Search
English Turkish Sentence Translations Page 147216
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You shut up. Drop dead. | Sen kes sesini. Ölsene. Sen kes sesini. Geber git. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Hello, friend. Enjoying the flight? | Merhaba, arkadaşlar. Uçuş güzel mi? Selam, dostum. Uçuş nasıl? | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Coach to India. The only way to go. | Hindistan'a giden vagon. Gitmek için tek yol. Hindistan'a uçak. Gitmek için tek yol bu. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Good one. Very funny. | İyiydi. Çok komik. Gerçekten komik. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
You're very funny, Jerry. | Çok komiksin, Jerry. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
That's what I always tell people. | Herkese de bunu söylüyorum. Her zaman insanlara komik olduğunu anlatırım. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Jerry Seinfeld's a funny guy. | Jerry Seinfeld komik bir adamdır. Jerry Seinfeld çok komiktir. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Are you all right? Of course I'm all right. | İyi misin? Tabii ki iyiyim. İyi misin sen? Tabiki. Bir sorun yok. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
I'm here with my girl. Nina. | Kız arkadaşımla birlikte buradayım. Nina. Kız arkadaşımla beraberim. Nina. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
And what better way to pass the time than gabbing with my best friend. | Zaman geçirmek için en iyi arkadaşımla çene çalmaktan daha iyi ne olabilir. Ve en iyi arkadşımla zaman geçirmekten daha iyi ne olabilir ki. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
With whom there are no secrets. | Aramızda gizli saklı olmayan kişiyle. Sırların hiç olmadığı zaman. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Like this... | Böyleyiz... Bunun gibi işte... | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
...since fourth grade. Didn't I beat you up in fourth grade? | ...dördüncü sınıftan beri. Seni dördüncü sınıfta dövmemiş miydim? ...4. sınıftan beri. 4. sınıfta dövmemişmiydim seni? | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Right here. | Tam burada. İşte tam burda. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
...you never said anything to George about Jerry and me, did you? | ...George'a Jerry ve benim hakkımda hiçbirşey anlatmadın, değil mi? George'a Jerry ile benim aramda geçenleri anlatmadın değil mi? | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Oh, please, it's in the vault. | Lütfen, o konu gömüldü. Tabiki, söylemedim. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Jerry Seinfeld's a funny guy. | Jerry Seinfeld komik bir adamdır. Jerry Seinfeld gerçekten komiktir. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
You just asked me two minutes ago. | Daha iki dakika önce sormuştun. Daha 2 dakika önce sordun. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Hey, what time is it? I'm not wearing a watch. | Saat kaç? Saat takmıyorum. Hey, saat kaç? Saat takmam ben. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Is this tooth chipped? | Dişim sallanıyor mu? Bu dişime bir şey mi olmuş? | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Yeah. How'd you do that? | Evet. Bunu nasıl becerdin? Evet. Nasıl oldu bu? | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Watch this. | Şunu izle. İyi izle. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
So Jerry and Nina, huh? | Demek Jerry ve Nina, ha? Jerry ve Nina, değil mi? | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
I'm not gonna tell you any more things. | Sana daha başka birşey anlatmayacağım. Sana daha birşey anlatmayacağım. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
You already told me everything. | Zaten bana herşeyi anlattın. Zaten anlattın herşeyi. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Okey dokey. | Anlaşıldı. Okey dokey. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
We had a deal, Newman. | Bir anlaşmamız vardı, Newman. Anlaşmamız vardı, Newman. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
You were supposed to give me your birthday wish. Now you've wasted it. | Bana doğumgünü dileğini vermeliydin. Şimdi onu ziyan ettin. Doğum günü dileğini benim için dilemen gerekti. Fakat harcadın. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Did l? | Ziyan mı ettim? Sahi mi? | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Newman, I'm bored. | Newman, sıkıldım. Newman, Sıkıldım ben. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Does your girlfriend have to be here? Does yours? | Kız arkadaşın burada olmak zorunda mı? Senin ki ne ne demeli? Kız arkadaşın burda olmak mı zorunda? Peki seninki? | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
I'm just hanging out in this hellhole because of George. | Bu cehennem deliğinde George yüzünden takılıyorum. Bu cehennemde sadece George için buradayım. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Come on, Newman. You gotta help me. | Yapma, Newman. Bana yardım etmelisin. Hadi ama, Newman. Yardımın gerek. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
What am I gonna do about FDR? | FDR konusunda ne yapacağım? FDR hakkında ne yapmam gerek? | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Why don't you just make another wish? | Neden başka bir dilekte bulunmuyorsun? | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
And how am I gonna do that, toots? | Bunu nasıl yapacağım, güzelim? Ve bunu nasıl yapacağım, güzelim? | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
What about a shooting star? | Kayan yıldıza ne dersin? Kayan bir yıldız ile? | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
That's perfect. Beauty and brains. | Bu harika. Güzellik ve zeka. Bu mükemmel bir fikir. Güzellik ve zeka. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Oh, come on. | Yapmayın. Hadi ama. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
You know he's a postman, don't you? | Onun bir postacı olduğunu biliyorsun, değil mi? Onun sadece bir postacı olduğunu biliyorsun. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Here's your plane ticket. What? | Uçak biletin burada. Ne? İşte uçak biletin. Ne? | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Sue Ellen sends me an invitation one week before her wedding in India. | Sue Ellen, Hindistan'daki düğününden bir hafta önce bana davetiye yolladı. Sue Ellen Hindistan'daki düğününün davetiyesini sadece 1 hafta önce yolladı. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
I'll show her. | Ona göstereceğim. Ona gününü göstereceğim. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
By flying half way around the world? Spite never sleeps. | Dünyanın yarısını uçarak mı? Kin asla uyumaz. Dünyanın yarısını uçmakla mı? Hiçbirşey beni engelleyemez. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Especially when you got a layover in Sarajevo. | Özellikle de Sarayova'dan aktarmalı olarak. Özellikle ara vermek için durduğunda Sarayevo'da. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Hey. Here. | Selam. Burada. Hey. Selam. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
You're going to India tomorrow. | Yarın Hindistan'a gidiyorsun. Yarın Hindistan'a gidiyoruz. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
For how long? Three days. | Ne kadarlığına? Üç günlüğüne. Ne kadarlığına? Üç gün. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Great. Jerry, I gotta tell you, I had the best time with that Nina last night. | Harika. Jerry, dün gece Nina'yla hayatımın en iyi zamanını geçirdim. Süper. Jerry,sana söylemeliyim dün Nina'yla müthiş zaman geçirdik. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
I think I'm in love with her already. You are a great friend. | Sanırım ona şimdiden aşık oldum. Sen muhteşem bir arkadaşsın. Sanırım ona aşığım. Sen çok iyi bir arkadaşsın. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
A great, great friend. | Muhteşem, muhteşem arkadaş. Çok, çok iyi bir arkadaş. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Kramer. You wanna borrow something? You wanna eat? | Kramer. Birşey mi ödünç alacaksın? Yemek ister misin? Kramer. Birşeyler ödünç almak istermisin? Ya da birşeyler yemek? | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Wanna go to India? I can't. | Hindistan'a gitmek ister misin? Gidemem. Hindistan'a gelmek istermisin? Gelemem. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
I'm gonna drop dead. | Öleceğim. Ben ölüp gideceğim. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Great. Nina could go, huh? | Harika. Nina gelebilir mi, ha? Çok iyi. Böylece Nina da gelebilir değil mi? | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Jerry, this is great. | Jerry, bu harika. Jerry, bu müthiş. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
You and Elaine. Me and Nina. | Sen ve Elaine. Ben ve Nina. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Kramer, I'll go with you. | Kramer, seninle geliyorum. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
I'm going to Newman's. Great, I love Newman. | Newman'a gidiyorum. Harika, Newman'ı severim. Newman'a gidiyorum İyi, Newman'ı çok severim zaten. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Jerry seem a little weird when I mentioned Nina? | Nina'dan bahsedince Jerry biraz garip davranmadı mı? Ben Nina hakkında konuşurken Jerry'nin garip davrandığını fark ettin mi? | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Nina? Nina? Nope. Not weird. No. Nina. | Nina mı? Nina mı? Hayır. Garip değildi. Hayır. Nina. Nina? Nina? Hayır tabi ki. Garip?? Nina?? | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Why do you keep saying Nina? I don't know. Nina. | Neden sürekli Nina diyorsun? Bilmem. Nina. Neden Nina deyip duruyorsun? Bilmem. Nina. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
I'm gonna go grab a bite. | Birşeyler yemeğe gidiyorum. Benim aşağıda bir işim var. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
I'll meet you down there. | Orada buluşuruz. Aşağıda görüşürüz. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Cereal. Cereal. | Mısır gevreği. Mısır gevreği. Mısır gevreği. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Peach schnapps. | Şeftali likörü. Şeftalili schnapps. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Come on, Lomez. We're gonna be late for the movie. | Hadi, Lomez. Sinemaya geç kalacağız. Çabuk ol, Lomez. Filme geç kalacağız. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
You see, my dear, all certified mail is registered... | Hayatım, tüm onaylanmış postalar işleme alınır... Tatlım, bildiğin gibi Bütün postalanmış mektuplar kayıtlıdır... | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
...but registered mail is not necessarily certified. | ...ama tüm işleme alınmış postaların onaylanmış olması gerekmez. ...fakat daha adrese ulaşmamış postalar kayıtlı değildir. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
I could listen to you talk about mail all day. | Bütün gün postalardan bahsetmeni dinleyebilirim. Tüm gün posta hakkında konuşmanı dinleyebilirim. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Anything you wish. | Dilediğin gibi olsun. Sen ne istersen. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
I'll tell you a little secret about zip codes. | Sana posta kodları ile ilgili küçük bir sır anlatayım. Sana posta kodu hakkında bir sır vereyim. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
They're meaningless. | Hiçbirşey ifade etmezler. Gereksizdir onlar. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Lomez, I'm leaving. | Lomez, ben gidiyorum. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Make a wish, Newman. We've gotta get back to work in three hours. | Dilek tut, Newman. Üç saat içerisinde işe geri dönmeliyiz. Bir dilek tut, Newman. 3 saat içinde işe dönmemiz gerek. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Newman. Wait. | Newman. Dur. Newman. Bekle. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Kramer. I'm with people. | Kramer. İnsanlarla birlikteyim. Kramer. Arkadaşlarımla beraberim burda. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, yeah. And thanks for inviting me. | Evet, evet. Ve beni davet ettiğin için teşekkür ederim. Evet, evet.Bu arada beni de davet ettiğin için sağol. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
I did invite you. Your invitation must have gotten lost in the mail. | Seni davet ettim. Davetiyen postada kaybolmuş olmalı. Seni davet ettim. Fakat davetiyen postada kaybolmuş olabilir. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Look, Newman, I need your wish to protect me from FDR. | Bak, Newman, senin dileğinin beni FDR'dan korumasına ihtiyacım var. Bak, Newman, FDR'dan korunmam için senin dileğine ihtiyacım var. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
No. I'm on an unbelievable birthday wish hot streak. | Hayır. Doğumgünü dileği konusunda inanılmazımdır. İmkansız. Doğum günü dileklerim son yıllarda hep gerçekleşti. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
My last five birthday wishes came true. | Son beş yaşgünü dileğim gerçekleşti. Son 5 tanesi gerçekleşti mesela. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Come on. Look, I'll give you my next birthday wish. | Yapma. Sana gelecek doğumgünü dileğimi vereceğim. Hadi ama. Sana benim bundan sonraki doğum günü dileğimi veririm. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Your next 50 wishes. | Gelecek 50 dileğin. Bundan sonraki 50 tanesini isterim. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Forty eight. | Kırksekiz. 48. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Forty nine. Done. | Kırkdokuz. Anlaştık. 49. Anlaştık. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Sucker. Sucker. | Salak. Salak. Enayi. Enayi. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
All right, I'm back, savages, back. | Peki, geri geldim, canavar ruh geri döndü. Tamam, geri döndüm işte, bekleyin biraz daha. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
I haven't made my wish yet. | Henüz dileğimi tutmadım. Dileğimi tutmadım henüz. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Well, this Mischke mishmash is just getting worse. | Bu Mischke karmaşıklığı daha da kötüye gidiyor. Bu karmaşa giderek daha kötü bir hal alıyor. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
I talked to the groom's parents and it is obvious that they don't want me to go. | Damatın ailesi ile konuştum ve açıkçası benim gelmemi istemiyorlar. Damadın ebeveynleri ile konuştum ve beni istemedikleri çok açık. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
The reason she sent me an invitation is so I'd send a gift. | Sebebi de bana davetiye yollamasına karşılık benim ona hediye yollamam. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Jerry. You know, coffee grinder's nice... | Jerry. Kahve öğütücü güzel bir hediye olur... Jerry. Biliyormusun, belki bir kahve içmen çok iyi olur... | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
...or a coffee maker. Everyone likes coffee. Maybe you should go get | ...ya da kendine bir tane yapman. Herkes sever kahveyi. Belki gidip kendine bir tane almalı | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
I should Sure. | En iyisi ben... Olur. Belki ben gitsem iyi olac Tamam. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Bye bye. Bye. | Güle güle. Hoşçakal. Bye bye. Bye. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Who else you got back there? | Daha arkada kimler var? Arkada başka birisi var mı? | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
There was an awkward moment in the conversation. | Konuşma sırasında garip bir an oldu. Konuşurken bir anda olan birşeydi. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Never happened before. | Daha önce hiç olmamıştı. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
You slept with Nina. What are you gonna tell George? | Nina'yla yattın. George'a ne anlatacaksın? Nina'yla yattın. George'a ne söyleceksin? | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |