Search
English Turkish Sentence Translations Page 147257
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
How about I do you a favor upside your head? | Benim sana iyilik yapmama ne dersin? Kafanı doğru yere koyarak mesela. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
Oh, yeah? Oh, yeah. | Oh, öyle mi? Oh, öyle. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
Get the bikes. | Herkes arabalara binsin. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
Ouch. | Acımış olmalı. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
Well, that wasn't so bad. | Eee, o kadar da kötü değildi. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
What are you talking about? I bombed. | Neden bahsediyorsun? Rezaletti. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
No, you had some good stuff. | Hayır, iyi şeyler de vardı. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
The cancer bit. | Kanser esprisi. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
It was edgy. It was not my thing. | Kızdırıcıydı, benim tarzım değildi. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
But some of those people, they liked it. | Ama bazıları sevdi. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
Like who? Well, that guy who yelled out. | Kim mesela? Eee, sana bağıran adam. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
He had cancer. | O, kansermiş. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
And laughter is the best medicine. | Ve kahkaha da en iyi tedavidir. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
Hey, sorry, Kenny. | Hey, üzgünüm, Kenny. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
Guess you got your work cut out for you. | Galiba kendi başına kaldın artık. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
Jerry, he could have used your laugh. | Jerry, senin gülmeni kullanabilirdi. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
He was a big turkey up there. | Orada hindi gibi kaldı. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
Turkey? | Hindi mi? | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
A big, fat turkey. | Büyük, şişko bir hindi. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
I'm sorry I missed that. | Kaçırdığım için özür dilerim. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
I'll tell you, he worked so hard and then he just blows | Sana şunu söyleyim, o kadar çalıştı ve herşey bir anda berbat... | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
What is this? Oregano? | Ne bu? Keklikotu mu? | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
I'm all covered in oregano and parmesan... | Her tarafım parmesan ve keklikotu oldu... | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
...and it's sticking because of the butter. | ...ve de hepsi yağ yüzünden yapışıyor. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
What is this? Parsley? | Ne bu? Maydanoz mu? | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
The sweet stench of failure. | Fiyaskonun tatlı, pis kokusu. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
He bit me. Get off of me. | Beni ısırıyor. Bırak beni. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
That stupid two hour battery. | Aptal iki saatlik akü. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
Now I've got you. | Şimdi seni yakaladım. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
Your legs. | Ayakların. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
Are you a religious man, sir? | Dindar birisimisiniz, efendim? | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
Eat hickory. No. | Sopa zamanı! Hayır. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
Hey, Jerry. Did you see it? | Hey, Jerry. Gösteriyi seyrettin mi? | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
Ouch. | Acıdı herhalde. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
Kenny, there you are. | Kenny, buradasın işte. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
Jay Chermack and Stu Crespi from NBC. | NBC'den Jay Chermack ve Stu Crespi. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
Listen, Kenny, really funny out there. What? | Dinle, Kenny, orada gerçekten komiktin. Ne? | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
That thing you did, the two guys running through? | Orada yaptığın, iki adamın koşması? | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
I love stuff you don't have to think about. | Çok düşünmenin gerekmediği şeyleri seviyorum. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
Give us a call. | Bizi ara. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
We wanna be in the Kenny Bania business. | Kenny Bania işinde olmak istiyoruz. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
By the way, Jerry, the suspenders... | Bu arada, Jerry, askıların... | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
...a little hackey. | ...biraz gevşek. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
How about that, Jerry? | Buna ne dersin, Jerry? | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
First you had a pilot on NBC and now I'll have one. | Önce sen NBC için pilot çektin, şimdi ben çekeceğim. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
Looks like I'm following you again. | Görünen o ki, seni yine takip ediyorum. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
Oh, I'm gonna puke. | Oh, kusacağım. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
Puke? That's a funny word. | Kusmak mı? Bu komik bir kelime. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
Can I use that? | Kullanabilir miyim? | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
This has been the worst month of my life... | David, bu hayatımın en kötü ayıydı... | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
...and if I never see you again it'll be too soon. | ...ve seni bir daha görmemek üzere. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
Ditto. | Den, den. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
Oh, that's original. Go to hell. | Oh, yeniymiş. Cehenneme kadar yolun var. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
86th and Broadway, please. | 86'ncı cadde, Broadway, lütfen. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
I'm sorry, lady, there's a cab shortage. | Özür dilerim, bayan, taksi eksikliği var. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
The transit police are making everyone share. | Trafik polisi taksilere birden fazla kişi alma zorunluluğu getirdi. | Seinfeld The Butter Shave-1 | 1997 | ![]() |
Is that what the doctor said? No, I read an article in Bon Appétit. | Doktor mu söyledi? Hayır, Bon Appétit'de okudum (Bir yemek dergisi). | Seinfeld The Butter Shave-2 | 1997 | ![]() |
It's Vegetable Lasagna. Who? | Sebze Lazanya. Kim? | Seinfeld The Butter Shave-2 | 1997 | ![]() |
Why are people surprised... | İnsanlar neden birisinin kafasına... | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
...when someone gets hit with a golf ball? | ...golf topu çarptığında şaşırırlar, bilmiyorum. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Have you watched the tournaments on TV? | Televizyondaki yarışmayı izlediniz mi? | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
You got 600 people crowding around a hole that big... | 600 kişi, şu kadar bir deliğin başında bekliyor... | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
...and no one believes it when a Titleist... | ...ama hepsi, birisinin saksısına... | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
...bounces off someone's coconut. | ...top çarptığında şaşırır. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
You know, you throw a rock into a crowd, that's considered terrorism. | Eğer o topluluğa bir taş atsanız bile, bu terörizm olarak değerlendirilir. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
But if you have a nice follow through, you know, that's golf. | Ama eğer bu işi sonuna kadar yaparsanız, bu golf olur. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
I'm always impressed with the golf cameraman... | Golf topunu havada uçarken... | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
...whose job it is to follow the golf ball when it's in the sky. | ...gösteren kameramana hep acımışımdır. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
It's a little white ball doing 100 miles an hour on a white background. | Küçük bir top 160 km hızla havada uçuyor. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
"l got it. I lost it. I got it. I lost it." | "Yakaladım. Kaybettim. Kaybettim. Kaybettim." | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Why bother? Aim the camera at the sky. Aim it at the ground. | Niye uğraşıyorsun? Kamerayı gökyüzüne odakla. Sonra yere odakla. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Take a ball out of your pocket. Throw it down. | Cebinden bir top çıkar ve at. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Who's gonna know where the hell it came from? | Bu lanet olası şeyin nereden geldiğini bilen var mı? | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
How did you lock your keys in your car? | Arabanın anahtarlarını, nasıl içerisinde unutursun? | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
How? Because I'm an idiot. | Nasıl mı? Çünkü ahmağın tekiyim. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Why didn't you get a locksmith? I was going to. | Niye bir çilingir çağırmadın? Çağıracaktım. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Then I found out the Auto Club has free locksmith service, so I signed up. | Araba kulübünün bedava çilingir hizmeti olduğunu hatırladım, oraya üye oldum. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Just waiting for the membership to kick in. | Şimdi üyeliğin faydasını bekliyorum. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
How long has your car been sitting in the Yankee parking lot? | Araba ne kadar zamandır Yankee'nin park yerinde bekliyor? | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
I don't know. About three days. | Bilmiyorum. Yaklaşık üç gündür. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
You're not playing golf? Yes, indeed. | Golf mü oynuyorsun? Evet, hem de nasıl. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Calendar says winter, but the gods of spring are out. | Takvim kış olduğunu söylüyor, ama bahar şimdiden geldi. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
And the course is open? No, no. | Yani golf sahası açık mı? Hayır, hayır. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
I sneak in with Stan the Caddy. We go through the caddies' entrance. | Golf hocam Stan'le beraber içeri sızıyoruz. Golf hocalarının girdiği yerden giriyoruz. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
No kidding. I'll tell you something else. | Şaka mı yapıyorsun. Size başka birşey söyleyeyim. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Stan's advice has transformed my game. He's never wrong. | Stan'in önerileri oyunumu değiştirdi. Hiç haksız çıkmıyor. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
He thinks eventually I'll have a shot at making it big on the Senior Tour. | Böyle gidersem profesyonel turnuvalarda oynayabileceğimi söylüyor. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Oh, that's my dream, Jerry. | Oh, bu benim hayalim, Jerry. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Really, you're getting that good? Oh, I'm the real deal. | Gerçekten o kadar iyi oynuyor musun? Oh, ben gerçekten büyük bir bombayım* | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, here, Stan. In here. There he is. | Evet buradayım, Stan. Buradayım. İşte geldi. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Jerry, George, this is Stan the Caddy. | Jerry, George, bu Golf Hocam Stan. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
How you doing? Hi. | Nasılsınız? Merhaba. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Ready to hit the links? You betcha. | Topa vurmaya hazır mısın? Tam üstüne bastın. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
What are those, cotton pants? Yeah, yeah. | Bunlar da ne, pamuk pantolon mu? Evet, evet. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
What, is it too cold out? | Dışarısı çok mu soğuk? | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Here's what you do. You bring a lightweight jacket. | Yapman gereken şu. Oraya ince bir ceketle gideceksin. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
That way, the sun comes out, you play the jacket off the sweater. | Böylece güneş çıktığında ceketi çıkarıp süveterle oynayabileceksin. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Oh, that makes sense. That's a good call, Stan. | Oh, bu mantıklı. Güzel bir karar, Stan. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
All right. We'll see you later. | Tamam, sonra görüşürüz. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, we'll see you. See you. | Evet, sonra görüşürüz Görüşürüz. | Seinfeld The Caddy-1 | 1996 | ![]() |