 info-icon
Hey, how you feeling? Much better. Much better. Nasılsın? Daha iyiyim. Daha iyiyim. Seinfeld The Jimmy-4 1995 info-icon
It's you. What? Sensin! Ne? Seinfeld The Jimmy-4 1995 info-icon
You l l Sen... Seinfeld The Jimmy-4 1995 info-icon
No, Poppie, no! No, Poppie! Hayır, Poppie, hayır! Hayır, Poppie! Seinfeld The Jimmy-4 1995 info-icon
A friend's getting married. Bir arkadaşım evleniyor. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
The bachelor party and bridal shower are the same day, so it's conceivable... Bekarlığa veda partisi ve gelinin partisi aynı gün, yani geline... Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
...that while she's getting lingerie... ...hediye edilen iç çamaşırının aynısının... Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
...he'll be at a nude bar watching a dancer in the same outfit. ...damadın gittiği striptiz kulubündeki kadının üstünde olması gayet olası. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
But the difference between single and married... Ama evlilik ile bekarlık arasındaki fark... Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
...is the form of government. ...yönetim biçiminin değişimidir. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
You see, when you're single you're the dictator of your own life. Eğer bekarsanız, kendi hayatınızın diktatörüsünüzdür. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
I have complete power. Güç tamamen elinizdedir. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
When I give the order to fall asleep on the sofa with the TV on... Eğer ben televizyon önündeki kanepede uyuyakalma emri verirsem... Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
...no one can overrule me. ...kimse bunun üzerine söz söyleyemez. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
When you're married you are part of a vast decision making body. Ama eğer evliyseniz, muazzam bir karar verme mekanizmasının bir parçasısınızdır. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
Before anything's done, there are meetings. Herhangi bir şey olmadan önce, toplantılar olur. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
Committees have to study the situation. Komisyonlar durumu araştırırlar. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
And this is if the marriage works. Tabi eğer evlilik yürürse durum böyledir. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
That's what so painful about divorce: Zaten boşanmanın en kötü tarafı da budur: Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
You've been impeached. You weren't even the president. Başkanlık koltuğundan indirilmişsinizdir. Üstelik, başkan bile değildiniz. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
Hey, is it my imagination, or do really good looking women... Hey, bana mı öyle geliyor, yoksa güzel kadınlar... Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
...walk a lot faster than everybody else? ...diğer herkesten daha mı hızlı yürüyorlar? Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
We don't walk that fast. O kadar da hızlı yürümüyoruz. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
No, seriously. Seriously, we don't. Hayır, gerçekten. Gerçekten, yürümüyoruz. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
The better looking they are, the faster they go. Ne kadar güzellerse, o kadar hızlı gidiyorlar. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
I see them on the street zooming around. Caddede onları tam gaz giderken görüyorum. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
They're a blur. It's like they got a motor on their ass. Bulanık şekiller halinde. O kadar hızlılar ki sanki kıçlarına motor takmışlar. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
Hey, Jerry, come on, let's go. We're gonna miss the previews. Hey, Jerry, hadi, gidelim. Galayı kaçıracağız. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
What's the big hurry? Ne bu acele? Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
How we getting to Scott Drake's party on Saturday night? Scott Drake'in cumartesi geceki partisine nasıl gidiyoruz? Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
Oh, Drake's party. I forgot to buy a present. Ah, Drake'in partisi. Hediye almayı unuttum. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
What, I gotta buy a present now? Ne yani, bir de hediye mi alacağım şimdi? Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
Of course you do. It's an engagement party. Tabi ki alacaksın. Bu nişan töreni. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
It never ends, this present stuff. Bu hediye olayı, bir türlü bitmiyor. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
Engagement present. Then they get married. Nişan hediyesi. Daha sonra evlenirler. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
You gotta get them something. Birşeyler almalısın. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
Then a baby. Another present. Daha sonra bebek. Başka bir hediye daha. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
Then the baby starts getting their presents. Daha sonra bebek hediyeleri almaya başlar. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
I don't even like Drake. Ben Drake'den hoşlanmıyorum bile. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
Don't like the Drake? Hate the Drake. Drake'den hoşlanmıyor musun? Nefret ediyorum. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
I love the Drake. How could you not like the Drake? Ben Drake'i severim. Sen nasıl Drake'den hoşlanmazsın? Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
Who's the Drake? Who's the Drake? Drake de kim? Drake mi kim? Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
The Drake is good. Drake iyidir. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
So, what are you gonna get him? Peki, ona ne alacaksın? Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
You know, I haven't even met the fianc�e. Daha nişanlısıyla tanışmadım bile. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
Oh, whatever! Her neyse! Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
Elaine, look. I drew this triangle freehand. Elaine, bak. Bu üçgeni alet kullanmadan çizdim. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
It's a doodle. It's perfect. Bir şeyler çiziktirdim ama mükemmel. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
So what? That's easy. Ne olmuş yani? Çok kolay. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
Hi. Hey, have you gotten a present yet for the Drake? Selam. Hey, Drake'e bir hediye aldın mı? Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
No, no, not yet. You like the Drake? Hayır, hayır, daha değil. Drake'den hoşlanır mısın? Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
I love the Drake. Ben Drake'i severim. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
I'm looking forward to meeting the "Drakette." Ben "Dişi Drake" ile tanışmak için sabırsızlanıyorum Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
I'm lukewarm about the Drakette. Ben Dişi Drake'e karşı kayıtsızım. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
Boy, that's a nice triangle. Bu bayağı güzel bir üçgen. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
It's isosceles. İkizkenar. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
Isosceles. You know, I love the name "Isosceles." İkizkenar. Biliyor musun, Ben "İkizkenar" ismini severim Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
If I had a kid, I would name him Isosceles. Eğer çocuğum olsaydı, adını İkizkenar koyardım. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
Isosceles Kramer. İkizkenar Kramer. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
Hey, you know what, maybe we should all chip in for the gift. Hey, biliyor musun, belki hediye için hepimiz ortaya para koyarız. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
The chip in. Hey, pretty good idea? Ortaya para koymak. Güzel bir fikir, ha? Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
Yeah. The chip in. Definitely. Evet. Ortaya para koymak. Kesinlikle. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
Let's go to that mall in Lynbrook before the party. Parti'den önce Lynbrook'daki şu alışveriş merkezine gidelim. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
We'll take your car. It's got room. No, no. My car's not running. Senin arabanı alırız. Bayağı geniş. Hayır, hayır. Arabam çalışmıyor. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
What about your father's car? Peki babanın arabası? Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
No. Out of the question. I was over there today. Hayır. Söz konusu bile değil. Daha bugün oradaydım. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
He's got the good spot in front of the good building. İyi binanın önünde iyi bir yer bulmuş. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
I know he's not gonna want to move. Oradan çıkarmak istemez. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
Are you serious? You don't know what it means to him. Ciddi misin? Bunun onun için ne demek olduğunu bilemezsin. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
Once he gets it, he doesn't go out for weeks. Bir kere orayı kaptı mı, haftalarca çıkmaz. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
How about this: You put your car in the good spot. Şuna ne dersin: Sen kendi arabanı iyi yere koyarsın. Seinfeld The Junior Mint-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147405
  • 147406
  • 147407
  • 147408
  • 147409
  • 147410
  • 147411
  • 147412
  • 147413
  • 147414
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact