Search
English Turkish Sentence Translations Page 14735
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yes, sure. You got it. | Evet, tabii. Tamam. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Jayantilal... | Jayantilal... | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Do you have Ginger? Yes. | Zencefil var mı? Evet. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Add that too in the juice. | Ondan da ekleyin. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Do you have spinach? Yes. | Ispanak var mı? Evet. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Do you have Red pepper? Yes. | Kırmızı biber var mı? Evet. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Add that also in the juice. | Ondan da ekleyin. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
It seems to be a very special juice. | Çok özel bir meyve suyu görünüyor. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Ok girls, I am ready. | Tamam kızlar, ben hazırım. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
And the juice is also ready. | Meyve suyu da hazır. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Why did you wrap Jayantilal in the blanket? | Neden Jayantilal'ı battaniyeye sardın? | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
He was feeling very cold. That' why I wrapped it on him... | Çok üşümüştü. Bu yüzden de... | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
...without your permission. I hope you don't mind. | ... size sormadan onu sardım. Umarım bu sorun olmaz. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
How sweet! You are right. | Ne kadar da tatlı! Haklısın. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Here is your juice. | İşte meyve suyu. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Juice! Don't give him juice. I will drink that juice. | Meyve suyu mu? Ona vermeyin. Onu ben içeceğim. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
This juice is not for me. This is for Tommy. | Bu meyve suyu benim için değil. Bu Tommy için. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
His hand will be restored if he drinks this juice. | Bunu içince eli düzelecek. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Natasha looks wonderful, isn't she? | Natasha, harika görünüyor, değil mi? | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Thank you so much for coming. I am so glad. | Geldiğiniz için çok teşekkür ederim. Çok memnun oldum. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
I can't tell you how well you sang. | Ne kadar da güzel şarkı söylüyorsunuz. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Excuse me. Excuse me. Congratulations! | Pardon. Pardon. Tebrikler! | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Madam, today your album is being launched. | Yetkili, bugün albümünüz çıkıyor. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Your album is called 'Man Of My Dreams'. | "Rüyalarımın erkeği" albümünüz. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Can you tell us who the man of your dreams is? | Rüyalarınızı süsleyen erkeğin kim olduğunu söyleyebilir misiniz? | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Right now, I am living in my dreams. Let me be there for some time. | Şu anda, rüyalarımı yaşıyorum. Bırakın biraz orada kalayım. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
I will tell you when I wake up. | Uyandığımda söylerim. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Very smart. Very smart. | Çok akıllıca. Çok akıllıca. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Rocky, thank you so much for coming. | Rocky, geldiğin için çok teşekkür ederim. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
A beautiful rose for a beautiful lady. | Güzel bir bayan için güzel bir gül. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Okay, I want to tell you something. Yes. | Tamam, sana bir şey söylemek istiyorum. Evet. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Natasha. Sanju. | Natasha. Sanju. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Why is he here? | Onun ne işi var burada? | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Sanju, I am so happy that you are here. Thank you. | Sanju, burada olmandan çok mutluyum. Teşekkür ederim. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
I will introduce you to someone. Of course! | Seni biriyle tanıştıracağım. Tabii ki! | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Meet him. He is Mr. Rocky. | Bay Rocky. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
He is India's no. 1 architect. | O, Hindistan'ın 1 numaralı mimarı. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Are you also an architect? | Sen de mi mimarsın? | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Who else is an architect over here? | Burada başka kim mimar? | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Actually Sanju is also an architect. | Aslında Sanju da mimar. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
I see. You too are an architect? Nice, very nice. | Anlıyorum. Sen de mi mimarsın? Güzel, bu çok güzel. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
When will the program start? | Program ne zaman başlayacak? | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
From which university did you graduate? | Hangi üniversiteden mezun oldun? | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
That was in... Oxford. | Ben... Oxford. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Yes, Oxford university. | Evet, Oxford Üniversitesi. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Oxford! And what all buildings did you design? | Oxford! Ve ne dizayn ediyorsun? | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
I built the Taj Mahal. | Ben Taj Mahal'ı yaptım. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
You built the Taj Mahal!? | Taj Mahal'ı sen mi yaptın? | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
But Sahjahan claims that he built the Taj Mahal. | Ama Taj Mahal'ı Sahjahan yaptığını söylüyor. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Hotel Taj Mahal in Mumbai. | Hayır, Mumbai'deki Taj Mahal hotelini. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
You built the hotel Taj Mahal in Mumbai? | Mumbai'deki, Taj Mahal hotelini sen mi yaptın? | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
I didn't build the Taj Mahal hotel in Mumbai... | Ben Mumbai'deki Taj Mahal hotelini yapmadım... | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
...but next to it is a building with a glass fa¢ade. | ... yanındaki camlı binayı yaptım. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
That means you also into... what? Into glass business? | Bu da senin... Ne? Sen camcı mısın? | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Excuse me. That glass building was built by Oberoi brothers. | Pardon. O binanın camlarını Oberoi kardeşler yaptı. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Absolutely right. Oberoi builders did build that. | Kesinlikle doğru. Oberoi inşaat yaptı. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
But I am the one who designed it. | Ama ben dizayn ettim. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
But I put a condition that my name should not be revealed. | Onlara adımı yazmamalarını konusunda şart koydum. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
And what else have you built? | Ve başka ne inşa ettin? Önemli bir şey? | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Isn't it hot here? | Burası sıcak değil mi? | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
They are asking what else you built. The AC is full. | Başka nereyi yaptığını soruyor. Klimalar çalışıyor. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Did you see the Red Fort? | Red Fort'u gördün mü? | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Red Fort, nonsense. | Red Fort, saçmalık. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
If you have built the Red Fort, then I have built the qutub Minar. | Eğer sen Red Fort'u yaptıysan, o zaman ben de Qutup Minar'ı yaptım. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Why are you getting angry? | Neden kızıyorsunuz? | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
I was talking about Red Fort undergarments... | Ben Red Fort'un iç çamaşırlarından bahsediyordum... | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
So, you also have the business of undergarments? No. | O halde sen iç çamaşırı işi de yapıyorsun, öyle mi? Hayır. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
No. I built the factory for the owner of that company. | Hayır, onun sahibinin fabrikasını yaptım. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
And what else have you built? | Ve başka ne inşa ettin? | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
I built parking lots, parks, entrances... | Otoparklar, parklar, girişler... | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
...toilets, and the plaster on their walls. | ... tuvaletler ve sıvaları. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Should only I list my achievements or will someone... | Sadece ben mi başarı listemi anlatacağım... | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
...ask him about his work. You say something. | ... biri ona da sorsun. Sen de bir şeyler söyle. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
This happens always. When two persons of the same field meet, they speak like that. | Bu her zaman olur. Ne zaman aynı dalda iki kişi bir araya gelse, hep böyle konuşurlar. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Ladies and Gentleman! | Bayanlar ve Baylar! | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
May I have your attention please. Look boy, look. | Lütfen beni dinleyin. Bakın. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
world Gold Council and D'damas Gold | Dünya Altın Konseyi ve D'damas altını. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
...presents you the most sensational music album... | Sizlere... "Rüyalarımın erkeği" albümünü sunarız. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
And now we also like to present, collection G'gold jewellery to Natasha. | Ve şimdi, Natasha'ya altın takılarını sunarız. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Are you happy, invalid? | Mutlu musun? | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Let's now watch Natasha exclusively on zoom. | Hadi şimdi Natasha'ya odaklanalım. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Watch this Munna. | Şuna bak, Munna. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Father, Tanya, Dubai. | Baba, Tanya, Dubai. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Hey, son of Subramaniam, why are you shouting? | Hey, Subramaniam, neden bağırıyorsun? | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
I brought this Idli and Dosa for you. | Senin için Idli ve Dosa getirttim. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
And there are many more things that you have to bring. | Ve getirtmen gereken birçok şey daha var. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
I searched a lot and found Tanya. Tanya is in Dubai. | Tanya ile ilgili pek çok şey buldum. Tanya Dubai’de. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Dad, she is the girl that has the parrot. | Baba, papağan bu kızda. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
You will definitely get married. Let's go to Dubai. | Sen kesinlikle evleneceksin. Hadi Dubai'ye gidelim. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
My son, can you recognize her, I mean my daughter in law? | Oğlum, sen onu tanıyabilir misin? Demek istediğim gelinimi. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
I can recognize Tanya even without looking at her. | Ben Tanya'ya bakmadan tanırım. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
You fool! How can you recognize her without looking at her? | Seni aptal! Ona bakmadan nasıl tanıyabileceksin? | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Uncle, you don't know that his nose is like that of a dog. | Amca, sen onu köpek gibi bir burnu olduğunu bilmiyorsun. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
I can smell Tanya. | Ben Tanya'yı kokusundan tanırım. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Don't worry dad. | Merak etme, baba. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
She is in Dubai. How can she escape from us? | O Dubai'de. Bizden nasıl kaçabilir ki? | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
Oh, you have a point. Let's move forward. | Haklısın. Hadi gidelim. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
We were supposed to come at 6. Why did we come early? | Saat altıda gelmemiz gerekiyordu. Niye erken geldik? | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
If we hear them in advance... | Eğer önceden dinlersek... | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |
...we will get to know what the girl has in mind. | ... kızın kafasında ne var öğreniriz. | Deewane Huye Paagal-1 | 2005 | ![]() |