• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 147255

English Turkish Film Name Film Year Details
Handicap? Oh, I'm not handicapped. Engel mi? Oh, ben engelli dğeilim. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Differently.... Farklı şekilde... Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Advantaged. ..avantajlı. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
See, I didn't mean that. Bunu demek istemedim. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Of course, you will have your own private, fully equipped bathroom. Tabiki, kendine ait, tam teçhizatlı bir tuvaletin olacak. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
When do I start? Ne zaman başlayabilirim? Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Well, whenever you feel that you're able. Eee, kendini ne zaman hazır hissedersen. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
You need a hand here? Yardıma ihtiyacın var mı? Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Yeah, what the hell. Evet, ne olacak ki. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
You got the job? Jerry, it's fantastic. İşi aldın mı? Jerry, bu inanılmaz. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
I love the people. They treat me so great. İnsanları seviyorum. Bana çok iyi davranıyorlar. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
They think I'm handicapped. Benim engelli olduğumu düşünüyorlar. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
They gave me this incredible office, a great view. Bana mükemmel bir ofis verdiler. Harika manzarası var. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
They think you're handicapped? Yeah, yeah. Dur, senin engelli olduğunu mu düşünüyorlar? Evet, evet. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Yeah, because of the cane. Evet, baston yüzünden. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
You should see the bathroom they gave me. Bana verdikleri tuvaleti görmelisin. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Jerry, let's face it. I've always been handicapped. Jerry, bunla yüzleşelim artık. Ben, her zaman engelliydim. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
I'm just now getting the recognition for it. Sadece şimdi engelim resmiyet kazandı. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Name one thing I have that puts me in a position of advantage. Beni avantajlı bir duruma sokan birşey söyle. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
There was a guy that worked at the Yankees, no arms. Yankees'de çalışan bir adam vardı, iki kolu da yok. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
He got more work done than I did. Made more money. Benden daha fazla çalışıyordu. Benden fazla kazanıyordu. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
He had a wife, a family. Karısı vardı, ailesi de. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Drove a better car than I did. Benimkinden daha iyi bir araba sürüyordu. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
He drove a car with no arms? Kolları olmadan araba mı sürüyordu? Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
All right, I made up the part about the car, but the rest is true. Tamam, son kısmı uydurdum, ama gerisi doğruydu. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
And he hated me anyway. Ve yine de benden nefret ediyordu. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Do you know how hard it's getting just to tell people I know you? Seni tanıdığımı bile söylemenin ne kadar zorlaştığını biliyormusun? Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
I love that bathroom. O tuvaleti seviyorum. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
It's got that high toilet. Hani yüksek olanlarından. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
I feel like a gargoyle perched on the ledge of a building. Binalardaki gargoyle* gibi hissediyorum. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Hey. They hooked me up. Hey. Beni bağımlı yaptılar. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
What's with all the butter? Bu kadar yağ da neyin nesi? Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
I'm shaving with it. And you know what? Bunla traş oluyorum. Ve neyi keşfettiğimi biliyormusun? Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
You can eat it? Yiyebileceğini mi? Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
My face feels so good, I'm gonna use it all over my body. Yüzüm o kadar güzel oldu ki, yağı bütün vücuduma süreceğim. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Oh, my God. It's Bania and Jenna. Oh, Tanrım. Gelen, Bania and Jenna. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Who? The toothbrush in the toilet bowl. Kim? Tuvalet deliğindeki diş fırçası. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
This is Jenna. Bu Jenna. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Pretty good looking, huh? Çok güzel, huh? Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Jerry is the guy that I dated right before you. Jerry, senden önce çıktığım kişi. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
This is awkward. Garipmiş. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Don't worry, Kenny. Boşver, Kenny. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
After dating Jerry, you're a pleasure. Jerry'le çıktıktan sonra, sen bir ayrıcalıksın. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
I don't believe this. You miss her, don't you? Buna inanamıyorum. Onu özlüyorsun, değil mi? Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
No. He's riding my coattails again. He's getting everything off of me. Hayır. Yine benim gölgemde. Herşeyi benden alıyor. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
First laughs. Now ladies. Önce kahkahaları. Şimdi kadınları. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
You miss her. Onu özlüyorsun. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
You know, I think, ultimately, I'm upset with myself. Biliyormusun, bence, en sonda, kendime kızdım. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
I knew what I was getting into. She's a bitter, unstable person. Başıma ne geleceğini biliyordum. Kötü, dengesiz birisiydi. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
I mean, the sex was good. Seks iyiydi ama. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Which I'm sure was fine for her... Eminim onun için bu yeterliydi... Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
...but I need more. ...ama bana yetmedi. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Hey, you believing this? Hey, buna inanıyormusun? Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Excuse me, I was sleeping. Afedersiniz, uyuyordum. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Well, you missed quite a performance. Eee, büyük bir gösteriyi kaçırdın. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
That's my apple juice. O benim elma suyum. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Someone's cooking. Birisi yemek pişiriyor. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
You know, old friend... Biliyor musun, eski dostum... Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
...sometimes I ponder this silly gulf between us... ...bazen aramızdaki bu aptal uçurumu düşünüyorum... Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
...and I say, why? ...ve neden diyorum? Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Are we really so different? O kadar farklı mıyız? Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
For what is broth I'm not the one doing the cooking. Niçin kardeş... Yemek yapan ben değilim. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Damn you, Seinfeld. Kahrol, Seinfeld. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
You useless pustule. Seni işe yaramaz sivilce. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Somebody's got something on the griddle. Maybe it's Kramer. Birisi tavada bir şeyler yapıyor. Belki Kramer'dir Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
No, he's up on the roof getting some sun with the butter. Hayır. O, çatıda yağla güneşleniyor. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Butter? Yağ mı? Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
This is the femti kroner. Bu femti kroner. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
You know, my last boyfriend, he had a real kroner comprehension problem. Biliyormusunuz, son sevgilimde, gerçek bir kron anlayışsızlığı sorunu vardı. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
A real cement head. Hakiki bir mankafaydı. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
David, you are so funny. Yeah, I know. David, çok komiksin. Evet, biliyorum. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
It's a long flight. I had to get on with my life. Uzun bir yolculuk. Hayatıma devam etmeliyim. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
By making time with some floozy across the aisle? Koridorun karşısındaki aşiftenin tekiyle geçirerek mi? Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
What's going on over there with you and... Ne oluyor orada senle ve... Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
...Vegetable Lasagna? ...Sebze Lazanya arasında? Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
This guy? Oh, he's an idiot. He doesn't mean anything to me. Bu adamla mı? Oh, ahmağın teki. Bana bir şey ifade etmiyor. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
She doesn't either. If it were up to me, we'd still be together. O da bana birşey ifade etmiyor. Eğer bana kalsaydı, yine beraber olurduk. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Well, maybe I feel the same way. Okay. Eee, belki ben de aynı düşünüyorumdur. Tamam. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Okay. So now what? Let's make out. Tamam. şimdi ne olacak? Hadi sevişelim. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Kramer. What? Kramer. Ne? Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
I think I cooked myself. Galiba kendimi pişirdim. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Look at your skin. Cildine bak. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Oh, stick a fork in me, Jerry. Oh, çatalı sapla bana, Jerry. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
I'm fried. Kızarmışım. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Technically, you're sautéed. So, what are you doing for that? Teknik olarak, sote oldun. Eee, onla ne yapıyorsun? Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Well, I just gotta keep my skin moist so I don't dry out. Eee, kurumamam için cildimi nemli tutmam lazım. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Is that what the doctor said? No, I read an article in Bon Appétit. Doktor mu söyledi? Hayır, Bon Appétit'de okudum (Bir yemek dergisi). Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Hey, how you doing? Hey, buddy. Hey, nasılsın? Hey, dostum. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Game hen? Kind of. Tavuk mu? Sayılır. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Nice limp. You bringing your work home with you? Güzel topallama. İşini eve mi getiriyorsun? Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
No, I fake limp on my right. Hayır, sahte topallamayı sağ ayağımla yapıyorum. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
This is a real limp because I sprained my ankle. Ayağımı burktuğum için gerçekten topallıyorum. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Well, I was buttering myself up for a nice shave. Eee, iyi bir tıraş için suratımı yağlıyordum. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Oh, not you too. Oh, sen de mi. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
I must have dripped some on the floor and I slipped and Birazını yere düşürmüşüm ve kaydım... Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
You know what's good for that? Relish. Buna ne iyi gelir biliyor musun? Çeşni. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Yeah, this is Jerry Seinfeld. Evet, ben Jerry Seinfeld. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
They've added Bania to the showcase and he's going on right after me. Benden hemen sonra Bania, kanal için özel gösteri yapacak. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Well, so what? He's got a couple of good jokes. Eee, ne olmuş? Birkaç tane güzel esprisi var. Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
Oh, like what? Ovaltine? Oh, ne mesela? Ovaltine*? Seinfeld The Butter Shave-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147250
  • 147251
  • 147252
  • 147253
  • 147254
  • 147255
  • 147256
  • 147257
  • 147258
  • 147259
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact