Search
English Turkish Sentence Translations Page 147209
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
"Isn't that your father?" "Doesn't matter, I gotta keep going." | "Şu baban değil mi?" "Farketmez, devam etmeliyim." | Seinfeld The Baby Shower-2 | 1991 | ![]() |
It's a one time fee, 150 bucks. | Bu parayı bir kere vereceksin, 150 dolar. | Seinfeld The Baby Shower-2 | 1991 | ![]() |
The Mets have 75 games on cable this year. | Mets'in bu sene kabloluda 75 maçı var. | Seinfeld The Baby Shower-2 | 1991 | ![]() |
You told me 150. | Bana 150 demiştin. ...gidebiliriz, bu sayede Jerry'yi de evine bırakmış oluruz. | Seinfeld The Baby Shower-2 | 1991 | ![]() |
"I'll see you around. | " Buralarda görüşürüz. | Seinfeld The Baby Shower-2 | 1991 | ![]() |
"Do you throw any other foods?" You know... | "Başka yemeklerden de atıyor musun?" Bilirsin... | Seinfeld The Baby Shower-3 | 1991 | ![]() |
It's one thing if I asked you, "Could you do me a favour?" | "Bana bir iyilik yapar mısın?" diye sormuş olsam neyse. | Seinfeld The Baby Shower-3 | 1991 | ![]() |
Then I'm gonna say, "Remember this shirt, baby? Well, now... | Sonra şöyle diyeceğim, " Bu gömleği hatıladın mı, bebek? İşte, şimdi... | Seinfeld The Baby Shower-3 | 1991 | ![]() |
The old fashioned barbershop... | Eski tip berberler... | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
First of all, he needs a $20,000 chair to make a three dollar tip. | İlk olarak 3 dolarlık bahşiş için, 20.000 dolarlık sandalye gerekiyordu. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
I say, cut back on the chair, update the magazines. | Bence sandalye masraflarını kesip, yerine biraz dergilerine harcasınlar. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
Why do barbers always display that license? | Neden berberlerin duvarlarında o belgeler bulunur? | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
There's no laws in haircutting... | Saç kesmenin bir kanununu yok ki... | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
...except show every customer the back of their head. | ...tabii saçı kesilen herkese kafasını arkasını göstermeyi saymazsak. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
I don't wanna see the back. | Şaçımın arkasını görmek istemiyorum. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
Why see something that I'm never gonna see at any other time? | Neden başka bir zaman görmeyeceğim birşeye bakmak isteyeyim? | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
When I buy pants... | Pantalon alırken... | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
...two salesmen don't lift me up and go, "How do you like the crotch?" | ...iki satıcı beni havaya kaldırıp, "Kasıkları nasıl?" demiyor. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
If I wanted to see everything, I would've been a fly. | Herşeyi görmek isteseydim, zaten sinek olurdum. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
Well, George, we here at Sanalac... | George, biz burada Sanalac'da... | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
...like to think of ourselves as fairly progressive. | ...oldukça hızlı ilerleriz. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
We have a small but prestigious group of clients. | Küçük ama oldukça elit bir müşteri portföyümüz var. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
A lot of people consider me small and prestigious. | Pek çok insan beni küçük ve elit olarak görür. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
That's funny, George. | Komiksin George. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
You're very quick. Oh, well. | Çabuk anlıyorsun. Oh, evet. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
I feel like I don't... | Sanki sana.... | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
I don't have to explain every little thing to you. | Her küçük ayrıntıyı anlatmak zorunda değilim. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
You understand everything immediately. | Herşeyi hemen anlıyorsun. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
I enjoy understanding. | Anlamak hoşuma gidiyor. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
I want you to have this job. | Sana bu işi vermek istiyorum. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
Of course... Stu Zimmer's on line two. | Tabii Stu Zimmer ikinci hatta. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
I've gotta take this call. Listen... | Telefona bakmalıyım. Dinle... | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
...l'm really glad that you came in. | ...gelmene çok memnun oldum. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
"I want you to have this job. | "Sana bu işi vermek istiyorum. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
Of course..." | Tabii...." | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
Yeah? That's it. | Evet? Bu kadar. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
What do you mean? What? | Ne demek bu kadar? Ne? | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
He never finished. He got a call. That was the end. | Sözünü bitirmedi. Telefon geldi. Bu kadardı. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
"Of course" was the last thing? Maybe he was gonna say: | Son kelimesi "Tabii" miydi? Belki şöyle diyecekti: | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
"Of course, I have to check with my associates." | "Tabii, ortaklarımla görüşmeliyim." | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
"I want you to have this job. Of course, the board of directors... | "Sana bu işi vermek istiyorum. Tabii, yönetim kuruluna... | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
...is under indictment and will be serving time." | ...dava açıldı ve hepsi hapise girecek." | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
"I want you to have this job. Of course, sodomy is a prerequisite." | "Sana bu işi vermek istiyorum. Tabii, gay olman ön koşul." | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
Why don't you just call him. | Neden adamı aramıyorsun. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
He made a big deal about how I understand everything immediately. | Benim bu herşeyi çabuk anlamamı çok büyüttü. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
That's what impressed him. | Onu böyle etkiledim. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
So if you call to ask if you have the job, you might lose it. | Yani adamı arasan işi kaybedebilirsin. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
lf I don't call... You have it, but you'll never know it. | Aramazsam da.... İşi almışsındır, ama haberin olmaz. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
What kind of company? Rest stop supply. | Ne şirketi? Mola yerlerine tedarik. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
Oh, good for you. | Senin adına sevindim. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
Yeah, yeah. Hey. | Evet, evet. Merhaba. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
Shower? Haircut. I'm very happy with this. | Banyo? Şaçımı kestirdim. Çok da memnunum. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
Who'd you use? Gino? Of course. | Kime kestirdin? Gino'ya mı? Tabii ki. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
Wouldn't let that butcher cut my hair. What butcher? | Diğer kasabın saçıma dokunmasına izin vermem. Ne kasabı? | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
The uncle. Enzo. That's the guy Jerry uses. | Enzo Amaca. Jerry ona gidiyor. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
I've been going to him for 12 years. I can't switch. I'd hurt his feelings. | 12 yıldır berberim o. Artık değiştiremem. Duyguları incinir. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
You never get good haircuts. You can get a good one today. | Saçın hiçbir zaman güzel kesilmedi. Bugün ilk olabilir. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
It's Enzo's day off. Gino's there all by himself. | Bugün Enzo'nun boş günü. Gino orada tek başına. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
You should go get one, to look good for my bachelor auction. | Yardım toplatısına gelmek için iyi görünmelisin. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
What bachelor auction? | Ne yardım toplantısı? | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
This thing where they auction off dates with bachelors for charity. | Kadınlara para yardımı karşılığı bekar erkeklerle bir buluşma ayarlıyoruz. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
And you didn't ask me? | Ve bana sormuyor musun? | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
I could raise enough money to cure polio. | Çocuk felcini tedavisini bulacak kadar para kazandırırım. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
They've had a cure for polio for quite some time. | Çocuk felcinin tedavisini uzun süre önce bulmayı başardılar. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
Will you go ahead? You need a haircut. | Gidecek misin? Saçının kesilmesi gerek. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
What are you all dressed up for? Job interview. | Sen niye böyle giyindin? İş görüşmesi. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
Yeah? How'd it go? Good. | Ya? Nasıl gitti? İyi. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
Of course... | Tabi.... | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
Oh, Jerry! Hi, Enzo. | Oh Jerry! Merhaba Enzo. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
You come for the haircut? No. | Saçını kestirmeye mi geldin? Hayır. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
Actually, I was... It's my day off. | Aslında, Ben Bugün benim boş günüm. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
But I take care of you because you my favorite customer. | Ama genede saçını keseceğim çünkü sen en sevdiğim müşterimsin. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
You been with me for so long. | Uzun zamandır benimlesin. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
You so loyal. | Çok sadıksın. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
Well... | Evet.... | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
lf it's your day off... What's the difference? | Madem boş günün Ne fark eder ki? | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
It takes 10 minutes. Well, it's... | 10 dakikamı alır. Evet, bu.... | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
Jerry, today I'm gonna do something special for you. | Jerry, sana bugün çok özel bir kesim yapacağım. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
I don't wanna take too much off. Hey, who's your barber, huh? | çok kesmeni istemiyorum. Hey, senin berberin kim? | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
You tell the joke. I cut the hair. | Sen esprileri yap. Ben saçları keseyim. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
Gino, you've outdone yourself this time. | Gino, bu sefer kendini aştın. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
This is the best haircut I've ever had. | Bu hayatımda olduğum en iyi saç traşı. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
He massacred you! I know. | Seni katletmiş! Biliyorum. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
You look like you're 5 years old. | 5 yaşında gibisin. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
What if I shampoo? Sometimes a shampoo helps. | Peki ya şampuanlarsam? Bazen yardımı olabilir. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
You gotta start seeing somebody else. | Başka birisine gitmelisin. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
Get out of this relationship. | Bu ilişkiyi bitirmelisin. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
I can't. He loves me. He says I'm his most loyal customer. | Yapamam. Beni seviyor. En sadık müşterisiymişim. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
Plus, he's on the corner. I'd have to pass him every day when I go by. | Ayrıca berber köşede. Her gün onu görmek zorundayım. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
Well, you gotta do it. I can't, I can't. I'd break his heart. | Yapmalısın. Yapamam, yapamam. Kalbini kırarım. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
No way my Gino did that. | Benim Gino'm böyle birşey yapmış olamaz. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
It's an Enzo. You told me he wouldn't be there. | Enzo yaptı. Bana orada olmayacağını söylemiştin. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
So what? So I didn't wanna hurt his feelings. | Ne olacak ki? Onun kalbini kırmak istemedim. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
You can't continue seeing him. You're destroying yourself. | Onu görmeye devam edemezsin. Seni yok ediyor. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
I'm not gonna let you. Now, if you don't call him, I will. | Sana izin veremem. Eğer onu aramazsani ben ararım. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
No, no, Kramer, you can't do that. | Hayır, hayır, Kramer bunu yapamazsın. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
I'll call Gino. You'll see him. We're gonna get that haircut fixed. | Gino'yu arayacağım. Onu göreceksin. Ve bunu düzelteceğiz. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
I don't want you to call him. All right. | Onu aramanı istemiyorum. Tamam. | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
So I still haven't heard about that job. | İşten bir haber var mı? | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |
That's a tough one. What are you gonna do about that? | Zor bir durum. Ne yapacaksın? | Seinfeld The Barber-1 | 1993 | ![]() |