Search
English Turkish Sentence Translations Page 147260
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And line up some candidates to fill that assistant position. | Birkaç tane de onun yerine, genel müdür yardımcılığı için aday belirle. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Yes, sir. We can't grieve forever. | Evet, efendim.. Sonsuza kadar yas tutamayız. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Gotta get back to business. | İşimizin başına geri dönmeliyiz. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Back to business, Wilhelm. Yes, sir. | İşimizin başına, Wilhelm. Evet, efendim. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Well, buddy, he's taking the case. | Eee, dostum, davayı aldı. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Jackie Chiles is right on it. Right on it. He's all over it. | Jackie Chiles işin tam içinde. Tam içinde. Herşeyini veriyor bu davaya. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Oh, really? Why? What's wrong? Come on. | Oh, gerçekten mi? Neden? Ne oldu? Hadi ama. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
I don't know. So the woman was walking around in a bra. | Bilmiyorum. Yani kadın sadece bir sütyen giyiyordu. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
I mean, it's no big deal. You're still driving. | Demek istediğim, büyütülecek bir şey değil. Halen araba kullanabiliyorsun. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
You should have been watching the road. | Yola bakıyor olman gerekiyordu. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Well, your attitude has certainly changed. | Tavrın gerçekten değişmiş. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
I don't think it's changed. | Değiştiğini düşünmüyorum. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Listen, I'm gonna need you to testify. | Dinle beni, benim için tanıklık etmen gerekiyor. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
I don't know if I can. Jerry, you gotta testify. | Yapabilirmiyim, bilemiyorum. Jerry, tanıklık etmen lazım. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Kramer, I don't think l Listen. | Kramer, galiba ben... Dinle beni. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
This is a million dollars we're talking about, Jerry. This is the big league. | Milyon dolarlardan bahsediyoruz, Jerry. Bu büyük bir operasyon. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
I need you on my team, Jerry. Well, I'm not sure how I feel about it. | Takımımda olman gerek, Jerry. Eee, bunu nasıl karşılarsın bilemiyorum. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
All right, what's gotten into you? What's happened? | Tamam, senin aklına ne girdi? Ne oldu? | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Nothing's happened. | Hiçbir şey. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
No, wait a second. Wait a second. Oh, I see. Yes. | Hayır, bekle bir saniye. Bekle bir saniye. Oh, anlayabiliyorum. Evet. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Little Miss Candy Bar paid a visit, didn't she? | Bayan Küçük Çikolata seni ziyaret etti, değil mi? | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Kramer, it is not what you think. I know what I think. | Kramer, düşündüğün gibi değil. Ne düşündüğümü biliyorum. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
I think you're gaga over this dame. | Bence sen bu karı için deliriyorsun. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
She's twisted you around her little finger... | Seni, parmağınının ucunda oynatıyor... | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
...and now you're willing to sell me and Elaine... | ...senin beni, Elaine'i ... | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
...and whoever else you have to right down the river. | ...ve sana yakın kim varsa onları satmanı istiyor. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
And what about you? | Sana ne demeli? | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Trying to bilk an innocent bystander out of a family fortune... | Ter ve emekle bu üretim kalitesine gelmiş Oh Henry'nin aile servetini... | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
...built on sweat and toil manufacturing quality Oh Henry! candy bars... | ...gasp etmeye çalışıyorsun! Dürüst ve çalışkan... | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
...for honest, hardworking Americans. You're just out for sex! | ... Amerikalılar için çikolata. Sen sekssiz kalmışsın! | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
You're just out for money! | Sen de parasız! | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Mrs. Costanza? Yes. | Bayan Costanza? Evet. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
My name is George Steinbrenner. | Benim adım George Steinbrenner. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
I'm afraid I have some very sad news about your son. | Oğlunuz hakkında kötü haberlerim var. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
I can't believe it. He was so young. How could this have happened? | İnanamıyorum. Çok gençti. Böyle birşey nasıl olabilir? | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
He'd been logging heavy hours. | Ağır bir çalışma temposundaydı. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
First one in, last one to leave. The kid was a human dynamo. | İlk geliyor, son çıkıyordu. O çocuk tam bir insan dinamosuydu. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Are you sure you're talking about George? | George'dan bahsettiğinize emin misiniz? | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
You are Mr. and Mrs. Costanza? | Bay ve Bayan Costanza değil misiniz? | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
What the hell did you trade Jay Buhner for? | Jay Buhner'i ne halt edip, takas ettin? | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
He had 30 home runs and over 100 RBls last year. | Geçen sene 30 tane home run* ve 100'den fazla RBI* yapmıştı | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
He's got a rocket for an arm. | Elinde sanki bir roket vardı. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
You don't know what the hell you're doing! | Sen ne halt ettiğinden habersizsin! | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Buhner was a good prospect. No question about it. | Buhner iyi bir yetenekti. O konuda şüphe yok. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
But my baseball people loved Ken Phelps' bat. | Ama benim beyzbol seyircilerim Ken Phelps'in vuruşunu sevdiler. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
They kept saying, "Ken Phelps." | Durmadan, "Ken Phelps" diyorlardı | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
I'm not here. Leave a message. | Ben yokum. Mesaj bırakın. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Jerry, it's Frank Costanza. | Jerry, ben Frank Costanza. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Mr. Steinbrenner's here. George is dead. Call me back. | Bay Steinbrenner burada. George ölmüş. Beni hemen ara. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Hello? Hey, it's George. | Alo? Hey, ben George. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Where have you been? What? | Neredeydin? Ne? | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
I just got a bizarre message from your father. | Babandan daha demin en acayipinden bir mesaj aldım. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Steinbrenner's at your house. They think you're dead. | Steinbrenner sizin evde. Senin öldüğünü düşünüyorlar. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Dead? And we had an accident with the car. | Öldüğümü mü? Arabayla bir kaza yapmıştık da. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
It's a little crumpled. | Biraz haşat oldu. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
My car's a little crumpled? Yeah, yeah. | Benim arabam haşat mı oldu? Evet, evet. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
I didn't know what to do, so I put it back at the stadium. | Ne yapacağımı bilemedim, o yüzden stadyuma geri götürdüm. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
They saw the car and the blood, that's why Steinbrenner thinks you're dead. | Arabayı ve kanı gördüler bu yüzden Steinbrenner öldüğünü düşündü. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
I gotta head back right away. I gotta figure something out here. | Kafamı hemen toplamam gerek. Bu işten kurtulmam için birşeyler yapmam lazım. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
You gotta call your parents. I can't. Steinbrenner might be there. | Anne, babanı aramalısın. Arayamam. Steinbrenner orada olabilir. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Aren't you gonna tell your parents you're still alive? | Ailene yaşadığını söylemeyecek misin? | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
They could use the break. | Biraz ara versinler. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Elaine, do you see this? | Elaine, bunu gördün mü? | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Do you see what I'm holding in my hands? | Elimde ne var görüyor musun? | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, it's a bra. | Evet, bir sütyen. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
I saw a woman in our hallway wearing one of these as a top. | Koridorda bunu üst olarak giyen bir kadın gördüm. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
What exquisite beauty. | Ne inanılmaz bir güzellikti. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
I ran down the hallway to talk to her... | Arkasından onunla konuşmak için koştum... | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
...but the elevator door closed. It was not to be. | ...ama asansör kapısı kapandı. Olacağı varmış. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Perhaps our paths will cross again someday. | Belki yollarımız günün biinde bir daha keşişir. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
What is this all about? | Ne yapacaksınız bunları? | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
I want to market this item as a new direction in women's fashion. | Bu ürünü, kadın modasında yeni bir yönelişin parçası olarak satacağız. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
We're gonna sell this as a top. | Bunları üst diye satacağız. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Here's the angle. Zelda Fitzgerald... | İşte bakış açım. Zelda Fitzgerald... | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
...somebody of the '20s... | ...'20lerde bir kadın... | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
...wearing this at wild parties, driving all the men crazy. | ...bunu çılgın partilerde giyiyordu, bütün erkekleri çılgına çeviriyordu. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Have it on my desk by the end of the week. | Hafta sonunda masamda olsun. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Come in. Come in. | Gir. Gir. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Mr. Steinbrenner. | Bay Steinbrenner. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, it's me, sir. | Evet, benim, efendim. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
It's been a harrowing few days. | Son birkaç gün kabus gibiydi. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
After the car accident, I crawled into a ditch. | Kazadan sonra, bir kanala düştüm. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
I managed to survive... | Kurtçuk ve bir su birikintisi sayesinde... | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Grubs, huh? Gotta admit, I never tasted one of those. | Kurtçuk mu, huh? İtiraf etmeliyim, ben onlardan hiç yemedim. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Anyway, as I was lying in the puddle... | Neyse, su birikintisinde yatarken... | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
...I think I may have found a way for us to get Bonds and Griffey... | ...Bonds ve Griffey'i alıp pek bir kayıp... | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
...and we wouldn't give up that much. | ...yaşamadan bir takas yapmak için bir yol buldum. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Don't tell it to me. Tell it to the new assistant to the general manager. | Bana söyleme. Bunları yeni genel müdür yardımcısına söyle. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
I didn't get the job? | İşi almadım mı? | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
You were dead. We couldn't sit on our hands. We had to make a move. | Sen ölüydün. Elimiz kolumuz bağlıydı. Mevki konusunda hamle yapmalıydık | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
But you still have your old job. | Ama, halen eski işin devam ediyor. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Of course we'll have to dock the time you missed. | Tabi çalışmadığın zamanı maaşından keseceğiz. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
We're running a ball club. | Burada beyzbol takımı yönetiyoruz. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
If I give special treatment to you, everyone will want it. Next, it's chaos. | Eğer sana özel muamele uygularsam sonra herkes ister. Sonrası kaos. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
And I can tell you this; Chaos does not work for the New York Yankees. | Ve sana şunu söyleyim New York Yankees'te kaos sonsuza kadar çıkmayacak. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Not as long as I'm running the show! | Tabi ben bu gösteriyi yönettiğim sürece! | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
So it was the meeting on the street that prompted you to buy the bra. | Yani o karşılaşmanız size sanığa bir sütyen almanıza sevketti. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Would you say that was correct? Yes. | Bunu kabul ediyor musunuz? Evet. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Yes. That's correct. | Evet. Bu doğru. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
And you have also brought with you another bra... | Ayrıca mahkemeye getirdiğiniz sütyen... | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |