Search
English Turkish Sentence Translations Page 147215
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I don't know what the rest of it is for, anyway. | Bundan geriye kalanın ne olduğunu bilmiyorum, herneyse. Bunun dışında anlamlı ne var ki. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
I'm really sorry. | Gerçekten üzgünüm. Gerçekten çok üzgünüm. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
You can stuff your sorries in a sack, mister. | Özürlerinizi bir çuvala toplayabilirsiniz, bayım. "Özürlerini al da bir torbanın içine koy". | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Where'd you get that one? It's an expression. | Bu sözü nereden öğrendin? Bu bir deyimdir. Bu da ne demek şimdi? Bu bir deyim. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Look, we are gonna settle this right now. | Bak, buna şimdi son vereceğiz. Bak,buna bir karar vermemiz gerek. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
I demand reparations. I should get to sleep with Elaine. | Tazminat talep ediyorum. Ben de Elaine'le yatmalıyım. Hatta kararı ben veriyorum. Benim Elaine ile yatmam şart. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
It's the only way to punish you. | Seni cezalandırmanın tek yolu bu. Seni cezalandırmamın tek yolu bu. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
That doesn't punish me. It punishes Elaine. And cruelly, I might add. | Bu beni cezalandırmak olmaz. Elaine'i cezalandırmak olur. Çok zalimce olduğunu da ilave etmeliyim. Bu beni etkilemez. Elaine'i cezalandırmış olursun sadece. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Funny guy. | Komik adam. Komik çocuk. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Hey, monkeys. Knock it off. | Maymunlar. Kesin şunu. Yeter artık, susun. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
My best friend is trying to get married here. | En iyi arkadaşım burada evlenmeye çalışıyor. En iyi arkadaşım burda evlenmeye çalışıyor. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Elaine, you have to sleep with me. | Elaine, benimle yatmalısın. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
I'm not gonna sleep with you. | Seninle yatmayacağım. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Reparations. | Tazminat. İntikam için. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Would you grow up, George? What is the difference? | Artık büyüsene, George? Ne fark eder ki? Ne zaman büyüyeceksin,George? Ne fark eder? | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Nina slept with him, he slept with me, I slept with Pinter. | Nina onunla yattı, o benimle yattı, ben de Pinter'la yattım. Nina onla yattı, O benle yattı, Ben Pinter'la yattım. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Nobody cares. It's all ancient history. | Kimsenin umurunda olmaz. Hepsi tarih öncesinde oldu. Kimin umrunda? Bu hep böyledir. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
You slept with the groom? | Damatla mı yattın? | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Thank you, FDR. | Teşekkür ederim, FDR. Teşekküler, FDR. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
All right, now we're even, huh? I stuck a rock in there too. | Tamam, şimdi ödeştik, değil mi? İçine taş da koymuştum. Tamamdır,ödeştik değil mi? İçine taş bile koymuştum. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
I felt that. All right. Okay. | Bunu hissettim. Peki. Oldu. Bunu hissettim. Tamamdır. Okay. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
All right, FDR. | Peki, FDR. Bak, FDR. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
This wish is for all the marbles. | Bu dilek hepsi için. İddia şöyle: | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
You win, you get your wish, I drop dead. | Sen kazanırsan, dileğine kavuşursun, ben ölürüm. Kazanırsan,dileğini kullanabilirsin, ben ölürüm. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
I win, I don't drop dead and I get 100 percent anti drop dead protection. | Ben kazanırsam, ölmem ve %100 ölmemeye dair korumaya sahip olurum. Ben kazanırsam, Ölmem ve %100 ölüm dileğine karşı koruma alırım. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Forever. | Sonsuza kadar. Sonsuza dek. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
All right. | Kabul. Tamamdır. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Man. | Adamım. Bak yaa. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Come on. There's gotta be something that'll change your mind. | Yapma. Kararını değiştirmenin bir yolu olmalı. Hadi ama. Fikrini değiştirecek birşeylerin olması gerek. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Something. | Birşey olmalı. Herhangi birşey. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
What, you want my kidney? | Ne, böbreğimi mi istiyorsun? | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
George knows that you slept with Nina. That's why he was acting so weird. | George senin Nina'yla yattığını biliyor. Bu yüzden çılgınca davranıyordu. George Nina'yla yattığını biliyor. Bunun yüzünden garip davranıyor zaten. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
How did he find out? | Nasıl öğrenmiş olabilir? Bunu nasıl öğrendi? | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
He schnapped me. | Bana likör içirdi. Beni schnaps'ledi.** | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
You know you're not supposed to drink while you're keeping a secret. | Bir sır saklarken, içki içiyor olmamalısın. Bir sırrı tutarken alkol almaman gerektiğini biliyorsun. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Is there anything else? I can't tell you. | Başka birşey var mı? Sana anlatamam. Başka bir şey var mı? Anlatamam sana. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Here, drink this. | Al, iç şunu. Al bunu, iç. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
I slept with the groom. | Damatla yattım. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Pinter? He used to be called Peter. | Pinter mı? Ona Peter denirdi. Pinter? Önceden Peter'dı. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
So who cares about that? | Bunu kim umursar ki? Kimin umrunda? | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Sue Ellen. | Sue Ellen. Sue Ellen'ın umrunda. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
If she knew, she'd call off the whole wedding. | Eğer bilseydi, düğünü tamamen iptal ederdi. Bilseydi eğer, düğün kesinlikle iptal edilirdi. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Oh, nobody's calling off any weddings. | Kimsenin düğün iptal ettiği yok. Oh, Kimse düğün filan iptal etmiyor. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
All right, it's time to go. | Tamam, gitme vakti geldi. Tamam artık, Gitme zamanı. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Come on. Up. | Haydi. Kalk. Gel hadi. Yukarı. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
You know what Jerry is in Indian? No. What? | Jerry, Hindistan'da ne var biliyor musun? Hayır. Neymiş? Hintçe Jerry'nin ne anlama geldiğini biliyormusun? Hayır. Neymiş? | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Jugdish. | Jugdish. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Yes, Jugdish. Hey. | Evet, Jugdish. Hey. Evet, Jugdish. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
What if I got my nose pierced? | Burnumu deldirsem nasıl olur? Burnuma piercing taksaydım ne olurdu? | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
That would be pretty freaky. | Oldukça korkutucu olur. Çok çılgınca olurdu. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Yes. I think it's a fine idea. | Evet. Bence iyi bir fikir. Evet. İyi fikir. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Good night, Jugdish. | İyi geceler, Jugdish. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Bless you. Thank you. | Çok yaşa. Teşekkür ederim. Çok yaşa. Sağol. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Hello, FDR. | Merhaba, FDR. Selam, FDR. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, I'll have a hot one. | Sıcak bir tane alayım. Yeah, Sıcak bir tanesinden ver. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Everything on it. | Üstüne hepsinden olsun. İçinde hepsinden olsun. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
These things will kill you. But so what? | Bunlar seni öldürecek. Ne olur ki? Bu şeyler seni öldürecek. Fakat nolcak ki? | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
You're already gonna drop dead. | Zaten öleceksin. Nasıl olsa öleceksin. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Well, guess what, FDR? | Bil bakalım ne oldu, FDR? Tamam, ne olduğunu tahmin et. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
I made a wish on a shooting star last night and I wished against your wish. | Dün gece kayan bir yıldız için dilek tuttum ve senin dileğine karşılık tuttum. Dün gece bir yıldız kayarken senin dileğinin tam tersini diledim. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
That's funny. As it happens... | Bu komik. Dediklerin olurken... Çok komik. Bu sırada... | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
...I saw the same shooting star and I double wished you to drop dead. | ...ben de aynı kayan yıldızı gördüm ve senin ölmeni iki kere diledim. ...ben de aynı kayan yıldızı gördüm ve ölmen için 2 kez dilek tuttum. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Here's your change. | Para üstünü buyur. Al, para üstün. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
All right, I'm triple wishing. | Peki, ben üçlü diliyorum. Tamam o zaman, 3 kez dilek tutuyorum. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, fair enough. I'm quadruple wishing. | Oldukça adil. Ben dörtlü diliyorum. Tamam,Ben 4 kez dilek tutuyorum | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
All right. How do you like this? | Tamam. Buna ne dersin? O zaman buna ne dersin? | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
I like it a lot. | Çok hoşuma gitti. Tam bana göre. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Oh, God, it's so hot. | Aman Tanrım, çok sıcak. Aman tanrım, burası çok sıcak. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
And what is that smell? | Bu koku da ne? Ve bu koku da ne? | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
I think it's the stench of death. | Bence ölümün pis kokusu. Sanki leş kokusu gibi. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
George, you've been wearing those boots since I met you. | George, seninle tanıştığımdan beri bu botları giyiyorsun. George, senle tanıştığımdan beri bu botları giyiyorsun. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
You're not gonna wear them to the wedding, are you? | Bunları düğünde de giymeyeceksin, değil mi? Bunları düğünde de giymeyeceksin umarım? | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
I'm gonna wear black shoes. | Siyah ayakkabı giyeceğim. Siyah bir ayakkabı giyeceğim. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Oh, boy, there's Sue Ellen. | Bak, Sue Ellen orada. Oh, işte, Sue Ellen orda. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
She didn't want me at this wedding. | Benim bu düğünde olmamı istemedi. Düğününe gelmemi istememişti. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
But here I am with a bunch of my idiot friends. | Ama bir grup salak arkadaşımla birlikte buradayım. Fakat işte burdayım, birkaç tane salak arkadaşımı yanıma alarak. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
This is gonna be great. | Bu harika olacak. Bu çok güzel olacak. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Elaine? Oh. | Elaine? Oh. Elaine? | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Oh, I am so happy to see you. | Seni gördüğüme çok sevindim. Seni burda gördüğüme çok sevindim. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
You are? Well, of course. | Sevindin mi? Tabii ki. Sahi mi? Evet, tabiki de. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
No one else was even willing to come to India. | Başka kimse Hindistan'a gelmek istemiyordu. Başka hiç kimse Hindistan'a gelmeyi düşünmedi bile. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
I mean, not even Pinter's parents and they're Indian. | Demek istiyorum ki, Pinter'ın anne babası bile ki onlar Hintli. Demek istediğim, Pinter'ın ebeveynleri Hindistanlı olmasa rağmen gelmedi. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Come on, Sue Ellen, you don't wear a bra... | Yapma, Sue Ellen, sütyen giymiyorsun... Hadi ama, Sue Ellen sütyen takmıyorsun... | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
...you're tall. We hate each other. | ...uzun boylusun. Birbirimizden nefret ediyoruz. ...uzunsun da. Birbirimizden nefret ederiz. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Elaine, I know. I know we've had our problems. | Elaine, biliyorum. Aramızda sorunlar oldu. Elaine, biliyorum. Bazı kötü anılarımız oldu. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
But I want you to be my maid of honor and my best friend. | Ama senin benim baş nedimem ve en iyi arkadaşım olmanı istiyorum. Fakat benim nedimem olmanı ve en iyi arkadaşım olmanı istiyorum. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
All right, I guess. | Sanırım olur. Tamam, olabilir yani. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Oh, this is my fiancé. Pinter, say hello. | Bu benim nişanlım. Pinter, merhaba de. İşte nişanlım. Pinter, arkadaşlarıma merhaba de. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Peter. Oh, no. It's Pinter. | Peter. Hayır. Adı Pinter. Peter. Hayır. Pinter olacak. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Does anyone wanna use the bathroom? | Tuvalete başka gidecek var mı? Tuvaleti kullanmak isteyen var mı? | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Oh, no, no. We're good. Let's get going, all right. | Hayır, hayır. Böyle iyiyiz. Hadi yola koyulalım. Hayır,hayır. Biz iyiyiz. Neyse gidelim hadi | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Watch it, funny man. | Dikkat et, komik adam. Dikkat et, komik çocuk. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Elaine, do you notice George was acting strange the whole flight? | Elaine, uçuş boyunca George'un garip davrandığına dikkat ettin mi? Elaine, George'un uçuş boyunca biraz garip davrandığını fark ettin mi? | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
No, what? Like what? Strange? No. | Hayır, ne oldu ki? Ne gibi? Garip mi? Hayır. Ne?tabiki hayır.Ne garibi ya? Hayır, hayır | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Hey, look what they had on the plane. | Uçakta ne verdiklerine baksana. Hey,uçaktan aldığım şeye baksana. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Schnapps. | Schnapps. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Come on, come on. | Hadi, hadi. Hadi, hadi ama. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Yes. There's one. | Evet. Bir tane geçti. Evet, işte bir tane. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
I wish I don't drop dead. | Ölmemeyi diliyorum. Umarım geberip gitmem. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |
Hey, shut up up there. | Kessene sesini. Kes sesini. | Seinfeld The Betrayal-1 | 1997 | ![]() |